Numbers 33:25
New American Standard Bible (©1995)
They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.

Numbers 33:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν ἐκ χαραδαθ καὶ παρενέβαλον εἰς μακηλωθ

במדבר 33:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מֵחֲרָדָה וַיַּחֲנוּ בְּמַקְהֵלֹת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
inde proficiscentes castrametati sunt in Maceloth
................................................................................
Números 33:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Partieron de Harada y acamparon en Macelot.
................................................................................
4 Mose 33:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Von Harada zogen sie aus und lagerten sich in Makheloth.
................................................................................
Nombres 33:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
................................................................................
民 數 記 33:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 哈 拉 大 起 行 , 安 营 在 玛 吉 希 录 。
................................................................................
King James Bible
And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.

American King James Version
And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.

American Standard Version
And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.

Bible in Basic English
And they went on from Haradah, and put up their tents in Makheloth.

Douay-Rheims Bible
From thence they went and camped in Maceloth.

Darby Bible Translation
And they removed from Haradah, and encamped in Makheloth.

English Revised Version
And they journeyed from Haradah, and pitched in Makheloth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They moved from Haradah and set up camp at Makheloth.

Webster's Bible Translation
And they removed from Haradah, and encamped in Makheloth.

World English Bible
They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth.

Young's Literal Translation
And they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;
................................................................................
民 數 記 33:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 哈 拉 大 起 行 , 安 營 在 瑪 吉 希 錄 。
................................................................................
Nombres 33:25 French: Darby
................................................................................
Et ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
................................................................................
Nombres 33:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant partis de Harada, ils campèrent à Makheloth.
................................................................................
Nombres 33:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
................................................................................
4 Mose 33:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Harada zogen sie aus und lagerten sich in Makeheloth.
................................................................................
4 Mose 33:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie brachen auf von Harada und lagerten sich in Makheloth.

Numrat 33:25 Albanian
................................................................................
U nisën nga mali i Haradahut dhe fushuan në Makeloth.
................................................................................
Числа 33:25 Bulgarian
................................................................................
Като отпътуваха от Харада, разположиха стан в Макилот.
................................................................................
Numbers 33:25 Croatian Bible
................................................................................
Odu iz Harade i utabore se u Makhelotu.
................................................................................
Numeri 33:25 Czech BKR
................................................................................
A hnuvše se z Arad, položili se v Machelot.
................................................................................
4 Mosebog 33:25 Danish
................................................................................
Så brød de op fra Harada og slog Lejr i Makhelot.
................................................................................
Numberi 33:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verreisden van Harada, en legerden zich in Makheloth.
................................................................................
4 Mózes 33:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elindulának Haradából, és tábort ütének Makhélótban.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 33:25 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris el HXarada kaj haltis tendare en Makhelot.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he matkustivat Haradasta ja sioittivat itsensä Makhelotiin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 33:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he lähtivät Haradasta ja leiriytyivät Makhelotiin.
................................................................................
Numbers 33:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν εκ χαραδαθ και παρενεβαλον εις μακηλωθ
................................................................................
Numbers 33:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran ek charadath kai parenebalon eis makēlōth
kai apEran ek charadath kai parenebalon eis makElOth

................................................................................
Resansman 33:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo kite Arada, y' al moute kan yo Makelòt.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ارتحلوا من حرادة ونزلوا في مقهيلوت.
................................................................................
במדבר 33:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃
................................................................................
במדבר 33:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֖וּ מֵחֲרָדָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמַקְהֵלֹֽת׃
................................................................................
במדבר 33:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃
................................................................................
במדבר 33:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ מֵחֲרָדָה וַיַּחֲנוּ בְּמַקְהֵלֹת׃
................................................................................
במדבר 33:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת
................................................................................
במדבר 33:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃
Numeri 33:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partirono da Harada e si accamparono a Makheloth.
................................................................................
BILANGAN 33:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Harada berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Makhelot.
................................................................................
민수기 33:25 Korean
................................................................................
하라다에서 발행하여 막헬롯에 진 쳤고
................................................................................
Skaièiø knyga 33:25 Lithuanian
................................................................................
Išėję iš Harados, pasistatė stovyklą Makhelote.
................................................................................
Numbers 33:25 Maori
................................................................................
I turia i Harataha, a noho ana i Makaheroto.
................................................................................
4 Mosebok 33:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de drog fra Harada og leiret sig i Makhelot.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się z Charada, położyli się obozem w Makelot.
................................................................................
Números 33:25 Portugese Bible
................................................................................
Partiram de Harada, e acamparam-se em Maquelote.   
................................................................................
Numeri 33:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pornit din Harada, şi au tăbărît la Machelot.
................................................................................
Числа 33:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправились из Харады и расположились станом вМакелофе.
................................................................................
Числа 33:25 Russian koi8r
................................................................................
И отправились из Харады и расположились станом в Макелофе.[]
................................................................................
Números 33:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salieron de Harada y acamparon en Macelot.
................................................................................
Números 33:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partidos de Harada, asentaron en Maceloth.
................................................................................
Números 33:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y partidos de Harada, asentaron en Macelot.
................................................................................
Números 33:25 Spanish: Modern
................................................................................
Partieron de Harada y acamparon en Maquelot.
................................................................................
4 Mosebok 33:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och de bröto upp från Harada och lägrade sig i Makhelot.
................................................................................
Numbers 33:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y naglakbay mula sa Harada, at humantong sa Maceloth.
................................................................................
Çölde Sayım 33:25 Turkish
................................................................................
Haradadan ayrılıp Makhelotta konakladılar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 33:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ði từ Ha-ra-đa và đóng trại tại Mác-hê-lốt.
................................................................................
Numeri 33:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, partitisi di Harada, si accamparono in Machelot.
................................................................................
BILANGAN 33:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(33:15)
................................................................................
BILANGAN 33:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka berangkat dari Harada, lalu berkemah di Makhelot.

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Haradah .......... Hara'dah .......... Journey .......... Journeyed .......... Makheloth .......... Makhe'loth .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Camped .......... Encamp .......... Encamped .......... Haradah .......... Hara'dah .......... Journey .......... Journeyed .......... Makheloth .......... Makhe'loth .......... Pitched .......... Removed .......... Tents

Alphabetical: and .......... at .......... camped .......... from .......... Haradah .......... journeyed .......... left .......... Makheloth .......... They

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible