Numbers 8:8
New American Standard Bible (©1995)
"Then let them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull you shall take for a sin offering.

Numbers 8:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λήμψονται μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν καὶ τούτου θυσίαν σεμιδάλεως ἀναπεποιημένην ἐν ἐλαίῳ καὶ μόσχον ἐνιαύσιον ἐκ βοῶν λήμψῃ περὶ ἁμαρτίας

במדבר 8:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקְחוּ פַּר בֶּן־בָּקָר וּמִנְחָתֹו סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן וּפַר־שֵׁנִי בֶן־בָּקָר תִּקַּח לְחַטָּאת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tollant bovem de armentis et libamentum eius similam oleo conspersam bovem autem alterum de armento tu accipies pro peccato
................................................................................
Números 8:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tomarán entonces un novillo con su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite; y tú tomarás otro novillo como ofrenda por el pecado.
................................................................................
4 Mose 8:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Dann sollen sie nehmen einen jungen Farren und sein Speisopfer, Semmelmehl, mit Öl gemengt; und einen andern jungen Farren sollst du zum Sündopfer nehmen. {~} {~}
................................................................................
Nombres 8:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l'huile; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
................................................................................
民 數 記 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
然 後 叫 他 们 取 一 只 公 牛 犊 , 并 同 献 的 素 祭 , 就 是 调 油 的 细 面 ; 你 要 另 取 一 只 公 牛 犊 作 赎 罪 祭 。
................................................................................
King James Bible
Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.

American King James Version
Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shall you take for a sin offering.

American Standard Version
Then let them take a young bullock, and its meal-offering, fine flour mingled with oil; and another young bullock shalt thou take for a sin-offering.

Bible in Basic English
Then let them take a young ox and its meal offering, crushed grain mixed with oil, and take another ox for a sin-offering.

Douay-Rheims Bible
They shall take an ox of the herd, and for the offering thereof fine flour tempered with oil: and thou shalt take another ox of the herd for a sin offering:

Darby Bible Translation
And they shall take a young bullock and its oblation of fine flour mingled with oil; and another young bullock shalt thou take for a sin-offering.

English Revised Version
Then let them take a young bullock, and its meal offering, fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Next, they must take a young bull and the grain offering of flour mixed with olive oil that is offered with it. You must take a second young bull as an offering for sin.

Webster's Bible Translation
Then let them take a young bullock with his meat-offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin-offering.

World English Bible
Then let them take a young bull, and its meal offering, fine flour mixed with oil; and another young bull you shall take for a sin offering.

Young's Literal Translation
and have taken a bullock, a son of the herd, and its present, flour mixed with oil, -- and a second bullock a son of the herd thou dost take for a sin-offering,
................................................................................
民 數 記 8:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
然 後 叫 他 們 取 一 隻 公 牛 犢 , 並 同 獻 的 素 祭 , 就 是 調 油 的 細 麵 ; 你 要 另 取 一 隻 公 牛 犢 作 贖 罪 祭 。
................................................................................
Nombres 8:8 French: Darby
................................................................................
Et ils prendront un jeune taureau, et son offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l'huile; et tu prendras un second jeune taureau, pour sacrifice pour le péché.
................................................................................
Nombres 8:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis ils prendront un veau pris du troupeau avec son gâteau de fine farine pétrie à l'huile; et tu prendras un second veau pris du troupeau [pour l'offrande] pour le péché.
................................................................................
Nombres 8:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis ils prendront un jeune taureau, avec son offrande de fine farine pétrie à l'huile; et tu prendras un second jeune taureau, pour le sacrifice pour le péché.
................................................................................
4 Mose 8:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Dann sollen sie nehmen einen jungen Farren und sein Speisopfer, Semmelmehl, mit Öl gemenget, und einen anderen jungen Farren sollst du zum Sündopfer nehmen,
................................................................................
4 Mose 8:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie sollen einen jungen Farren nehmen, und sein Speisopfer: Feinmehl, gemengt mit Öl; und einen anderen jungen Farren sollst du nehmen zum Sündopfer.

Numrat 8:8 Albanian
................................................................................
Pastaj do të marrin një dem të vogël me blatimin e ushqimit prej majë mielli të përzier me vaj ndërsa ti do të marrësh një dem tjetër si flijim për mëkatin.
................................................................................
Числа 8:8 Bulgarian
................................................................................
После да вземат един юнец заедно с хлебния му принос от чисто брашно смесено с дървено масло; а ти да вземеш друг юнец в принос за грях.
................................................................................
Numbers 8:8 Croatian Bible
................................................................................
Neka zatim uzmu jednog junca i prinosnicu od najboljeg brašna, zamiješena u ulju. A ti uzmi drugog junca za okajnicu.
................................................................................
Numeri 8:8 Czech BKR
................................................................................
Potom vezmou volka mladého a obět suchou z mouky bělné, olejem skropené; a druhého volka mladého vezmeš k oběti za hřích.
................................................................................
4 Mosebog 8:8 Danish
................................................................................
Derpå skal de tage en ung Tyr til Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer af fint Hvedemel, rørt i Olie, og du skal tage en anden ung Tyr til Syndoffer.
................................................................................
Numberi 8:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna zullen zij nemen een var, een jong rund, met zijn spijsoffer van meelbloem, met olie gemengd; en een anderen var, een jong rund, zult gij nemen ten zondoffer.
................................................................................
4 Mózes 8:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután vegyenek egy fiatal tulkot és hozzávaló ételáldozatul olajjal elegyített lisztlángot; egy másik fiatal tulkot pedig vegyenek bûnért való áldozatul.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 8:8 Esperanto
................................................................................
Kaj ili prenu bovidon kaj al gxi farunoferon, delikatan farunon, miksitan kun oleo, kaj duan bovidon prenu por pekofero.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 8:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sitte pitää heidän ottaman nuoren mullin, ja sen ruokauhriksi öljyllä sekoitettuja sämpyläjauhoja, ja toisen nuoren mullin pitää sinun ottaman syntiuhriksi.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 8:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja sitten he ottakoot mullikan sekä siihen kuuluvana ruokauhrina öljyllä sekoitettuja lestyjä jauhoja; ja ota toinen mullikka syntiuhriksi.
................................................................................
Numbers 8:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λημψονται μοσχον ενα εκ βοων και τουτου θυσιαν σεμιδαλεως αναπεποιημενην εν ελαιω και μοσχον ενιαυσιον εκ βοων λημψη περι αμαρτιας
................................................................................
Numbers 8:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai lēmpsontai moschon ena ek boōn kai toutou thusian semidaleōs anapepoiēmenēn en elaiō kai moschon eniausion ek boōn lēmpsē peri amartias
kai lEmpsontai moschon ena ek boOn kai toutou thusian semidaleOs anapepoiEmenEn en elaiO kai moschon eniausion ek boOn lEmpsE peri amartias

................................................................................
Resansman 8:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, moun Levi yo va pran yon jenn ti towo ansanm ak ofrann grenn jaden ki pou mache avè l' la, ki vle di ti gout farin frans melanje ak lwil. Ou menm, w'a pran yon dezyèm ti towo tou jenn pou ou touye pou repare sa yo fè ki mal.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 8:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ياخذوا ثورا ابن بقر وتقدمته دقيقا ملتوتا بزيت. وثورا آخر ابن بقر تأخذ لذبيحة خطية.
................................................................................
במדבר 8:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולקחו פר בן־בקר ומנחתו סלת בלולה בשמן ופר־שני בן־בקר תקח לחטאת׃
................................................................................
במדבר 8:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלָֽקְחוּ֙ פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֔ר וּמִנְחָתֹ֔ו סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן וּפַר־שֵׁנִ֥י בֶן־בָּקָ֖ר תִּקַּ֥ח לְחַטָּֽאת׃
................................................................................
במדבר 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולקחו פר בן־בקר ומנחתו סלת בלולה בשמן ופר־שני בן־בקר תקח לחטאת׃
................................................................................
במדבר 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָקְחוּ פַּר בֶּן־בָּקָר וּמִנְחָתֹו סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן וּפַר־שֵׁנִי בֶן־בָּקָר תִּקַּח לְחַטָּאת׃
................................................................................
במדבר 8:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ולקחו פר בן בקר ומנחתו סלת בלולה בשמן ופר שני בן בקר תקח לחטאת
................................................................................
במדבר 8:8 Hebrew Bible
................................................................................
ולקחו פר בן בקר ומנחתו סלת בלולה בשמן ופר שני בן בקר תקח לחטאת׃
Numeri 8:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi prenderanno un giovenco con l’oblazione ordinaria di fior di farina intrisa con olio, e tu prenderai un altro giovenco per il sacrifizio per il peccato.
................................................................................
BILANGAN 8:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah mereka itu mengambil seekor anak lembu atau lembu muda serta dengan tepung halus yang diramas dengan minyak akan persembahannya makanan; dan lagi seekor anak lembu atau lembu muda hendaklah kauambil akan korban karena dosa.
................................................................................
민수기 8:8 Korean
................................................................................
또 그들로 수송아지 하나를 번제물로, 기름 섞은 고운 가루를 그 소제물로 취하게 하고 그 외에 너는 또 수송아지 하나를 속죄제물로 취하고
................................................................................
Skaièiø knyga 8:8 Lithuanian
................................................................................
Jie ims veršį ir duonos aukai­ aliejumi apšlakstytų smulkių miltų, ir kitą veršį­aukai už nuodėmę.
................................................................................
Numbers 8:8 Maori
................................................................................
Katahi ratou ka mau ki tetahi puru kuao, me tona whakahere totokore, ara te paraoa pai i konatunatua ki te hinu; me tango ano e koe tetahi atu puru kuao hei whakahere hara.
................................................................................
4 Mosebok 8:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skal de ta en ung okse og matofferet som hører til, fint mel blandet med olje; og en annen ung okse skal du ta til syndoffer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem wezmą cielca młodego, z ofiarą jego śniedną, mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, a cielca młodego drugiego weźmiesz na ofiarę za grzech.
................................................................................
Números 8:8 Portugese Bible
................................................................................
Depois tomarão um novilho, com a sua oferta de cereais de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás tu outro novilho para oferta pelo pecado.   
................................................................................
Numeri 8:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să ia apoi un viţel, cu darul de mîncare obicinuit, făcut din floare de făină, frămîntată cu untdelemn; şi să mai iei un alt viţel pentru jertfa de ispăşire.
................................................................................
Числа 8:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и пусть возьмут тельца и хлебное приношение к нему,пшеничной муки, смешанной с елеем, и другого тельца возьми в жертву за грех;
................................................................................
Числа 8:8 Russian koi8r
................................................................................
и пусть возьмут тельца и хлебное приношение к нему, пшеничной муки, смешанной с елеем, и другого тельца возьми в жертву за грех;[]
................................................................................
Números 8:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Tomarán entonces un novillo con su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite; y tú tomarás otro novillo como ofrenda por el pecado.
................................................................................
Números 8:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Luego tomarán un novillo, con su presente de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación.
................................................................................
Números 8:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Luego tomarán un novillo, con su presente de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación.
................................................................................
Números 8:8 Spanish: Modern
................................................................................
Después tomarán un novillo con su ofrenda de harina fina amasada con aceite. Luego tomarás otro novillo, para el sacrificio por el pecado.
................................................................................
4 Mosebok 8:8 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan skola de taga en ungtjur, med tillhörande spisoffer av fint mjöl, begjutet med olja; därjämte skall du taga en annan ungtjur till syndoffer.
................................................................................
Numbers 8:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung magkagayo'y pakunin mo sila ng isang guyang toro at ng handog na harina niyaon, na mainam na harina na hinaluan ng langis, at kukuha ka ng ibang guyang toro na handog dahil sa kasalanan.
................................................................................
Çölde Sayım 8:8 Turkish
................................................................................
Sonra bir boğa ile tahıl sunusu için zeytinyağıyla yoğrulmuş ince un alsınlar; günah sunusu için sen de başka bir boğa alacaksın.
................................................................................
Daân-soá Kyù 8:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, họ phải bắt một con bò đực với của lễ chay bằng bột lọc nhồi dầu cặp theo; còn ngươi bắt một con bò đực tơ thứ nhì dùng về của lễ chuộc tội;
................................................................................
Numeri 8:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi prendano un giovenco con la sua offerta di panatica, che sia fior di farina, stemperata con olio; e tu piglia un altro giovenco per sacrificio per lo peccato.
................................................................................
BILANGAN 8:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu suruhlah mereka mengambil seekor sapi jantan muda dengan kurban sajian dari tepung dicampur minyak. Lalu engkau harus mengambil seekor sapi jantan lain untuk kurban pengampunan dosa.
................................................................................
BILANGAN 8:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu haruslah mereka mengambil seekor lembu jantan muda dengan korban sajiannya dari tepung yang terbaik, diolah dengan minyak, juga seekor lembu jantan muda yang lain haruslah kauambil untuk korban penghapus dosa.

Bull .......... Bullock .......... Cereal .......... Crushed .......... Fine .......... Flour .......... Grain .......... Herd .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Mingled .......... Mixed .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Ox .......... Present .......... Second .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Young

Bull .......... Bullock .......... Cereal .......... Crushed .......... Fine .......... Flour .......... Grain .......... Herd .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Mingled .......... Mixed .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Ox .......... Present .......... Second .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Young

Alphabetical: a .......... and .......... are .......... bull .......... fine .......... flour .......... for .......... grain .......... Have .......... its .......... let .......... mixed .......... of .......... offering .......... oil .......... second .......... shall .......... sin .......... take .......... them .......... then .......... to .......... with .......... you .......... young

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible