New American Standard Bible (©1995)
then the congregation shall judge between the slayer and the blood avenger according to these ordinances.Numbers 35:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κρινεῖ ἡ συναγωγὴ ἀνὰ μέσον τοῦ πατάξαντος καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα κατὰ τὰ κρίματα ταῦτα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et hoc audiente populo fuerit conprobatum atque inter percussorem et propinquum sanguinis quaestio ventilata
................................................................................
Números 35:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
entonces la congregación juzgará entre el homicida y el vengador de la sangre conforme a estas ordenanzas.
................................................................................
4 Mose 35:24 German: Luther (1912)
................................................................................
so soll die Gemeinde richten zwischen dem, der geschlagen hat, und dem Rächer des Bluts nach diesen Rechten.
................................................................................
Nombres 35:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
voici les lois d'après lesquelles l'assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang.
................................................................................
民 數 記 35:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
会 众 就 要 照 典 章 , 在 打 死 人 的 和 报 血 仇 的 中 间 审 判 。
................................................................................
King James Bible
Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
American King James Version
Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
American Standard Version
then the congregation shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these ordinances;
Bible in Basic English
Then let the meeting of the people be judge between the man responsible for the death and him who has the right of punishment for blood, acting by these rules:
Douay-Rheims Bible
And this be proved in the hearing of the people, and the cause be debated between him that struck, and the next of kin:
Darby Bible Translation
then the assembly shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these judgments;
English Revised Version
then the congregation shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these judgments:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the community must use these rules in order to decide if you are innocent or if the dead person's relative can avenge the death.
Webster's Bible Translation
Then the congregation shall judge between the slayer and the avenger of blood according to these judgments:
World English Bible
then the congregation shall judge between the striker and the avenger of blood according to these ordinances;
Young's Literal Translation
then have the company judged between the smiter and the redeemer of blood, by these judgments.