New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ These are the numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD. ................................................................................ Numbers 4:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αὕτη ἡ ἐπίσκεψις δήμου υἱῶν γεδσων πᾶς ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου οὓς ἐπεσκέψατο μωυσῆς καὶ ααρων διὰ φωνῆς κυρίου ἐν χειρὶ μωυσῆ ................................................................................
במדבר 4:41 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵלֶּה פְקוּדֵי מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי גֵרְשֹׁון כָּל־הָעֹבֵד בְּאֹהֶל מֹועֵד אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עַל־פִּי יְהוָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hic est populus Gersonitarum quos numeraverunt Moses et Aaron iuxta verbum Domini ................................................................................ Números 4:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Estos son los enumerados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que servían en la tienda de reunión, a quienes Moisés y Aarón contaron conforme al mandamiento del SEÑOR. ................................................................................ 4 Mose 4:41 German: Luther (1912) ................................................................................ Das ist die Summe der Geschlechter der Kinder Gerson, die alle zu schaffen hatten in der Hütte des Stifts, welche Mose und Aaron zählten nach dem Wort des HERRN. ................................................................................ Nombres 4:41 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tels sont ceux des familles des fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d'assignation; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel. ................................................................................ 民 數 記 4:41 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 革 顺 子 孙 各 族 中 被 数 的 , 是 在 会 幕 里 办 事 的 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 数 点 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, all that did serve in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ This is the number of the sons of Gershon who did the work in the Tent of meeting, as they were numbered by Moses and Aaron at the order of the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ This is the people of the Gersonites, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, all that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, all that did serve in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This was the total of all those in the Gershonite families who worked at the tent of meeting. Moses and Aaron did as the LORD had commanded Moses and registered the Gershonites. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ These are those who were numbered of the families of the sons of Gershon, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ These are those numbered of the families of the sons of Gershon, every one who is serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered by the command of Jehovah. ................................................................................ 民 數 記 4:41 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 革 順 子 孫 各 族 中 被 數 的 , 是 在 會 幕 裡 辦 事 的 , 就 是 摩 西 、 亞 倫 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 數 點 的 。 ................................................................................ 民 數 記 4:41 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這些是革順子孫的家族被數點的人數,是一切在會幕裡辦事的,就是摩西和亞倫照著耶和華的吩咐數點的。 ................................................................................ 民 數 記 4:41 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这些是革顺子孙的家族被数点的人数,是一切在会幕里办事的,就是摩西和亚伦照着耶和华的吩咐数点的。 ................................................................................ Nombres 4:41 French: Darby ................................................................................ Ce sont là les dénombrés des familles des fils de Guershon, tous ceux qui servaient à la tente d'assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l'Éternel. ................................................................................ Nombres 4:41 French: Martin (1744) ................................................................................ Ce sont là les dénombrés des familles des enfants de Guerson, tous servant au Tabernacle d'assignation, lesquels Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l'Eternel. ................................................................................ Nombres 4:41 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tels sont ceux des familles des enfants de Guershon qui furent dénombrés, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent, sur l'ordre de l'Éternel. ................................................................................ 4 Mose 4:41 German: Luther (1545) ................................................................................ Das ist die Summa der Geschlechter der Kinder Gerson, die alle zu schaffen hatten in der Hütte des Stifts, welche Mose und Aaron zähleten nach dem Wort des HERRN. ................................................................................ 4 Mose 4:41 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das sind die Gemusterten der Familien der Söhne Gersons, alle, welche am Zelte der Zusammenkunft dienten, die Mose und Aaron musterten nach dem Befehl Jehovas. | Numrat 4:41 Albanian ................................................................................ Këta qenë ata që u regjistruan nga familjet e Gershonit, të gjithë ata që bënin shërbim në çadrën e mbledhjes; Moisiu dhe Aaroni kryen regjistrimin e tyre simbas urdhrit të Zotit. ................................................................................ Числа 4:41 Bulgarian ................................................................................ Тия са преброените от семействата на гирсонците, всички, които слугуваха в шатъра за срещане, които Моисей и Аарон преброиха по Господното повеление. ................................................................................ Numbers 4:41 Croatian Bible ................................................................................ To je popis rodova Geršonovaca, svih koji su služili u Šatoru sastanka, a koje popisa Mojsije i Aron na Jahvinu zapovijed. ................................................................................ Numeri 4:41 Czech BKR ................................................................................ Ti jsou sečteni z čeledí synů Gersonových, všickni přisluhující v stánku úmluvy, kteréž sečtli Mojžíš s Aronem k rozkazu Hospodinovu. ................................................................................ 4 Mosebog 4:41 Danish ................................................................................ Det var dem, som mønstredes af Gersoniternes Slægter, alle dem, der skulde udføre Arbejde ved Åbenbaringsteltet, som Moses og Aron mønstrede efter HERRENs Bud. ................................................................................ Numberi 4:41 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dezen zijn de getelden van de geslachten der zonen van Gerson, van al wie in de tent der samenkomst diende, welke Mozes en Aaron telden, naar het bevel des HEEREN. ................................................................................ 4 Mózes 4:41 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezek a Gerson fiai nemzetségeinek megszámláltjai, a kik mindnyájan szolgálnak a gyülekezet sátorában, a kiket megszámlált Mózes és Áron az Úrnak beszéde szerint. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 4:41 Esperanto ................................................................................ Tio estas la kalkulitoj de la familioj de la filoj de Gersxon, de cxiuj laborantoj en la tabernaklo de kunveno, kiujn prikalkulis Moseo kaj Aaron laux la ordono de la Eternulo. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:41 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on Gersonin lasten suvun luku, joilla kaikilla oli tekemistä seurakunnan majassa, jotka Moses ja Aaron lukivat, Herran sanan jälkeen. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 4:41 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin paljon oli geersonilaisten suvuista katselmuksessa olleita, kaikkia ilmestysmajassa palvelevia, joiden katselmuksen Mooses ja Aaron pitivät Herran käskyn mukaisesti. ................................................................................ Numbers 4:41 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αυτη η επισκεψις δημου υιων γεδσων πας ο λειτουργων εν τη σκηνη του μαρτυριου ους επεσκεψατο μωυσης και ααρων δια φωνης κυριου εν χειρι μωυση ................................................................................ Numbers 4:41 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ autē ē episkepsis dēmou uiōn gedsōn pas o leitourgōn en tē skēnē tou marturiou ous epeskepsato mōusēs kai aarōn dia phōnēs kuriou en cheiri mōusē ................................................................................ autE E episkepsis dEmou uiOn gedsOn pas o leitourgOn en tE skEnE tou marturiou ous epeskepsato mOusEs kai aarOn dia phOnEs kuriou en cheiri mOusE ................................................................................ Resansman 4:41 Haitian Creole Bible ................................................................................ nan tout fanmi Gèchon yo. Se moun sa yo ki te la pou fè travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a. Se yo menm Moyiz ak Arawon te konte dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:41 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هؤلاء هم المعدودون من عشائر بني جرشون كل الخادمين في خيمة الاجتماع الذين عدّهم موسى وهرون حسب قول الرب ................................................................................ במדבר 4:41 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלה פקודי משפחת בני גרשון כל־העבד באהל מועד אשר פקד משה ואהרן על־פי יהוה׃ ................................................................................ במדבר 4:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵ֣לֶּה פְקוּדֵ֗י מִשְׁפְּחֹת֙ בְּנֵ֣י גֵרְשֹׁ֔ון כָּל־הָעֹבֵ֖ד בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֥ד מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן עַל־פִּ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ במדבר 4:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלה פקודי משפחת בני גרשון כל־העבד באהל מועד אשר פקד משה ואהרן על־פי יהוה׃ ................................................................................ במדבר 4:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵלֶּה פְקוּדֵי מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי גֵרְשֹׁון כָּל־הָעֹבֵד בְּאֹהֶל מֹועֵד אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עַל־פִּי יְהוָה׃ ................................................................................ במדבר 4:41 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מא אלה פקודי משפחת בני גרשון כל העבד באהל מועד--אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה ................................................................................ במדבר 4:41 Hebrew Bible ................................................................................ אלה פקודי משפחת בני גרשון כל העבד באהל מועד אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה׃ | Numeri 4:41 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questi son quelli delle famiglie dei figliuoli di Gherson, di cui si fece il censimento: tutti quelli che esercitavano un qualche ufficio nella tenda di convegno; Mosè ed Aaronne ne fecero il censimento secondo l’ordine dell’Eterno. ................................................................................ BILANGAN 4:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekalian inilah orang yang dibilang dari pada bangsa orang Gersoni, semuanya orang yang berbuat pekerjaan pada kemah perhimpunan, yang telah dibilang oleh Musa dan Harun setuju dengan firman Tuhan. ................................................................................ 민수기 4:41 Korean ................................................................................ 이는 모세와 아론이 여호와의 명대로 회막에서 종사하는 게르손 자손의 모든 가족 중 계수한 자니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 4:41 Lithuanian ................................................................................ Geršono sūnus suskaitė Mozė ir Aaronas, kaip Viešpats buvo įsakęs. ................................................................................ Numbers 4:41 Maori ................................................................................ Ko enei i taua o nga hapu o nga tama a Kerehona, o nga tangata katoa hei mahi i te tapenakara o te whakaminenga, i taua nei e Mohi raua ko Arona, pera me ta Ihowa i whakahau ai. ................................................................................ 4 Mosebok 4:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så mange var de som blev mønstret i gersonittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som Moses og Aron mønstret efter Herrens ord. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Cić byli policzeni z familii synów Gersonowych, wszyscy służący w namiocie zgromadzenia, które zliczył Mojżesz i Aaron według słowa Pańskiego. ................................................................................ Números 4:41 Portugese Bible ................................................................................ Esses são os que foram contados das famílias dos filhos de Gérsom todos os que haviam de servir na tenda da revelação, aos quais Moisés e Arão contaram, conforme o mandado do Senhor. ................................................................................ Numeri 4:41 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceştia sînt cei ieşiţi la numărătoare din familiile fiilor lui Gherşon, toţi cei ce făceau vreo slujbă în cortul întîlnirii; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea după porunca Domnului. ................................................................................ Числа 4:41 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ это – исчисленные из родов сынов Гирсона, все служащие при скиниисобрания, которых исчислил Моисей и Аарон, по повелению Господню. ................................................................................ Числа 4:41 Russian koi8r ................................................................................ это--исчисленные из родов сынов Гирсона, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон, по повелению Господню.[] ................................................................................ Números 4:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estos son los enumerados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que servían en la tienda de reunión, a quienes Moisés y Aarón contaron conforme al mandamiento del SEÑOR. ................................................................................ Números 4:41 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estos son los contados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que ministran en el tabernáculo del testimonio, los cuales contaron Moisés y Aarón por mandato de Jehová. ................................................................................ Números 4:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Estos son los contados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que ministran en el tabernáculo del testimonio, los cuales contaron Moisés y Aarón por mandato del SEÑOR. ................................................................................ Números 4:41 Spanish: Modern ................................................................................ Éstos eran los contados de los clanes de Gersón, todos los que servían en el tabernáculo de reunión y que Moisés y Aarón contaron, según el mandato de Jehovah. ................................................................................ 4 Mosebok 4:41 Swedish (1917) ................................................................................ Så många voro de av Gersons barns släkter som inmönstrades, summan av dem som skulle göra tjänst vid uppenbarelsetältet, de som Mose och Aron inmönstrade, efter HERRENS befallning. ................................................................................ Numbers 4:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito ang nangabilang sa mga angkan ng mga anak ni Gerson, sa lahat ng naglingkod sa tabernakulo ng kapisanan, na binilang ni Moises at ni Aaron, ayon sa utos ng Panginoon. ................................................................................ Çölde Sayım 4:41 Turkish ................................................................................ Buluşma Çadırında hizmet gören Gerşon boylarından sayılanlar bunlardı. RABbin buyruğu uyarınca Musayla Harun onları saydılar. ................................................................................ Daân-soá Kyù 4:41 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðó là những người về các họ hàng con cháu Ghẹt-sôn đã bị kê sổ, tức là mọi người hầu việc trong hội mạc mà Môi-se và A-rôn tu bộ y theo mạng của Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Numeri 4:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questi sono gli annoverati delle nazioni de’ figliuoli di Gherson; ch’erano tutti quelli che servivano nel Tabernacolo della convenenza; i quali Mosè ed Aaronne annoverarono, per comandamento del Signore. ................................................................................ BILANGAN 4:41 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (4:34) ................................................................................ BILANGAN 4:41 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Itulah jumlah pencatatan kaum-kaum bani Gerson, semua orang yang melakukan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan, yakni mereka yang dicatat oleh Musa dan Harun sesuai dengan titah TUHAN. ................................................................................ Aaron .......... Clans .......... Commandment .......... Congregation .......... Counted .......... Families .......... Gershon .......... Gershonite .......... Lord's .......... Meeting .......... Moses .......... Numbered .......... Serve .......... Served .......... Service .......... Serving .......... Tabernacle .......... Tent .......... Total .......... Work ................................................................................ Aaron .......... Clans .......... Commandment .......... Congregation .......... Counted .......... Families .......... Gershon .......... Gershonite .......... Lord's .......... Meeting .......... Moses .......... Numbered .......... Serve .......... Served .......... Service .......... Serving .......... Tabernacle .......... Tent .......... Total .......... Work ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... according .......... and .......... are .......... at .......... clans .......... command .......... commandment .......... counted .......... everyone .......... families .......... Gershon .......... Gershonite .......... in .......... LORD .......... Lord's .......... Meeting .......... men .......... Moses .......... numbered .......... of .......... served .......... serving .......... sons .......... Tent .......... the .......... them .......... These .......... This .......... those .......... to .......... total .......... was .......... who .......... whom ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 41 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |