New American Standard Bible (©1995) "Every daughter who comes into possession of an inheritance of any tribe of the sons of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, so that the sons of Israel each may possess the inheritance of his fathers.Numbers 36:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶσα θυγάτηρ ἀγχιστεύουσα κληρονομίαν ἐκ τῶν φυλῶν υἱῶν ισραηλ ἑνὶ τῶν ἐκ τοῦ δήμου τοῦ πατρὸς αὐτῆς ἔσονται γυναῖκες ἵνα ἀγχιστεύσωσιν οἱ υἱοὶ ισραηλ ἕκαστος τὴν κληρονομίαν τὴν πατρικὴν αὐτοῦ במדבר 36:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־בַּת יֹרֶשֶׁת נַחֲלָה מִמַּטֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְאֶחָד מִמִּשְׁפַּחַת מַטֵּה אָבִיהָ תִּהְיֶה לְאִשָּׁה לְמַעַן יִירְשׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ נַחֲלַת אֲבֹתָיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et cunctae feminae maritos de eadem tribu accipient ut hereditas permaneat in familiis ................................................................................ Números 36:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y toda hija que entre en posesión de una heredad en alguna de las tribus de los hijos de Israel, se casará con alguno de la familia de la tribu de su padre, a fin de que los hijos de Israel posean cada uno la heredad de sus padres. ................................................................................ 4 Mose 36:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und alle Töchter, die Erbteil besitzen unter den Stämmen der Kinder Israel, sollen freien einen von dem Geschlecht des Stammes ihres Vaters, auf daß ein jeglicher unter den Kindern Israel seiner Väter Erbe behalte ................................................................................ Nombres 36:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et toute fille, possédant un héritage dans les tribus des enfants d'Israël, se mariera à quelqu'un d'une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d'Israël possèdent chacun l'héritage de leurs pères. ................................................................................ 民 數 記 36:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 在 以 色 列 支 派 中 得 了 产 业 的 女 子 必 作 同 宗 支 派 人 的 妻 , 好 叫 以 色 列 人 各 自 承 受 他 祖 宗 的 产 业 。 ................................................................................ King James Bible And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers. American King James Version And every daughter, that possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers. American Standard Version And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers. Bible in Basic English And every daughter owning property in any tribe of the children of Israel is to be married to one of the family of her father's tribe, so that every man of the children of Israel may keep the heritage of his fathers. Douay-Rheims Bible And all women shall take husbands of the same tribe: that the inheritance may remain in the families, Darby Bible Translation And every daughter that possesseth an inheritance among the tribes of the children of Israel, shall be married to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every one the inheritance of his fathers, English Revised Version And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers. GOD'S WORD® Translation (©1995) A woman who inherits land in any of the tribes of Israel may marry a man from any family in her ancestor's tribe. In this way every Israelite keeps the land inherited from his ancestors. Webster's Bible Translation And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers. World English Bible Every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every man the inheritance of his fathers. Young's Literal Translation 'And every daughter possessing an inheritance, of the tribes of the sons of Israel, is to one of the family of the tribe of her father for a wife, so that the sons of Israel possess each the inheritance of his fathers, ................................................................................ 民 數 記 36:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 在 以 色 列 支 派 中 得 了 產 業 的 女 子 必 作 同 宗 支 派 人 的 妻 , 好 叫 以 色 列 人 各 自 承 受 他 祖 宗 的 產 業 。 ................................................................................ Nombres 36:8 French: Darby ................................................................................ Et toute fille qui possédera un héritage dans les tribus des fils d'Israël, sera mariée à quelqu'un de la famille de la tribu de son père, afin que les fils d'Israël possèdent chacun l'héritage de ses pères ................................................................................ Nombres 36:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et toute fille qui sera héritière de quelque possession d'entre les Tribus des enfants d'Israël, sera mariée à quelqu'un de la famille de la Tribu de son père, afin que chacun des enfants d'Israël hérite l'héritage de ses pères. ................................................................................ Nombres 36:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et toute fille possédant un héritage, d'entre les tribus des enfants d'Israël, se mariera à quelqu'un d'une famille de la tribu de son père, afin que chacun des enfants d'Israël possède l'héritage de ses pères. ................................................................................ 4 Mose 36:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und alle Töchter, die Erbteil besitzen unter den Stämmen der Kinder Israel, sollen freien einen von dem Geschlecht des Stamms ihres Vaters, auf daß ein jeglicher unter den Kindern Israel seines Vaters Erbe behalte, ................................................................................ 4 Mose 36:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und jede Tochter, die ein Erbteil aus den Stämmen der Kinder Israel besitzt, soll einem aus dem Geschlecht des Stammes ihres Vaters zum Weibe werden, damit die Kinder Israel ein jeder das Erbteil seiner Väter besitzen, | Numrat 36:8 Albanian ................................................................................ Dhe çdo vajzë që zotëron një trashëgimi në një nga fiset e bijve të Izraelit, do të martohet me një burrë që i përket një familjeje të fisit të atit të saj; kështu çdo bir i Izraelit do të ruajë trashëgiminë e etërve të tij. ................................................................................ Числа 36:8 Bulgarian ................................................................................ Всяка дъщеря, която има наследство в някое племе на израилтяните, трябва да се омъжи за едного от семейството на отеческото си племе, тъй щото израилтяните да притежават всеки отеческото си наследство. ................................................................................ Numbers 36:8 Croatian Bible ................................................................................ Zato se svaka djevojka koja steče baštinu u izraelskim plemenima mora udati za nekoga u plemenu kojemu pripada rod joj očev, tako da bi svaki Izraelac sačuvao baštinu svoga oca. ................................................................................ Numeri 36:8 Czech BKR ................................................................................ A každá dcera z pokolení synů Izraelských, kteráž by měla dědictví, za někoho z čeledi pokolení otce svého vdá se, aby vládli synové Izraelští jeden každý dědictvím otců svých, ................................................................................ 4 Mosebog 36:8 Danish ................................................................................ Enhver Datter, som får en Arvelod i en af Israelitternes Stammer, skal indgå Ægteskab med en Mand af sin fædrene Stammes Slægt, for at Israelitterne kan beholde hver sine Fædres Arvelod som Ejendom; ................................................................................ Numberi 36:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voorts zal elke dochter, die een erfenis erft, van de stammen der kinderen Israels, ter vrouw worden aan een van het geslacht van den stam haars vaders; opdat de kinderen Israels erfelijk bezitten, een ieder de erfenis zijner vaderen. ................................................................................ 4 Mózes 36:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És minden leányzó, a ki örökséget kap Izráel fiainak törzsei közül, az õ atyja törzsebeli háznépbõl valóhoz menjen feleségül, hogy Izráel fiai közül kiki megtartsa az õ atyáinak örökségét. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 36:8 Esperanto ................................................................................ Kaj cxiu filino, kiu heredas posedajxon en la triboj de la Izraelidoj, devas edzinigxi kun iu el la familioj de la tribo de sxia patro, por ke la Izraelidoj heredu cxiu la posedajxon de siaj patroj; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 36:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaikki tyttäret, joilla perimys on Israelin lasten suvussa, pitää huoleman jollekulle isänsä suvun langolle, että jokainen Israelin lasten seassa pitäis isänsä perimyksen, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 36:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta jokainen tytär, joka saa perintöosan israelilaisten sukukunnissa, menköön vaimoksi johonkin isänsä sukukunnan sukuun, että israelilaiset saisivat periä kukin isiensä perintöosan ................................................................................ Numbers 36:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πασα θυγατηρ αγχιστευουσα κληρονομιαν εκ των φυλων υιων ισραηλ ενι των εκ του δημου του πατρος αυτης εσονται γυναικες ινα αγχιστευσωσιν οι υιοι ισραηλ εκαστος την κληρονομιαν την πατρικην αυτου ................................................................................ Numbers 36:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pasa thugatēr agchisteuousa klēronomian ek tōn phulōn uiōn israēl eni tōn ek tou dēmou tou patros autēs esontai gunaikes ina agchisteusōsin oi uioi israēl ekastos tēn klēronomian tēn patrikēn autou kai pasa thugatEr agchisteuousa klEronomian ek tOn phulOn uiOn israEl eni tOn ek tou dEmou tou patros autEs esontai gunaikes ina agchisteusOsin oi uioi israEl ekastos tEn klEronomian tEn patrikEn autou ................................................................................ Resansman 36:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si yon fi vin eritye yon pòsyon nan tè yonn nan branch fanmi pèp Izrayèl la, se pou l' marye ak yon moun ki nan menm branch fanmi avè l'. Konsa, chak moun va kenbe eritaj zansèt yo nan fanmi an.ﺍﻟﻌﺪﺩ 36:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل بنت ورثت نصيبا من اسباط بني اسرائيل تكون امرأة لواحد من عشيرة سبط ابيها لكي يرث بنو اسرائيل كل واحد نصيب آبائه. ................................................................................ במדבר 36:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל־בת ירשת נחלה ממטות בני ישראל לאחד ממשפחת מטה אביה תהיה לאשה למען יירשו בני ישראל איש נחלת אבתיו׃ ................................................................................ במדבר 36:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכָל־בַּ֞ת יֹרֶ֣שֶׁת נַחֲלָ֗ה מִמַּטֹּות֮ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ לְאֶחָ֗ד מִמִּשְׁפַּ֛חַת מַטֵּ֥ה אָבִ֖יהָ תִּהְיֶ֣ה לְאִשָּׁ֑ה לְמַ֗עַן יִֽירְשׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִ֖ישׁ נַחֲלַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃ ................................................................................ במדבר 36:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל־בת ירשת נחלה ממטות בני ישראל לאחד ממשפחת מטה אביה תהיה לאשה למען יירשו בני ישראל איש נחלת אבתיו׃ ................................................................................ במדבר 36:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־בַּת יֹרֶשֶׁת נַחֲלָה מִמַּטֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְאֶחָד מִמִּשְׁפַּחַת מַטֵּה אָבִיהָ תִּהְיֶה לְאִשָּׁה לְמַעַן יִירְשׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ נַחֲלַת אֲבֹתָיו׃ ................................................................................ במדבר 36:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח וכל בת ירשת נחלה ממטות בני ישראל--לאחד ממשפחת מטה אביה תהיה לאשה למען יירשו בני ישראל איש נחלת אבתיו ................................................................................ במדבר 36:8 Hebrew Bible ................................................................................ וכל בת ירשת נחלה ממטות בני ישראל לאחד ממשפחת מטה אביה תהיה לאשה למען יירשו בני ישראל איש נחלת אבתיו׃ | Numeri 36:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ogni fanciulla che possiede un’eredità in una delle tribù de’ figliuoli d’Israele, si mariterà a qualcuno d’una famiglia della tribù di suo padre, affinché ognuno dei figliuoli d’Israele possegga l’eredità de’ suoi padri. ................................................................................ BILANGAN 36:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka mulai dari pada sekarang tiap-tiap anak perempuan yang beroleh bahagian pusaka di antara segala suku bani Israel, ia itu hendaklah menjadi bini seorang yang dari pada suku bangsa bapanya sahaja, supaya dapat bani Israel mempusakai masing-masing akan bahagian pusaka bapanya, ................................................................................ 민수기 36:8 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손의 지파 중 무릇 그 기업을 이은 딸들은 자기 조상 지파 가족 되는 사람에게로 시집갈 것이라 그리하면 이스라엘 자손이 각기 조상의 기업을 보존하게 되어서 ................................................................................ Skaièiø knyga 36:8 Lithuanian ................................................................................ Visos mergaitės, turinčios paveldėjimo teisę, privalo tekėti už tos pačios giminės vyrų, kad Izraelio vaikai paveldėtų kiekvienas savo tėvų dalį. ................................................................................ Numbers 36:8 Maori ................................................................................ Me marena ano nga tamahine katoa, i a ratou nei tetahi kainga o tetahi o nga iwi o nga tama a Iharaira, ki tetahi o te hapu o te iwi o o ratou papa; kia mau ai te kainga tupu o ona matua i tenei, i tenei, o nga tama a Iharaira. ................................................................................ 4 Mosebok 36:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og enhver datter i Israels barns stammer som får arv, skal gifte sig med en mann av sin fedrenestammes ætt, forat Israels barn kan arve hver sine fedres arv, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I każda córka, która by miała dziedzictwo z pokoleń synów Izraelskich, za kogokolwiek z domu pokolenia ojca swego pójdzie, żeby otrzymali dziedziczenie synowie Izraelscy, każdy dziedzictwo ojców swych. ................................................................................ Números 36:8 Portugese Bible ................................................................................ E toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais. ................................................................................ Numeri 36:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi orice fată, care are o moştenire în seminţiile copiilor lui Israel, să se mărite după cineva dintr'o familie din seminţia tatălui ei, pentru ca fiecare din copiii lui Israel să-şi aibă moştenirea părinţilor săi. ................................................................................ Числа 36:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследоваликаждый удел отцов своих, ................................................................................ Числа 36:8 Russian koi8r ................................................................................ и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследовали каждый удел отцов своих,[] ................................................................................ Números 36:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y toda hija que entre en posesión de una heredad en alguna de las tribus de los Israelitas, se casará con alguien de la familia de la tribu de su padre, a fin de que los Israelitas posean cada uno la heredad de sus padres. ................................................................................ Números 36:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cualquiera hija que poseyere heredad de las tribus de los hijos de Israel, con alguno de la familia de la tribu de su padre se casará, para que los hijos de Israel posean cada uno la heredad de sus padres. ................................................................................ Números 36:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cualquiera hija que poseyere heredad de las tribus de los hijos de Israel, con alguno de la familia de la tribu de su padre se casará, para que los hijos de Israel posean cada uno la heredad de sus padres. ................................................................................ Números 36:8 Spanish: Modern ................................................................................ Cualquier hija que posea una heredad en alguna de las tribus de los hijos de Israel deberá casarse con alguno del clan de la tribu de su padre, para que los hijos de Israel posean cada uno la heredad de sus padres. ................................................................................ 4 Mosebok 36:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och när en kvinna som inom någon av Israels barns stammar har kommit i besittning av en arvedel gifter sig, skall det vara med en man av någon släkt som hör till hennes egen fädernestam, så att Israels barn förbliva i besittning var och en av sina fäders arvedel. ................................................................................ Numbers 36:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At bawa't anak na babae na nagaari sa anomang lipi ng mga anak ni Israel ay magasawa sa isa ng angkan ng lipi ng kaniyang ama, upang ang mga anak ni Israel ay magmana bawa't isa ng mana ng kaniyang mga magulang. ................................................................................ Çölde Sayım 36:8 Turkish ................................................................................ Herhangi bir İsrail oymağında miras alan kız, babasının bağlı olduğu oymak ve boydan biriyle evlenmelidir. Öyle ki, her İsrailli atalarının mirasını sahiplenebilsin. ................................................................................ Daân-soá Kyù 36:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phàm người con gái nào được một phần sản nghiệp trong một của các chi phái Y-sơ-ra-ên, thì phải kết thân cùng một người của một nhà nào về chi phái tổ phụ mình, hầu cho mỗi người trong dân Y-sơ-ra-ên hưởng phần sản nghiệp của tổ phụ mình. ................................................................................ Numeri 36:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E maritisi ogni fanciulla, che sarà erede, fra le tribù de’ figliuoli d’Israele, a uno della nazione della tribù di suo padre; acciocchè i figliuoli d’Israele posseggano ciascuno l’eredità de’ suoi padri. ................................................................................ BILANGAN 36:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setiap wanita yang mewarisi tanah pusaka di dalam salah satu suku bangsa Israel, harus kawin dengan orang dari suku itu juga. Dengan demikian setiap orang Israel akan mewarisi tanah pusaka nenek moyangnya, ................................................................................ BILANGAN 36:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jadi setiap anak perempuan di antara suku-suku orang Israel yang telah mewarisi milik pusaka, haruslah kawin dengan seorang dari salah satu kaum yang termasuk suku ayahnya, supaya setiap orang Israel mewarisi milik pusaka nenek moyangnya.Children .......... Clan .......... Daughter .......... Enjoy .......... Inheritance .......... Inherits .......... Israel .......... Israelite .......... Marry .......... Possess .......... Possesses .......... Possesseth .......... Possession .......... Someone .......... Tribal .......... Tribe .......... Wife Children .......... Clan .......... Daughter .......... Enjoy .......... Inheritance .......... Inherits .......... Israel .......... Israelite .......... Marry .......... Possess .......... Possesses .......... Possesseth .......... Possession .......... Someone .......... Tribal .......... Tribe .......... Wife Alphabetical: an .......... any .......... be .......... clan .......... comes .......... daughter .......... each .......... Every .......... family .......... father .......... fathers .......... father's .......... her .......... his .......... in .......... inheritance .......... inherits .......... into .......... Israel .......... Israelite .......... land .......... marry .......... may .......... must .......... of .......... one .......... possess .......... possession .......... shall .......... so .......... someone .......... sons .......... that .......... the .......... to .......... tribal .......... tribe .......... who .......... wife .......... will OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |