Numbers 35:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'The congregation shall deliver the manslayer from the hand of the blood avenger, and the congregation shall restore him to his city of refuge to which he fled; and he shall live in it until the death of the high priest who was anointed with the holy oil.
................................................................................
Numbers 35:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξελεῖται ἡ συναγωγὴ τὸν φονεύσαντα ἀπὸ τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα καὶ ἀποκαταστήσουσιν αὐτὸν ἡ συναγωγὴ εἰς τὴν πόλιν τοῦ φυγαδευτηρίου αὐτοῦ οὗ κατέφυγεν καὶ κατοικήσει ἐκεῖ ἕως ἂν ἀποθάνῃ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας ὃν ἔχρισαν αὐτὸν τῷ ἐλαίῳ τῷ ἁγίῳ
................................................................................
במדבר 35:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִצִּילוּ הָעֵדָה אֶת־הָרֹצֵחַ מִיַּד גֹּאֵל הַדָּם וְהֵשִׁיבוּ אֹתֹו הָעֵדָה אֶל־עִיר מִקְלָטֹו אֲשֶׁר־נָס שָׁמָּה וְיָשַׁב בָּהּ עַד־מֹות הַכֹּהֵן הַגָּדֹל אֲשֶׁר־מָשַׁח אֹתֹו בְּשֶׁמֶן הַקֹּדֶשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
liberabitur innocens de ultoris manu et reducetur per sententiam in urbem ad quam confugerat manebitque ibi donec sacerdos magnus qui oleo sancto unctus est moriatur

................................................................................
Números 35:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y la congregación librará al homicida de la mano del vengador de sangre, y la congregación lo restaurará a la ciudad de refugio a la cual huyó; y vivirá en ella hasta la muerte del sumo sacerdote que fue ungido con óleo santo.
................................................................................
4 Mose 35:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Gemeinde soll den Totschläger erretten von der Hand des Bluträchers und soll ihn wiederkommen lassen zu der Freistadt, dahin er geflohen war; und er soll daselbst bleiben, bis daß der Hohepriester sterbe, den man mit dem heiligen Öl gesalbt hat.
................................................................................
Nombres 35:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s'était enfui. Il y demeurera jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.
................................................................................
民 數 記 35:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
会 众 要 救 这 误 杀 人 的 脱 离 报 血 仇 人 的 手 , 也 要 使 他 归 入 逃 城 。 他 要 住 在 其 中 , 直 等 到 受 圣 膏 的 大 祭 司 死 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, where he was fled: and he shall abide in it to the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, whither he was fled: and he shall dwell therein until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And let the people keep the man responsible for the death safe from the hands of him who has the right of punishment for blood, and send him back to his safe town where he had gone in flight: there let him be till the death of the high priest who was marked with the holy oil.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The innocent shall be delivered from the hand of the revenger, and shall be brought back by sentence into the city, to which he had fled, and he shall abide there until the death of the high priest, that is anointed with the holy oil.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the assembly shall rescue the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the assembly shall restore him to the city of his refuge, whither he had fled; and he shall abide in it until the death of the high-priest, who was anointed with the holy oil.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, whither he was fled: and he shall dwell therein until the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If you are innocent, the community must protect you from that relative. They must take you back to the city of refuge you fled to. You must live there until the death of the chief priest who was anointed with the holy oil.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he had fled: and he shall abide in it to the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and the congregation shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, where he was fled: and he shall dwell therein until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And the company have delivered the man-slayer out of the hand of the redeemer of blood, and the company have caused him to turn back unto the city of his refuge, whither he hath fled, and he hath dwelt in it till the death of the chief priest, who hath been anointed with the holy oil.
................................................................................
民 數 記 35:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
會 眾 要 救 這 誤 殺 人 的 脫 離 報 血 仇 人 的 手 , 也 要 使 他 歸 入 逃 城 。 他 要 住 在 其 中 , 直 等 到 受 聖 膏 的 大 祭 司 死 了 。
................................................................................
民 數 記 35:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
會眾要把誤殺人的,從報血仇的人手中救出來;他要住在城中,直到受膏的大祭司死了。
................................................................................
民 數 記 35:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
会众要把误杀人的,从报血仇的人手中救出来;他要住在城中,直到受膏的大祭司死了。
................................................................................
Nombres 35:25 French: Darby
................................................................................
et l'assemblée délivrera l'homicide de la main du vengeur du sang, et l'assemblée le fera retourner dans la ville de son refuge où il s'était enfui; et il y demeurera jusqu'à la mort du grand sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.
................................................................................
Nombres 35:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'assemblée délivrera le meurtrier de la main de celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang], et le fera retourner à la ville de son refuge, où il s'en était fui, et il y demeurera jusqu'à la mort du souverain Sacrificateur, qui aura été oint de la sainte huile.
................................................................................
Nombres 35:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner à la ville de refuge où il s'était enfui; et il y demeurera jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.
................................................................................
4 Mose 35:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Gemeine soll den Totschläger erretten von der Hand des Bluträchers und soll ihn wiederkommen lassen zu der Freistadt, dahin er geflohen war; und soll daselbst bleiben, bis daß der Hoheprie ster sterbe, den man mit dem heiligen Öl gesalbet hat.
................................................................................
4 Mose 35:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Gemeinde soll den Totschläger aus der Hand des Bluträchers erretten, und die Gemeinde soll ihn in seine Zufluchtstadt zurückbringen, wohin er geflohen ist; und er soll darin bleiben bis zum Tode des Hohenpriesters, den man mit dem heiligen Öle gesalbt hat.
Numrat 35:25 Albanian
................................................................................
Asambleja do ta lirojë vrasësin nga dora e hakmarrësit të gjakut dhe do ta lejojë të shkojë në qytetin e strehimit ku kishte ikur, dhe ai do të banojë atje deri sa të vdesë kryeprifti që është vajosur me vaj të shenjtëruar.
................................................................................
Числа 35:25 Bulgarian
................................................................................
и обществото да избави убиеца от ръката на мъздовъздателя за кръвта, и обществото да го върне в града, гдето бе прибягнал за прибежище; и той да живее в него до смъртта на първосвещеника, който е помазан със светото миро.
................................................................................
Numbers 35:25 Croatian Bible
................................................................................
Zajednica mora izbaviti ubojicu iz ruku krvnog osvetnika; onda neka ga zajednica vrati u grad-utočište kamo je pobjegao; tu neka on ostane do smrti velikoga svećenika koji je bio pomazan svetim uljem.
................................................................................
Numeri 35:25 Czech BKR
................................................................................
A vysvobodí shromáždění vražedlníka toho z rukou přítele zabitého, a káže se jemu navrátiti shromáždění k městu útočiště jeho, do něhož utekl; i bude bydliti v něm, dokudž neumře kněz nejvyšší, kterýž pomazán jest olejem svatým.
................................................................................
4 Mosebog 35:25 Danish
................................................................................
og Menigheden skal værne Manddraberen mod Blodhævneren, og Menigheden skal føre ham tilbage til hans Tilflugtsby, hvorhen han var tyet, og der skal han blive boende, indtil den med hellig Olie salvede Ypperstepræst dør.
................................................................................
Numberi 35:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de vergadering zal den doodslager redden uit den hand des bloedwrekers, en de vergadering zal hem doen wederkeren tot zijn vrijstad, waarheen hij gevloden was; en hij zal daarin blijven tot den dood des hogepriesters, dien men met de heilige olie gezalfd heeft.
................................................................................
4 Mózes 35:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mentse ki a gyülekezet a gyilkost a vérbosszuló rokonnak kezébõl, és küldje vissza azt a gyülekezet az õ menedékvárosába, a melybe szaladott vala, és lakozzék abban, míg meghal a fõpap, a ki felkenetett a szent olajjal.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 35:25 Esperanto
................................................................................
kaj la komunumo devas savi la mortiginton el la mano de la vengxanto de la sango, kaj la komunumo revenigos lin en lian urbon de rifugxo, kien li forkuris; kaj li devas logxi tie gxis la morto de la granda pastro, kiu estas oleita per sankta oleo.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kansan pitää vapahtaman miehentappajan verenkostajan käsistä, antaen hänen tulla vapaakaupunkiin jälleen, johon hän pakeni; ja siellä pitää hänen oleman ylimmäisen papin kuolemaan asti, joka pyhällä öljyllä voideltu on.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 35:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja seurakunta päästäköön tappajan verenkostajan kädestä, ja seurakunta antakoon hänen palata turvakaupunkiin, johon hän oli paennut, ja siellä hän asukoon pyhällä öljyllä voidellun ylimmäisen papin kuolemaan asti.
................................................................................
Numbers 35:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξελειται η συναγωγη τον φονευσαντα απο του αγχιστευοντος το αιμα και αποκαταστησουσιν αυτον η συναγωγη εις την πολιν του φυγαδευτηριου αυτου ου κατεφυγεν και κατοικησει εκει εως αν αποθανη ο ιερευς ο μεγας ον εχρισαν αυτον τω ελαιω τω αγιω
................................................................................
Numbers 35:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eξeleitai ē sunagōgē ton phoneusanta apo tou agchisteuontos to aima kai apokatastēsousin auton ē sunagōgē eis tēn polin tou phugadeutēriou autou ou katephugen kai katoikēsei ekei eōs an apothanē o iereus o megas on echrisan auton tō elaiō tō agiō
................................................................................
kai eξeleitai E sunagOgE ton phoneusanta apo tou agchisteuontos to aima kai apokatastEsousin auton E sunagOgE eis tEn polin tou phugadeutEriou autou ou katephugen kai katoikEsei ekei eOs an apothanE o iereus o megas on echrisan auton tO elaiO tO agiO

................................................................................
Resansman 35:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pèp la va sove moun ki te touye lòt la anba men fanmi pi pre moun li touye a, l'a fè l' tounen nan lavil kote li te al kache kò l' la. Moun ki te touye lòt la va rete la jouk granprèt ki la lè sa a pou fè sèvis Bondye a va mouri.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتنقذ الجماعة القاتل من يد ولي الدم وترده الجماعة الى مدينة ملجئه التي هرب اليها فيقيم هناك الى موت الكاهن العظيم الذي مسح بالدهن المقدس.
................................................................................
במדבר 35:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והצילו העדה את־הרצח מיד גאל הדם והשיבו אתו העדה אל־עיר מקלטו אשר־נס שמה וישב בה עד־מות הכהן הגדל אשר־משח אתו בשמן הקדש׃
................................................................................
במדבר 35:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִצִּ֨ילוּ הָעֵדָ֜ה אֶת־הָרֹצֵ֗חַ מִיַּד֮ גֹּאֵ֣ל הַדָּם֒ וְהֵשִׁ֤יבוּ אֹתֹו֙ הָֽעֵדָ֔ה אֶל־עִ֥יר מִקְלָטֹ֖ו אֲשֶׁר־נָ֣ס שָׁ֑מָּה וְיָ֣שַׁב בָּ֗הּ עַד־מֹות֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל אֲשֶׁר־מָשַׁ֥ח אֹתֹ֖ו בְּשֶׁ֥מֶן הַקֹּֽדֶשׁ׃
................................................................................
במדבר 35:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והצילו העדה את־הרצח מיד גאל הדם והשיבו אתו העדה אל־עיר מקלטו אשר־נס שמה וישב בה עד־מות הכהן הגדל אשר־משח אתו בשמן הקדש׃
................................................................................
במדבר 35:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִצִּילוּ הָעֵדָה אֶת־הָרֹצֵחַ מִיַּד גֹּאֵל הַדָּם וְהֵשִׁיבוּ אֹתֹו הָעֵדָה אֶל־עִיר מִקְלָטֹו אֲשֶׁר־נָס שָׁמָּה וְיָשַׁב בָּהּ עַד־מֹות הַכֹּהֵן הַגָּדֹל אֲשֶׁר־מָשַׁח אֹתֹו בְּשֶׁמֶן הַקֹּדֶשׁ׃
................................................................................
במדבר 35:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה והצילו העדה את הרצח מיד גאל הדם והשיבו אתו העדה אל עיר מקלטו אשר נס שמה וישב בה עד מות הכהן הגדל אשר משח אתו בשמן הקדש
................................................................................
במדבר 35:25 Hebrew Bible
................................................................................
והצילו העדה את הרצח מיד גאל הדם והשיבו אתו העדה אל עיר מקלטו אשר נס שמה וישב בה עד מות הכהן הגדל אשר משח אתו בשמן הקדש׃
Numeri 35:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La raunanza libererà l’omicida dalle mani del vindice del sangue e lo farà tornare alla città di rifugio dove s’era ricoverato. Quivi dimorerà, fino alla morte del sommo sacerdote che fu unto con l’olio santo.
................................................................................
BILANGAN 35:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah majelis itu melepaskan orang pembunuh itu dari pada tangan penuntut bela serta memberi izin akan dia duduk dalam negeri perlindungan yang telah ia lari ke dalamnya, maka hendaklah ia duduk di sana sampai mati imam besar, yang telah disiram dengan minyak suci.
................................................................................
민수기 35:25 Korean
................................................................................
피를 보수하는 자의 손에서 살인자를 건져내어 그가 피하였던 도피성으로 돌려 보낼 것이요 그는 거룩한 기름 부음을 받은 대제사장의 죽기까지 거기 거할 것이니라
................................................................................
Skaièiø knyga 35:25 Lithuanian
................................................................................
Teismas išvaduos žudiką iš kraujo keršytojo rankų ir grąžins į prieglaudos miestą, kuriame jis pasiliks iki vyriausiojo kunigo, patepto šventu aliejumi, mirties.
................................................................................
Numbers 35:25 Maori
................................................................................
A ka whakaorangia e te whakaminenga te kaiwhakamate i roto i te ringa o te kaitakitaki toto, me whakahoki ano ia e te whakaminenga ki tona pa whakaora, i rere atu ai ia: a ka noho ia ki reira a mate noa te tino tohunga i whakawahia ki te hinu ta pu.
................................................................................
4 Mosebok 35:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og menigheten skal verge manndraperen mot blodhevneren og la ham vende tilbake til den tilfluktsstad som han var flyktet til; og der skal han bli til ypperstepresten - han som er salvet med den hellige olje - er død.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wybawi zgromadzenie mężobójcę tego z rąk powinnego onego zabitego, i każe mu się wrócić zgromadzenie do miasta ucieczki jego, gdzie był uciekł; i tamże będzie mieszkał aż do śmierci kapłana najwyższego, który jest pomazany olejkiem świętym.
................................................................................
Números 35:25 Portugese Bible
................................................................................
e a congregação livrará o homicida da mão do vingador do sangue, fazendo-o voltar à sua cidade de refúgio a que se acolhera; ali ficará ele morando até a morte do sumo sacerdote, que foi ungido com o óleo sagrado.   
................................................................................
Numeri 35:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Adunarea va izbăvi pe ucigaş din mîna răzbunătorului sîngelui, şi -l va face să se întoarcă în cetatea de scăpare unde fugise. Să locuiască acolo pînă la moartea marelui preot care este uns cu untdelemn sfînt.
................................................................................
Числа 35:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великогосвященника, который помазан священным елеем;
................................................................................
Числа 35:25 Russian koi8r
................................................................................
и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем;[]
................................................................................
Números 35:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'La congregación librará al acusado de la mano del vengador de sangre, y la congregación lo restaurará a la ciudad de refugio a la cual huyó; y vivirá en ella hasta la muerte del sumo sacerdote que fue ungido con óleo santo.
................................................................................
Números 35:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la congregación librará al homicida de mano del pariente del muerto, y la congregación lo hará volver á su ciudad de acogimiento, á la cual se había acogido; y morará en ella hasta que muera el gran sacerdote, el cual fué ungido con el aceite santo.
................................................................................
Números 35:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la congregación librará al homicida de mano del pariente del muerto, y la congregación lo hará volver a su ciudad de acogimiento, a la cual se había acogido; y morará en ella hasta que muera el sumo sacerdote, el cual fue ungido con el aceite santo.
................................................................................
Números 35:25 Spanish: Modern
................................................................................
La congregación librará al homicida de mano del vengador de la sangre, y lo hará regresar a su ciudad de refugio a la cual había huido, y él habitará en ella hasta la muerte del sumo sacerdote que fue ungido con el aceite santo.
................................................................................
4 Mosebok 35:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och menigheten skall rädda dråparen ur blodshämnarens hand, och menigheten skall låta honom vända tillbaka till fristaden dit han hade flytt, och där skall han stanna kvar, till dess den med helig olja smorde översteprästen dör.
................................................................................
Numbers 35:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ililigtas ng kapisanan ang nakamatay sa kamay ng manghihiganti sa dugo, at siya'y pababalikin ng kapisanan sa kaniyang bayang ampunan, na kaniyang tinakasan: at siya'y tatahan doon hanggang sa pagkamatay ng pangulong saserdote, na pinahiran ng banal na langis.
................................................................................
Çölde Sayım 35:25 Turkish
................................................................................
Topluluk adam öldüreni kan öcü alacak kişinin elinden korumalı ve kaçmış olduğu sığınak kente geri göndermeli. Kişi kutsal yağla meshedilmiş başkâhinin ölümüne dek orada kalmalıdır.
................................................................................
Daân-soá Kyù 35:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
hội chúng sẽ giải cứu kẻ sát nhơn khỏi tay người báo thù huyết, và biểu người trở về thành ẩn náu, là nơi người đã chạy ẩn mình; và người phải ở đó cho đến chừng nào thầy tế lễ thượng phẩm đã được xức dầu thánh qua đời.
................................................................................
Numeri 35:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e riscuota l’ucciditore dalle mani di colui che ha la ragione di vendicare il sangue, e faccialo ritornare alla città del suo rifugio, ove si era rifuggito; e dimori egli quivi, fino alla morte del sommo Sacerdote, il qual sarà stato unto con l’olio santo.
................................................................................
BILANGAN 35:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Rapat umat harus melindungi orang yang telah membunuh dengan tidak sengaja itu terhadap ancaman sanak saudara orang yang terbunuh. Orang itu harus dibawa kembali ke kota suaka, tempat ia melarikan diri. Ia harus tinggal di situ sampai orang yang pada waktu itu menjadi Imam Agung sudah meninggal; baru sesudah itu ia boleh pulang ke kampung halamannya. Tetapi kalau ia meninggalkan kota suaka tempat ia melarikan diri, lalu ditemukan dan dibunuh oleh sanak saudara orang yang terbunuh, maka tindakan pembalasan itu bukanlah pembunuhan.
................................................................................
BILANGAN 35:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan haruslah rapat umat membebaskan pembunuh dari tangan penuntut darah, dan haruslah rapat umat mengembalikan dia ke kota perlindungan, ke tempat ia telah melarikan diri; di situlah ia harus tinggal sampai matinya imam besar yang telah diurapi dengan minyak yang kudus.
................................................................................
Abide .......... Accused .......... Anointed .......... Assembly .......... Avenger .......... Blood .......... City .......... Death .......... Deliver .......... Dwell .......... Hand .......... High .......... Holy .......... Live .......... Manslayer .......... Murder .......... Oil .......... Priest .......... Protect .......... Refuge .......... Restore .......... Revenger .......... Slayer .......... Therein .......... Whither
................................................................................
Abide .......... Accused .......... Anointed .......... Assembly .......... Avenger .......... Blood .......... City .......... Death .......... Deliver .......... Dwell .......... Hand .......... High .......... Holy .......... Live .......... Manslayer .......... Murder .......... Oil .......... Priest .......... Protect .......... Refuge .......... Restore .......... Revenger .......... Slayer .......... Therein .......... Whither
................................................................................
Alphabetical: accused .......... and .......... anointed .......... assembly .......... avenger .......... back .......... blood .......... city .......... congregation .......... death .......... deliver .......... fled .......... from .......... hand .......... he .......... high .......... him .......... his .......... holy .......... in .......... it .......... live .......... manslayer .......... murder .......... must .......... of .......... oil .......... one .......... priest .......... protect .......... refuge .......... restore .......... send .......... shall .......... stay .......... The .......... there .......... to .......... until .......... was .......... which .......... who .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible