Numbers 33:21
New American Standard Bible (©1995)
They journeyed from Libnah and camped at Rissah.

Numbers 33:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν ἐκ λεμωνα καὶ παρενέβαλον εἰς δεσσα

במדבר 33:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִלִּבְנָה וַיַּחֲנוּ בְּרִסָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et de Lebna castrametati sunt in Ressa
................................................................................
Números 33:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Partieron de Libna y acamparon en Rissa.
................................................................................
4 Mose 33:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Libna zogen sie aus und lagerten sich in Rissa.
................................................................................
Nombres 33:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
................................................................................
民 數 記 33:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 立 拿 起 行 , 安 营 在 勒 撒 。
................................................................................
King James Bible
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.

American King James Version
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.

American Standard Version
And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.

Bible in Basic English
And they went on from Libnah, and put up their tents in Rissah.

Douay-Rheims Bible
Removing from Lebna they camped in Ressa.

Darby Bible Translation
And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.

English Revised Version
And they journeyed from Libnah, and pitched in Rissah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They moved from Libnah and set up camp at Rissah.

Webster's Bible Translation
And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.

World English Bible
They traveled from Libnah, and encamped in Rissah.

Young's Literal Translation
And they journey from Libnah, and encamp in Rissah;
................................................................................
民 數 記 33:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 立 拿 起 行 , 安 營 在 勒 撒 。
................................................................................
Nombres 33:21 French: Darby
................................................................................
Et ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
................................................................................
Nombres 33:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant partis de Libna, ils campèrent à Rissa.
................................................................................
Nombres 33:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
................................................................................
4 Mose 33:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Libna zogen sie aus und lagerten sich in Rissa.
................................................................................
4 Mose 33:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie brachen auf von Libna und lagerten sich in Rissa.

Numrat 33:21 Albanian
................................................................................
U nisën nga Libnahu dhe fushuan në Risah.
................................................................................
Числа 33:21 Bulgarian
................................................................................
Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.
................................................................................
Numbers 33:21 Croatian Bible
................................................................................
Iz Libne odu i utabore se u Risi.
................................................................................
Numeri 33:21 Czech BKR
................................................................................
A hnuvše se z Lebna, položili se v Ressa.
................................................................................
4 Mosebog 33:21 Danish
................................................................................
Så brød de op fra Libna og slog Lejr i Aissa.
................................................................................
Numberi 33:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verreisden van Libna, en legerden zich in Rissa.
................................................................................
4 Mózes 33:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elindulának Libnából, és tábort ütének Risszában.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 33:21 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris el Libna kaj haltis tendare en Risa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he matkustivat Libnasta, ja sioittivat itsensä Rissaan.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he lähtivät Libnasta ja leiriytyivät Rissaan.
................................................................................
Numbers 33:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν εκ λεμωνα και παρενεβαλον εις δεσσα
................................................................................
Numbers 33:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran ek lemōna kai parenebalon eis dessa
kai apEran ek lemOna kai parenebalon eis dessa

................................................................................
Resansman 33:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kite Libna, y' al moute kan yo Risa.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ارتحلوا من لبنة ونزلوا في رسّة.
................................................................................
במדבר 33:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃
................................................................................
במדבר 33:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ מִלִּבְנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּרִסָּֽה׃
................................................................................
במדבר 33:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃
................................................................................
במדבר 33:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מִלִּבְנָה וַיַּחֲנוּ בְּרִסָּה׃
................................................................................
במדבר 33:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ויסעו מלבנה ויחנו ברסה
................................................................................
במדבר 33:21 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃
Numeri 33:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partirono da Libna e si accamparono a Rissa.
................................................................................
BILANGAN 33:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Libna berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Risa.
................................................................................
민수기 33:21 Korean
................................................................................
립나에서 발행하여 릿사에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 33:21 Lithuanian
................................................................................
o išėję iš Libnos, sustojo Risoje.
................................................................................
Numbers 33:21 Maori
................................................................................
I turia i Ripina, a noho ana i Ritaha.
................................................................................
4 Mosebok 33:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de drog fra Libna og leiret sig i Rissa.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się z Lebna, położyli się obozem w Ressa.
................................................................................
Números 33:21 Portugese Bible
................................................................................
Partiram de Libna, e acamparam-se em Rissa.   
................................................................................
Numeri 33:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pornit din Libna, şi au tăbărît la Risa.
................................................................................
Числа 33:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.
................................................................................
Числа 33:21 Russian koi8r
................................................................................
И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.[]
................................................................................
Números 33:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salieron de Libna y acamparon en Rissa.
................................................................................
Números 33:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partidos de Libna, asentaron en Rissa.
................................................................................
Números 33:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partidos de Libna, asentaron en Rissa.
................................................................................
Números 33:21 Spanish: Modern
................................................................................
Partieron de Libna y acamparon en Risa.
................................................................................
4 Mosebok 33:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och de bröto upp från Libna och lägrade sig i Rissa.
................................................................................
Numbers 33:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y naglakbay mula sa Libna, at humantong sa Rissa.
................................................................................
Çölde Sayım 33:21 Turkish
................................................................................
Livnadan ayrılıp Rissada konakladılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 33:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ði từ Líp-na và đóng trại tại Ri-sa.
................................................................................
Numeri 33:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, partitisi di Libna, si accamparono in Rissa.
................................................................................
BILANGAN 33:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(33:15)
................................................................................
BILANGAN 33:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berangkat dari Libna, lalu berkemah di Risa.

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Journey .......... Journeyed .......... Libnah .......... Pitched .......... Removed .......... Rissah .......... Tents

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Journey .......... Journeyed .......... Libnah .......... Pitched .......... Removed .......... Rissah .......... Tents

Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... journeyed .......... left .......... Libnah .......... Rissah .......... They

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible