New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Their numbered men by their families, by their fathers' households, were 2,630. ................................................................................ Numbers 4:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν δισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et inventi sunt duo milia sescenti triginta ................................................................................ Números 4:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los enumerados, por sus familias, por sus casas paternas, fueron dos mil seiscientos treinta. ................................................................................ 4 Mose 4:40 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Summe war zweitausend sechshundertdreißig. {~} {~} {~} ................................................................................ Nombres 4:40 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, furent deux mille six cent trente. ................................................................................ 民 數 記 4:40 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ a ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ even those that were numbered of them, by their families, by their fathers houses, were two thousand and six hundred and thirty. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Who were numbered by families in the order of their fathers' houses, were two thousand, six hundred and thirty. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they were found two thousand six hundred and thirty. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ even those that were numbered of them, after their families, according to their fathers' houses, were two thousand six hundred and thirty. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ even those that were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand and six hundred and thirty. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The total of those who were registered was 2,630. They were listed by families and households. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ even those who were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand six hundred thirty. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ even their numbered ones, by their families, by the house of their fathers, are two thousand and six hundred and thirty. ................................................................................ 民 數 記 4:40 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ a ................................................................................ 民 數 記 4:40 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 按著他們的宗族和父家,被數點的人數,共有二千六百三十人。 ................................................................................ 民 數 記 4:40 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 按着他们的宗族和父家,被数点的人数,共有二千六百三十人。 ................................................................................ Nombres 4:40 French: Darby ................................................................................ leurs dénombrés, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, furent deux mille six cent trente. ................................................................................ Nombres 4:40 French: Martin (1744) ................................................................................ Ceux, [dis-je], qui en furent dénombrés selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente. ................................................................................ Nombres 4:40 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente. ................................................................................ 4 Mose 4:40 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Summa war zweitausend sechshundertunddreißig. ................................................................................ 4 Mose 4:40 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ es waren ihrer Gemusterten, nach ihren Familien, nach ihren Vaterhäusern, 2630. | Numrat 4:40 Albanian ................................................................................ ata që u regjistruan në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre, ishin dy mijë e gjashtëqind e tridhjetë. ................................................................................ Числа 4:40 Bulgarian ................................................................................ преброените от тях по семействата им, по бащините им домове, бяха две хиляди шестстотин и тридесет души. ................................................................................ Numbers 4:40 Croatian Bible ................................................................................ popisanih, dakle, po njihovim rodovima i porodicama bijaše dvije tisuće šest stotina i pedeset. ................................................................................ Numeri 4:40 Czech BKR ................................................................................ Sečtených jich po čeledech jejich, po domích otců jejich, dva tisíce, šest set, třidceti. ................................................................................ 4 Mosebog 4:40 Danish ................................................................................ de, der mønstredes af dem efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, udgjorde 2630. ................................................................................ Numberi 4:40 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hun getelden waren, naar hun geslachten, naar het huis hunner vaderen, twee duizend zeshonderd en dertig. ................................................................................ 4 Mózes 4:40 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azoknak száma az õ nemzetségök szerint, az õ atyjoknak háznépe szerint: kétezer hatszáz és harmincz. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:40 Esperanto ................................................................................ ilia nombro laux iliaj familioj, laux ilia patrodomo, estis du mil sescent tridek. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:40 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja heidän lukunsa, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, oli kaksituhatta kuusisataa ja kolmekymmentä. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ näitä katselmuksessa olleita oli suvuittain ja perhekunnittain kaksituhatta kuusisataa kolmekymmentä. ................................................................................ Numbers 4:40 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο η επισκεψις αυτων κατα δημους αυτων κατ' οικους πατριων αυτων δισχιλιοι εξακοσιοι τριακοντα ................................................................................ Numbers 4:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto ē episkepsis autōn kata dēmous autōn kat' oikous patriōn autōn dischilioi eξakosioi triakonta ................................................................................ kai egeneto E episkepsis autOn kata dEmous autOn kat' oikous patriOn autOn dischilioi eξakosioi triakonta ................................................................................ Resansman 4:40 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo jwenn demil sisantran (2.630) gason ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:40 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كان المعدودون منهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم الفين وست مئة وثلاثين. ................................................................................ במדבר 4:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם אלפים ושש מאות ושלשים׃ ................................................................................ במדבר 4:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּֽהְיוּ֙ פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם אַלְפַּ֕יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות וּשְׁלֹשִֽׁים׃ ................................................................................ במדבר 4:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם אלפים ושש מאות ושלשים׃ ................................................................................ במדבר 4:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּהְיוּ פְּקֻדֵיהֶם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם אַלְפַּיִם וְשֵׁשׁ מֵאֹות וּשְׁלֹשִׁים׃ ................................................................................ במדבר 4:40 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מ ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם--אלפים ושש מאות ושלשים ................................................................................ במדבר 4:40 Hebrew Bible ................................................................................ ויהיו פקדיהם למשפחתם לבית אבתם אלפים ושש מאות ושלשים׃ | Numeri 4:40 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quelli di cui si fece il censimento secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, furono duemila seicentotrenta. ................................................................................ BILANGAN 4:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ adalah segala orangnya yang dibilang seturut sukunya, seturut rumah bapa-bapanya dua ribu enam ratus tiga puluh banyaknya. ................................................................................ 민수기 4:40 Korean ................................................................................ 그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자가 이천 육백 삼십명이니 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:40 Lithuanian ................................................................................ Jų buvo du tūkstančiai šeši šimtai trisdešimt. ................................................................................ Numbers 4:40 Maori ................................................................................ Taua ake o ratou i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, e rua mano e ono rau e toru tekau. ................................................................................ 4 Mosebok 4:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ de av dem som blev mønstret efter sine ætter og familier - var to tusen, seks hundre og tretti. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A było ich policzonych według familii ich, i domów ojców ich dwa tysiące, sześć set i trzydzieści. ................................................................................ Números 4:40 Portugese Bible ................................................................................ os que deles foram contados, segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais, eram dois mil seiscentos e trinta. ................................................................................ Numeri 4:40 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cei ieşiţi la numărătoare, după familiile lor, după casele părinţilor lor, au fost două mii şase sute treizeci. ................................................................................ Числа 4:40 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и было исчислено по родам их, по семействам их, дветысячи шестьсот тридцать: ................................................................................ Числа 4:40 Russian koi8r ................................................................................ и было исчислено по родам их, по семействам их, две тысячи шестьсот тридцать:[] ................................................................................ Números 4:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los enumerados, por sus familias, por sus casas paternas, fueron 2,630. ................................................................................ Números 4:40 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los contados de ellos por sus familias, por las casas de sus padres, fueron dos mil seiscientos y treinta. ................................................................................ Números 4:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los contados de ellos por sus familias, por las casas de sus padres, fueron dos mil seiscientos treinta. ................................................................................ Números 4:40 Spanish: Modern ................................................................................ contados según sus clanes y sus casas paternas, eran 2.630. ................................................................................ 4 Mosebok 4:40 Swedish (1917) ................................................................................ dessa som inmönstrades efter sina släkter och efter sina familjer utgjorde två tusen sex hundra trettio. ................................................................................ Numbers 4:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa makatuwid baga'y ang nangabilang sa kanila, ayon sa kanilang mga angkan, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ay dalawang libo at anim na raan at tatlong pu. ................................................................................ Çölde Sayım 4:40 Turkish ................................................................................ Boylarına ve ailelerine göre sayılanlar 2 630 kişiydi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:40 Vietnamese (1934) ................................................................................ cộng được hai ngàn sáu trăm ba mươi. ................................................................................ Numeri 4:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ gli annoverati, dico, d’infra loro, distinti per le lor nazioni e famiglie paterne, furono duemila seicentrenta. ................................................................................ BILANGAN 4:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (4:34) ................................................................................ BILANGAN 4:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ jadi mereka yang dicatat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka, berjumlah dua ribu enam ratus tiga puluh orang. ................................................................................ Clans .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... House .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Numbered .......... Ones .......... Order .......... Six .......... Thirty .......... Thousand .......... Throughout ................................................................................ Clans .......... Counted .......... Families .......... Fathers .......... House .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Numbered .......... Ones .......... Order .......... Six .......... Thirty .......... Thousand .......... Throughout ................................................................................ Alphabetical: and .......... by .......... clans .......... counted .......... families .......... fathers .......... households .......... men .......... numbered .......... their .......... were ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |