Numbers 7:88
New American Standard Bible (©1995)
and all the oxen for the sacrifice of peace offerings 24 bulls, all the rams 60, the male goats 60, the male lambs one year old 60. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.

Numbers 7:88 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πᾶσαι αἱ βόες εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις εἴκοσι τέσσαρες κριοὶ ἑξήκοντα τράγοι ἑξήκοντα ἀμνάδες ἑξήκοντα ἐνιαύσιαι ἄμωμοι αὕτη ἡ ἐγκαίνωσις τοῦ θυσιαστηρίου μετὰ τὸ πληρῶσαι τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ μετὰ τὸ χρῖσαι αὐτόν

במדבר 7:88 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹל בְּקַר זֶבַח הַשְּׁלָמִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה פָּרִים אֵילִם שִׁשִּׁים עַתֻּדִים שִׁשִּׁים כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁשִּׁים זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ אַחֲרֵי הִמָּשַׁח אֹתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hostiae pacificorum boves viginti quattuor arietes sexaginta hirci sexaginta agni anniculi sexaginta haec oblata sunt in dedicatione altaris quando unctum est
................................................................................
Números 7:88 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El total de los animales para el sacrificio de las ofrendas de paz, fue de veinticuatro novillos; los carneros, sesenta; los machos cabríos, sesenta; y los corderos de un año, sesenta. Esta fue la ofrenda de la dedicación del altar después que fue ungido.
................................................................................
4 Mose 7:88 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Summe der Rinder zum Dankopfer war vierundzwanzig Farren, sechzig Widder, sechzig Böcke, sechzig jährige Lämmer. Das ist die Einweihung des Altars, da er gesalbt ward.
................................................................................
Nombres 7:88 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Total des animaux pour le sacrifice d'actions de grâces: vingt-quatre boeufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l'autel, après qu'on l'eut oint.
................................................................................
民 數 記 7:88 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
作 平 安 祭 的 , 共 有 公 牛 二 十 四 只 , 公 绵 羊 六 十 只 , 公 山 羊 六 十 只 , 一 岁 的 公 羊 羔 六 十 只 。 这 就 是 用 膏 抹 坛 之 後 , 为 行 奉 献 坛 之 礼 所 献 的 。
................................................................................
King James Bible
And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.

American King James Version
And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.

American Standard Version
and all the oxen for the sacrifice of peace-offerings twenty and four bullocks, the rams sixty, the he-goats sixty, the he-lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.

Bible in Basic English
And all the oxen for the peace-offerings, twenty-four oxen, the male sheep sixty, and the he-goats sixty, the he-lambs of the first year sixty. This was given for the altar after the holy oil was put on it.

Douay-Rheims Bible
And for sacrifices of peace offerings, oxen twenty-four, rams sixty, buck goats sixty, lambs of a year old sixty. These things were offered in the dedication of the altar, when it was anointed.

Darby Bible Translation
And all the cattle for the sacrifice of the peace-offering was: twenty-four bullocks, sixty rams, sixty he-goats, sixty yearling lambs. This was the dedication-gift of the altar, after it had been anointed.

English Revised Version
and all the oxen for the sacrifice of peace offerings twenty and four bullocks, the rams sixty, the he-goats sixty, the he-lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The total number of animals for fellowship offerings was 24 bulls, 60 rams, 60 male goats, and 60 one-year-old male lambs. These were the gifts for the dedication of the altar after it was anointed.

Webster's Bible Translation
And all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he-goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after it was anointed.

World English Bible
and all the cattle for the sacrifice of peace offerings twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, the male lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after it was anointed.

Young's Literal Translation
and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings are twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
................................................................................
民 數 記 7:88 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
作 平 安 祭 的 , 共 有 公 牛 二 十 四 隻 , 公 綿 羊 六 十 隻 , 公 山 羊 六 十 隻 , 一 歲 的 公 羊 羔 六 十 隻 。 這 就 是 用 膏 抹 壇 之 後 , 為 行 奉 獻 壇 之 禮 所 獻 的 。
................................................................................
Nombres 7:88 French: Darby
................................................................................
Et tout le bétail pour le sacrifice de prospérités fut: vingt-quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux âgés d'un an. Telle fut l'offrande pour la dédicace de l'autel, après qu'il fut oint.
................................................................................
Nombres 7:88 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tous les taureaux du sacrifice de prospérités étaient vingt-quatre veaux, [avec] soixante béliers, soixante boucs, [et] soixante agneaux d'un an. Telle fut [donc] la dédicace de l'autel, après qu'il fut oint.
................................................................................
Nombres 7:88 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tous les taureaux du sacrifice de prospérités furent vingt-quatre jeunes taureaux, avec soixante béliers, soixante jeunes boucs, soixante agneaux d'un an. Telle fut la dédicace de l'autel, après qu'il eut été oint.
................................................................................
4 Mose 7:88 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Summa der Rinder zum Dankopfer war vierundzwanzig Farren, sechzig Widder, sechzig Böcke, sechzig jährige Lämmer. Das ist die Einweihung des Altars, da er geweihet ward.
................................................................................
4 Mose 7:88 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und aller Rinder zum Friedensopfer waren 24 Farren; dazu sechzig Widder, sechzig Böcke, sechzig einjährige Lämmer. Das war die Einweihungsgabe des Altars, nachdem er gesalbt worden war.

Numrat 7:88 Albanian
................................................................................
Shuma e kafshëve si flijim falënderimi ishte njëzet e katër dema të vegjël, gjashtëdhjetë desh, gjashtëdhjetë cjep dhe gjashtëdhjetë qengja motakë. Këto ishin dhuratat për kushtimin e altarit pas vajosjes së tij.
................................................................................
Числа 7:88 Bulgarian
................................................................................
и всичкият добитък за примирителна жертва беше двадесет и четири юнеца, шестдесет овена, шестдесет козела и шестдесет едногодишни агнета. Така стана освещаването на олтара, след като биде помазан.
................................................................................
Numbers 7:88 Croatian Bible
................................................................................
Sve stoke za pričesnicu: dvadeset i četiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset kozlića i šezdeset janjaca od godine dana. To je bio prinos za posvetu žrtvenika pošto bijaše pomazan.
................................................................................
Numeri 7:88 Czech BKR
................................................................................
Všeho pak dobytka k oběti pokojné čtyřmecítma volů, skopců šedesáte, kozlů šedesáte, beránků ročních šedesáte. To bylo posvěcení oltáře, když pomazán byl.
................................................................................
4 Mosebog 7:88 Danish
................................................................................
Kvæget til Takofferet var i alt 24 unge Tyre, 60 Vædre, 60 Bukke og 60 årgamle lam. Det var Gaverne til Alterets indvielse, efter at det var salvet.
................................................................................
Numberi 7:88 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En al de runderen ten dankoffer waren vier en twintig varren, de rammen zestig, de bokken zestig, de eenjarige lammeren zestig. Dit is de inwijding des altaars, nadat hetzelve gezalfd was.
................................................................................
4 Mózes 7:88 Hungarian: Karoli
................................................................................
A hálaadó áldozatra való minden barom pedig: huszonnégy tulok, hatvan kos, hatvan bak, esztendõs bárány hatvan. Ez volt az oltár felszentelésére [való áldozat], minekutána felkenetett volt.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 7:88 Esperanto
................................................................................
Kaj cxiuj brutoj por pacofero estis:dudek kvar bovoj, sesdek virsxafoj, sesdek virkaproj, sesdek jaragxaj sxafidoj. Tio estis la inauxgura dono de la altaro, post kiam gxi estis sanktoleita.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 7:88 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja karjan luku kiitosuhriksi oli neljä härkää kolmattakymmentä, kuusikymmentä oinasta, kuusikymmentä kaurista, kuusikymmentä vuosikuntaista karitsaa. Tämä on alttarin vihkimys koska se voideltiin.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 7:88 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Yhteysuhrieläimiä oli yhteensä: kaksikymmentä neljä härkää, kuusikymmentä oinasta, kuusikymmentä kaurista ja kuusikymmentä vuoden vanhaa karitsaa. Nämä olivat ne vihkiäislahjat, jotka annettiin alttaria varten, sen jälkeen kuin se oli voideltu.
................................................................................
Numbers 7:88 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πασαι αι βοες εις θυσιαν σωτηριου δαμαλεις εικοσι τεσσαρες κριοι εξηκοντα τραγοι εξηκοντα αμναδες εξηκοντα ενιαυσιαι αμωμοι αυτη η εγκαινωσις του θυσιαστηριου μετα το πληρωσαι τας χειρας αυτου και μετα το χρισαι αυτον
................................................................................
Numbers 7:88 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pasai ai boes eis thusian sōtēriou damaleis eikosi tessares krioi eξēkonta tragoi eξēkonta amnades eξēkonta eniausiai amōmoi autē ē egkainōsis tou thusiastēriou meta to plērōsai tas cheiras autou kai meta to chrisai auton
pasai ai boes eis thusian sOtEriou damaleis eikosi tessares krioi eξEkonta tragoi eξEkonta amnades eξEkonta eniausiai amOmoi autE E egkainOsis tou thusiastEriou meta to plErOsai tas cheiras autou kai meta to chrisai auton

................................................................................
Resansman 7:88 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men kantite bèt yo te ofri an total pou di Bondye mèsi: vennkat jenn ti towo, swasant belye, swasant bouk ak swasant ti mouton ki poko gen ennan. Se ofrann sa a yo te fè pou mete lotèl la apa nèt pou sèvis Seyè a, apre yo te fin vide lwil sou li.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:88 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه
................................................................................
במדבר 7:88 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני־שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
................................................................................
במדבר 7:88 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכֹ֞ל בְּקַ֣ר ׀ זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֗ים עֶשְׂרִ֣ים וְאַרְבָּעָה֮ פָּרִים֒ אֵילִ֤ם שִׁשִּׁים֙ עַתֻּדִ֣ים שִׁשִּׁ֔ים כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה שִׁשִּׁ֑ים זֹ֚את חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֔חַ אַחֲרֵ֖י הִמָּשַׁ֥ח אֹתֹֽו׃
................................................................................
במדבר 7:88 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכל בקר ׀ זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני־שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
................................................................................
במדבר 7:88 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹל בְּקַר ׀ זֶבַח הַשְּׁלָמִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה פָּרִים אֵילִם שִׁשִּׁים עַתֻּדִים שִׁשִּׁים כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁשִּׁים זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ אַחֲרֵי הִמָּשַׁח אֹתֹו׃
................................................................................
במדבר 7:88 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
פח וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים  זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו
................................................................................
במדבר 7:88 Hebrew Bible
................................................................................
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
Numeri 7:88 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Totale del bestiame per il sacrifizio di azioni di grazie: ventiquattro giovenchi, sessanta montoni, sessanta capri, sessanta agnelli dell’anno. Tali furono i doni per la dedicazione dell’altare, dopo ch’esso fu unto.
................................................................................
BILANGAN 7:88 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka banyak binatang akan korban syukur itu dua puluh empat ekor anak lembu dan enam puluh ekor domba jantan dan enam puluh ekor kambing jantan dan enam puluh ekor anak domba yang umur setahun; maka demikianlah peri tahbis mezbah setelah sudah disiram dengan minyak akan dia.
................................................................................
민수기 7:88 Korean
................................................................................
화목제물로 수소가 이십 사요 수양이 육십이요 수염소가 육십이요 일년 된 어린 수양이 육십이라 이는 단에 기름 바른 후에 드린바 단의 봉헌 예물이었더라
................................................................................
Skaièiø knyga 7:88 Lithuanian
................................................................................
Padėkos aukai buvo dvidešimt keturi jaučiai, šešiasdešimt avinų, šešiasdešimt ožių ir šešiasdešimt metinių avinėlių. Tos aukos buvo duotos aukuro pašventinimui po to, kai jis buvo pateptas.
................................................................................
Numbers 7:88 Maori
................................................................................
Ko nga kau katoa hoki mo te patunga mo te pai, e rua tekau ma wha nga puru, e ono tekau nga hipi toa, e ono tekau hoki nga koati toa, e ono tekau nga reme toa tau tahi. Ko te tainga kawa tenei o te aata i muri i tona whakawahine.
................................................................................
4 Mosebok 7:88 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og storfeet til takkofferet var i alt fire og tyve okser; dertil kom seksti værer, seksti bukker og seksti årsgamle lam. Dette var gavene til alterets innvielse, efterat det var salvet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
................................................................................
Números 7:88 Portugese Bible
................................................................................
e todos os animais para sacrifício das ofertas pacíficas foram vinte e quatro novilhos, sessenta carneiros, sessenta bodes, e sessenta cordeiros de um ano. Esta foi a oferta dedicatória do altar depois que foi ungido.   
................................................................................
Numeri 7:88 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate dobitoacele pentru jertfa de mulţămire: douăzeci şi patru de boi, şasezeci de berbeci, şasezeci de ţapi, şasezeci de miei de un an. Acestea au fost darurile aduse pentru tîrnosirea altarului, după ce l-au uns.
................................................................................
Числа 7:88 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят однолетних агнцев. вотприношения при освящении жертвенника после помазания его.
................................................................................
Числа 7:88 Russian koi8r
................................................................................
и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят однолетних агнцев. вот приношения при освящении жертвенника после помазания его.[]
................................................................................
Números 7:88 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El total de los animales para el sacrificio de las ofrendas de paz, fue de veinticuatro novillos; los carneros, sesenta; los machos cabríos, sesenta; y los corderos de un año, sesenta. Esta fue la ofrenda de la dedicación del altar después que fue ungido.
................................................................................
Números 7:88 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y todos los bueyes del sacrificio de las paces veinte y cuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos de cabrío, sesenta los corderos de un año. Esta fué la dedicación del altar, después que fué ungido.
................................................................................
Números 7:88 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y todos los bueyes del sacrificio de la paz veinticuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos cabríos, sesenta los corderos de un año. Esta fue la dedicación del altar, después que fue ungido.
................................................................................
Números 7:88 Spanish: Modern
................................................................................
Todo el ganado para el sacrificio de paz fue de 24 novillos, 60 carneros, 60 machos cabríos y 60 corderos de un año. Ésta fue la ofrenda de la dedicación del altar, después de haber sido éste ungido.
................................................................................
4 Mosebok 7:88 Swedish (1917)
................................................................................
Och tackoffers-fäkreaturen utgjorde tillsammans tjugufyra tjurar, vartill kommo sextio vädurar, sextio bockar och sextio årsgamla lamm. Detta var vad som skänktes till altarets invigning, sedan det hade blivit smort.
................................................................................
Numbers 7:88 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At lahat ng mga baka na pinaka-hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, ay dalawang pu't apat na toro, ang mga tupang lalake ay anim na pu, ang mga kambing na lalake ay anim na pu, ang mga korderong lalake ng unang taon ay anim na pu. Ito ang pagtatalaga sa dambana pagkatapos na mapahiran ng langis.
................................................................................
Çölde Sayım 7:88 Turkish
................................................................................
Esenlik kurbanı için sunulan hayvanların sayısı yirmi dört sığır, altmış koç, altmış teke, bir yaşında altmış kuzuydu. Sunak meshedildikten sonra, adanması için verilen armağanlar bunlardı.
................................................................................
Daân-soá Kyù 7:88 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tổng cộng số bò đực về của lễ thù ân là hai mươi bốn con với sáu mươi con chiên đực, sáu mươi con dê đực, sáu mươi con chiên con giáp năm. Ấy là lễ vật dâng về cuộc khánh thành bàn thờ, sau khi bàn thờ được xức dầu rồi.
................................................................................
Numeri 7:88 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutti i buoi del sacrificio da render grazie erano ventiquattro giovenchi; con sessanta montoni, sessanta becchi, e sessanta agnelli di un anno. Questa fu l’offerta della Dedicazione dell’Altare, dopo che fu unto.
................................................................................
BILANGAN 7:88 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:84)
................................................................................
BILANGAN 7:88 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Segala hewan korban keselamatan itu ialah dua puluh empat ekor lembu jantan, enam puluh ekor domba jantan, enam puluh ekor kambing jantan, enam puluh ekor domba berumur setahun. Itulah persembahan pentahbisan mezbah, sesudah mezbah itu diurapi.

Altar .......... Animals .......... Anointed .......... Bullocks .......... Bulls .......... Cattle .......... Dedication .......... Dedication-Offering .......... Fellowship .......... First .......... Four .......... Goats .......... He-Goats .......... He-Lambs .......... Lambs .......... Male .......... Offering .......... Offerings .......... Oxen .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Rams .......... ring .......... Sacrifice .......... Sixty .......... Total .......... Twenty .......... Twenty-Four

Altar .......... Animals .......... Anointed .......... Bullocks .......... Bulls .......... Cattle .......... Dedication .......... Dedication-Offering .......... Fellowship .......... First .......... Four .......... Goats .......... He-Goats .......... He-Lambs .......... Lambs .......... Male .......... Offering .......... Offerings .......... Oxen .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Rams .......... ring .......... Sacrifice .......... Sixty .......... Total .......... Twenty .......... Twenty-Four

Alphabetical: a .......... after .......... all .......... altar .......... and .......... animals .......... anointed .......... bulls .......... came .......... dedication .......... fellowship .......... for .......... goats .......... it .......... lambs .......... male .......... number .......... of .......... offering .......... offerings .......... old .......... one .......... oxen .......... peace .......... rams .......... sacrifice .......... sixty .......... The .......... These .......... This .......... to .......... total .......... twenty-four .......... was .......... were .......... year

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 88

Scripturetext.com Multilingual Bible