Numbers 4:40
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Their numbered men by their families, by their fathers' households, were 2,630.
................................................................................
Numbers 4:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν δισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
................................................................................
במדבר 4:40 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ פְּקֻדֵיהֶם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם אַלְפַּיִם וְשֵׁשׁ מֵאֹות וּשְׁלֹשִׁים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et inventi sunt duo milia sescenti triginta

................................................................................
Números 4:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los enumerados, por sus familias, por sus casas paternas, fueron dos mil seiscientos treinta.
................................................................................
4 Mose 4:40 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Summe war zweitausend sechshundertdreißig. {~} {~} {~}
................................................................................
Nombres 4:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, furent deux mille six cent trente.
................................................................................
民 數 記 4:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
a
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
even those that were numbered of them, by their families, by their fathers houses, were two thousand and six hundred and thirty.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Who were numbered by families in the order of their fathers' houses, were two thousand, six hundred and thirty.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they were found two thousand six hundred and thirty.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
even those that were numbered of them, after their families, according to their fathers' houses, were two thousand six hundred and thirty.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
even those that were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand and six hundred and thirty.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The total of those who were registered was 2,630. They were listed by families and households.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
even those who were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand six hundred thirty.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
even their numbered ones, by their families, by the house of their fathers, are two thousand and six hundred and thirty.
................................................................................
民 數 記 4:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
a
................................................................................
民 數 記 4:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
按著他們的宗族和父家,被數點的人數,共有二千六百三十人。
................................................................................
民 數 記 4:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
按着他们的宗族和父家,被数点的人数,共有二千六百三十人。
................................................................................
Nombres 4:40 French: Darby
................................................................................
leurs dénombrés, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, furent deux mille six cent trente.
................................................................................
Nombres 4:40 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceux, [dis-je], qui en furent dénombrés selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente.
................................................................................
Nombres 4:40 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente.
................................................................................
4 Mose 4:40 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Summa war zweitausend sechshundertunddreißig.
................................................................................
4 Mose 4:40 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
es waren ihrer Gemusterten, nach ihren Familien, nach ihren Vaterhäusern, 2630.
Numrat 4:40 Albanian
................................................................................
ata që u regjistruan në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre, ishin dy mijë e gjashtëqind e tridhjetë.
................................................................................
Числа 4:40 Bulgarian
................................................................................
преброените от тях по семействата им, по бащините им домове, бяха две хиляди шестстотин и тридесет души.
................................................................................
Numbers 4:40 Croatian Bible
................................................................................
popisanih, dakle, po njihovim rodovima i porodicama bijaše dvije tisuće šest stotina i pedeset.
................................................................................
Numeri 4:40 Czech BKR
................................................................................
Sečtených jich po čeledech jejich, po domích otců jejich, dva tisíce, šest set, třidceti.
................................................................................
4 Mosebog 4:40 Danish
................................................................................
de, der mønstredes af dem efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, udgjorde 2630.
................................................................................
Numberi 4:40 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hun getelden waren, naar hun geslachten, naar het huis hunner vaderen, twee duizend zeshonderd en dertig.
................................................................................
4 Mózes 4:40 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azoknak száma az õ nemzetségök szerint, az õ atyjoknak háznépe szerint: kétezer hatszáz és harmincz.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 4:40 Esperanto
................................................................................
ilia nombro laux iliaj familioj, laux ilia patrodomo, estis du mil sescent tridek.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 4:40 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja heidän lukunsa, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, oli kaksituhatta kuusisataa ja kolmekymmentä.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 4:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
näitä katselmuksessa olleita oli suvuittain ja perhekunnittain kaksituhatta kuusisataa kolmekymmentä.
................................................................................
Numbers 4:40 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο η επισκεψις αυτων κατα δημους αυτων κατ' οικους πατριων αυτων δισχιλιοι εξακοσιοι τριακοντα
................................................................................
Numbers 4:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto ē episkepsis autōn kata dēmous autōn kat' oikous patriōn autōn dischilioi eξakosioi triakonta
................................................................................
kai egeneto E episkepsis autOn kata dEmous autOn kat' oikous patriOn autOn dischilioi eξakosioi triakonta

................................................................................
Resansman 4:40 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo jwenn demil sisantran (2.630) gason
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:40 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كان المعدودون منهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم الفين وست مئة وثلاثين.
................................................................................
במדבר 4:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם אלפים ושש מאות ושלשים׃
................................................................................
במדבר 4:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽהְיוּ֙ פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם אַלְפַּ֕יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות וּשְׁלֹשִֽׁים׃
................................................................................
במדבר 4:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם אלפים ושש מאות ושלשים׃
................................................................................
במדבר 4:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ פְּקֻדֵיהֶם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם אַלְפַּיִם וְשֵׁשׁ מֵאֹות וּשְׁלֹשִׁים׃
................................................................................
במדבר 4:40 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מ ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם--אלפים ושש מאות ושלשים
................................................................................
במדבר 4:40 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם אלפים ושש מאות ושלשים׃
Numeri 4:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quelli di cui si fece il censimento secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, furono duemila seicentotrenta.
................................................................................
BILANGAN 4:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
adalah segala orangnya yang dibilang seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya dua ribu enam ratus tiga puluh banyaknya.
................................................................................
민수기 4:40 Korean
................................................................................
그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자가 이천 육백 삼십명이니
................................................................................
Skaièiø knyga 4:40 Lithuanian
................................................................................
Jų buvo du tūkstančiai šeši šimtai trisdešimt.
................................................................................
Numbers 4:40 Maori
................................................................................
Taua ake o ratou i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, e rua mano e ono rau e toru tekau.
................................................................................
4 Mosebok 4:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
de av dem som blev mønstret efter sine ætter og familier - var to tusen, seks hundre og tretti.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A było ich policzonych według familii ich, i domów ojców ich dwa tysiące, sześć set i trzydzieści.
................................................................................
Números 4:40 Portugese Bible
................................................................................
os que deles foram contados, segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais, eram dois mil seiscentos e trinta.   
................................................................................
Numeri 4:40 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cei ieşiţi la numărătoare, după familiile lor, după casele părinţilor lor, au fost două mii şase sute treizeci.
................................................................................
Числа 4:40 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и было исчислено по родам их, по семействам их, дветысячи шестьсот тридцать:
................................................................................
Числа 4:40 Russian koi8r
................................................................................
и было исчислено по родам их, по семействам их, две тысячи шестьсот тридцать:[]
................................................................................
Números 4:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los enumerados, por sus familias, por sus casas paternas, fueron 2,630.
................................................................................
Números 4:40 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los contados de ellos por sus familias, por las casas de sus padres, fueron dos mil seiscientos y treinta.
................................................................................
Números 4:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los contados de ellos por sus familias, por las casas de sus padres, fueron dos mil seiscientos treinta.
................................................................................
Números 4:40 Spanish: Modern
................................................................................
contados según sus clanes y sus casas paternas, eran 2.630.
................................................................................
4 Mosebok 4:40 Swedish (1917)
................................................................................
dessa som inmönstrades efter sina släkter och efter sina familjer utgjorde två tusen sex hundra trettio.
................................................................................
Numbers 4:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa makatuwid baga'y ang nangabilang sa kanila, ayon sa kanilang mga angkan, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ay dalawang libo at anim na raan at tatlong pu.
................................................................................
Çölde Sayım 4:40 Turkish
................................................................................
Boylarına ve ailelerine göre sayılanlar 2 630 kişiydi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 4:40 Vietnamese (1934)
................................................................................
cộng được hai ngàn sáu trăm ba mươi.
................................................................................
Numeri 4:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
gli annoverati, dico, d’infra loro, distinti per le lor nazioni e famiglie paterne, furono duemila seicentrenta.
................................................................................
BILANGAN 4:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(4:34)
................................................................................
BILANGAN 4:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
jadi mereka yang dicatat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka, berjumlah dua ribu enam ratus tiga puluh orang.
................................................................................
Clans .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... House .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Numbered .......... Ones .......... Order .......... Six .......... Thirty .......... Thousand .......... Throughout
................................................................................
Clans .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... House .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Numbered .......... Ones .......... Order .......... Six .......... Thirty .......... Thousand .......... Throughout
................................................................................
Alphabetical: and .......... by .......... clans .......... counted .......... families .......... fathers .......... households .......... men .......... numbered .......... their .......... were
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible