New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. ................................................................................ Numbers 33:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπῆραν ἐκ μνημάτων ἐπιθυμίας καὶ παρενέβαλον ἐν ασηρωθ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ profectique de sepulchris Concupiscentiae castrametati sunt in Aseroth ................................................................................ Números 33:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Partieron de Kibrot-hataava y acamparon en Hazerot. ................................................................................ 4 Mose 33:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Von den Lustgräbern zogen sie aus und lagerten sich in Hazeroth. ................................................................................ Nombres 33:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth. ................................................................................ 民 數 記 33:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 从 基 博 罗 哈 他 瓦 起 行 , 安 营 在 哈 洗 录 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they went on from Kibroth-hattaavah, and put up their tents in Hazeroth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And departing from the graves of lust, they camped in Haseroth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they removed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and pitched in Hazeroth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They moved from Kibroth Hattaavah and set up camp at Hazeroth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they departed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They traveled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth; ................................................................................ 民 數 記 33:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 從 基 博 羅 哈 他 瓦 起 行 , 安 營 在 哈 洗 錄 。 ................................................................................ 民 數 記 33:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 從基博羅.哈他瓦起行,在哈洗錄安營。 ................................................................................ 民 數 記 33:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 从基博罗.哈他瓦起行,在哈洗录安营。 ................................................................................ Nombres 33:17 French: Darby ................................................................................ Et ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth. ................................................................................ Nombres 33:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et étant partis de Kibroth-taava, ils campèrent à Hatséroth. ................................................................................ Nombres 33:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils partirent de Kibroth-Hatthaava, et campèrent à Hatséroth. ................................................................................ 4 Mose 33:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Von den Lustgräbern zogen sie aus und lagerten sich in Hazeroth. ................................................................................ 4 Mose 33:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie brachen auf von Kibroth-Hattaawa und lagerten sich in Hazeroth. | Numrat 33:17 Albanian ................................................................................ U nisën nga Kibroth-Hataavahu dhe fushuan në Hatseroth. ................................................................................ Числа 33:17 Bulgarian ................................................................................ Като отпътуваха от Киврот-атаава, разположиха стан в Асирот. ................................................................................ Numbers 33:17 Croatian Bible ................................................................................ Odu iz Kibrot Hataave te se utabore u Haserotu. ................................................................................ Numeri 33:17 Czech BKR ................................................................................ A když se hnuli z Kibrot Hattáve, položili se v Hazerot. ................................................................................ 4 Mosebog 33:17 Danish ................................................................................ Så brød de op fra Hibrot Hatta'ava og slog Lejr i Hazerot. ................................................................................ Numberi 33:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij verreisden van Kibroth-Thaava, en legerden zich in Hazeroth. ................................................................................ 4 Mózes 33:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elindulának Kibrót-Thaavából, és tábort ütének Haserótban. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 33:17 Esperanto ................................................................................ Kaj ili eliris el Kibrot-Hataava kaj haltis tendare en HXacerot. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he matkustivat Himohaudoilta, ja sioittivat itsensä Hatserotiin. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 33:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he lähtivät Kibrot-Hattaavasta ja leiriytyivät Haserotiin. ................................................................................ Numbers 33:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απηραν εκ μνηματων επιθυμιας και παρενεβαλον εν ασηρωθ ................................................................................ Numbers 33:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apēran ek mnēmatōn epithumias kai parenebalon en asērōth ................................................................................ kai apEran ek mnEmatOn epithumias kai parenebalon en asErOth ................................................................................ Resansman 33:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo kite Simityè Grangou, y' al moute kan yo Azewòt. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم ارتحلوا من قبروت هتّأوة ونزلوا في حضيروت. ................................................................................ במדבר 33:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃ ................................................................................ במדבר 33:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּסְע֖וּ מִקִּבְרֹ֣ת הַֽתַּאֲוָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲצֵרֹֽת׃ ................................................................................ במדבר 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃ ................................................................................ במדבר 33:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּסְעוּ מִקִּבְרֹת הַתַּאֲוָה וַיַּחֲנוּ בַּחֲצֵרֹת׃ ................................................................................ במדבר 33:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת ................................................................................ במדבר 33:17 Hebrew Bible ................................................................................ ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃ | Numeri 33:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Partirono da Kibroth-Hattaava e si accamparono a Hatseroth. ................................................................................ BILANGAN 33:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari Kiberot Taawa berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Hazirot. ................................................................................ 민수기 33:17 Korean ................................................................................ 기브롯핫다아와에서 발행하여 하세롯에 진 쳤고 ................................................................................ Skaièiø knyga 33:17 Lithuanian ................................................................................ Iškeliavę iš čia, pasistatė stovyklą Hacerote. ................................................................................ Numbers 33:17 Maori ................................................................................ I turia i Kipiroto Hataawa, a noho ana i Hateroto. ................................................................................ 4 Mosebok 33:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de drog fra Kibrot-Hatta'ava og leiret sig i Haserot. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ruszywszy się z Kibrot hataawa, położyli się obozem w Hezerot. ................................................................................ Números 33:17 Portugese Bible ................................................................................ Partiram de Quibrote-Hataavá, e acamparam-se em Hazerote. ................................................................................ Numeri 33:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au pornit dela Chibrot-Hataava, şi au tăbărît la Haţerot. ................................................................................ Числа 33:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе. ................................................................................ Числа 33:17 Russian koi8r ................................................................................ И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе.[] ................................................................................ Números 33:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salieron de Kibrot Hataava y acamparon en Hazerot. ................................................................................ Números 33:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y partidos de Kibroth-hataava, asentaron en Haseroth. ................................................................................ Números 33:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y partidos de Kibrot-hataava, asentaron en Hazerot. ................................................................................ Números 33:17 Spanish: Modern ................................................................................ Partieron de Quibrot-hataavá y acamparon en Hazerot. ................................................................................ 4 Mosebok 33:17 Swedish (1917) ................................................................................ Och de bröto upp från Kibrot-Hattaava och lägrade sig i Haserot. ................................................................................ Numbers 33:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y naglakbay mula sa Kibroth-hataava, at humantong sa Haseroth. ................................................................................ Çölde Sayım 33:17 Turkish ................................................................................ Kivrot-Hattaavadan ayrılıp Haserotta konakladılar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 33:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ði từ Kíp-rốt-Ha-tha-va và đóng trại tại Hát-sê-rốt. ................................................................................ Numeri 33:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, partitisi di Chibrot-taava, si accamparono in Haserot. ................................................................................ BILANGAN 33:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (33:15) ................................................................................ BILANGAN 33:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka berangkat dari Kibrot-Taawa, lalu berkemah di Hazerot. ................................................................................ Camped .......... Departed .......... Encamp .......... Encamped .......... Hattaavah .......... Hazeroth .......... Haze'roth .......... Journey .......... Journeyed .......... Kibroth .......... Kibrothhattaavah .......... Kibroth-Hattaavah .......... Kib'roth-Hatta'avah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents ................................................................................ Camped .......... Departed .......... Encamp .......... Encamped .......... Hattaavah .......... Hazeroth .......... Haze'roth .......... Journey .......... Journeyed .......... Kibroth .......... Kibrothhattaavah .......... Kibroth-Hattaavah .......... Kib'roth-Hatta'avah .......... Pitched .......... Removed .......... Tents ................................................................................ Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... Hattaavah .......... Hazeroth .......... journeyed .......... Kibroth .......... Kibroth-hattaavah .......... left .......... They ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |