Philippians 1:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I thank my God in all my remembrance of you,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gratias ago Deo meo in omni memoria vestri

................................................................................
Filipenses 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros,
................................................................................
Philipper 1:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke
................................................................................
Philippiens 1:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,
................................................................................
腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 每 逢 想 念 你 们 , 就 感 谢 我 的 神 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I thank my God upon every remembrance of you,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I thank my God on every remembrance of you,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I thank my God upon all my remembrance of you,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I give praise to my God at every memory of you,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I give thanks to my God in every remembrance of you,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I thank my God for my whole remembrance of you,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I thank my God upon all my remembrance of you,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I thank my God for all the memories I have of you.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
I thank my God with all remembrance of you,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I thank my God at my every remembrance of you--
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I thank my God upon every remembrance of you,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I thank my God whenever I remember you,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I give thanks to my God upon all the remembrance of you,
................................................................................
腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 每 逢 想 念 你 們 , 就 感 謝 我 的 神 ;
................................................................................
腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
為信徒祈禱我每逢想到你們,就感謝我的 神;
................................................................................
腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
为信徒祈祷我每逢想到你们,就感谢我的 神;
................................................................................
Philippiens 1:3 French: Darby
................................................................................
Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j'ai de vous
................................................................................
Philippiens 1:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je fais mention de vous.
................................................................................
Philippiens 1:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je rends grâces à mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de vous;
................................................................................
Philipper 1:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke
................................................................................
Philipper 1:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich danke meinem Gott bei aller meiner (O. für meine ganze) Erinnerung an euch
Filipianëve 1:3 Albanian
................................................................................
duke iu lutur gjithmonë me gëzim për ju të gjithë në çdo lutje që bëj,
................................................................................
ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:3 Armenian (Western): NT
................................................................................
Շնորհակալ կ՚ըլլամ իմ Աստուծմէս՝ ձեզմէ ունեցած բոլոր յիշատակներուս համար,
................................................................................
Philippianoetara. 1:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Esquerrac emaiten drauzquiot neure Iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,
................................................................................
Филипяни 1:3 Bulgarian
................................................................................
Благодаря на моя Бог всеки път, когато си спомням за вас,
................................................................................
Poslanica Filipljanima 1:3 Croatian Bible
................................................................................
Zahvaljujem Bogu svomu kad vas se god sjetim.
................................................................................
Filipským 1:3 Czech BKR
................................................................................
Děkuji Bohu mému, když se koli na vás rozpomenu,
................................................................................
Filipperne 1:3 Danish
................................................................................
Jeg takker min Gud, så ofte jeg kommer eder i Hu,
................................................................................
Filippenzen 1:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik dank mijn God, zo dikwijls als ik uwer gedenk.
................................................................................
Filippiekhez 1:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hálát adok az én Istenemnek, minden ti rólatok való emlékezésemben,
................................................................................
Al la filipianoj 1:3 Esperanto
................................................................................
Mi dankas mian Dion cxe cxiu rememoro pri vi,
................................................................................
Kirje filippiläisille 1:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kiitän minun Jumalaani, niin usein kuin minä teitä muistan,
................................................................................
Kirje filippiläisille 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kiitän Jumalaani, niin usein kuin teitä muistan,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εὐχαριστέω ὁ θεός ἐγώ ἐπί πᾶς ὁ μνεία ὑμεῖς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn
................................................................................
eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn
................................................................................
eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn
................................................................................
eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn
................................................................................
eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn
................................................................................
eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou epi pasē tē mneia umōn
................................................................................
eucharistO tO theO mou epi pasE tE mneia umOn

................................................................................
Filip 1:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen di Bondye mwen an mèsi pou nou chak fwa lide m' frape sou nou.
................................................................................
ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اشكر الهي عند كل ذكري اياكم
................................................................................
Philippians 1:3 Hebrew Bible
................................................................................
אודה לאלהי מדי זכרי אתכם׃
................................................................................
Philippians 1:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܝ ܥܠ ܥܘܗܕܢܟܘܢ ܐܡܝܢܐ ܀
Filippesi 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io rendo grazie all’Iddio mio di tutto il ricordo che ho di voi;
................................................................................
FILIPI 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Seberapa kali aku ingat akan kamu, aku ucapkan syukur kepada Tuhanku,
................................................................................
Philippians 1:3 Kabyle: NT
................................................................................
?ḥemmideɣ țcekkiṛeɣ Sidi Ṛebbi mkul tikkelt m'ara kkun-id-mmektiɣ.
................................................................................
빌립보서 1:3 Korean
................................................................................
내가 너희를 생각할 때마다 나의 하나님께 감사하며
................................................................................
Filipiešiem 1:3 Latvian New Testament
................................................................................
Es pateicos savam Dievam, kad vien jūs pieminu,
................................................................................
Laiðkas filipieèiams 1:3 Lithuanian
................................................................................
Aš dėkoju savo Dievui, kada tik jus prisimenu,
................................................................................
Philippians 1:3 Maori
................................................................................
E whakawhetai ana ahau ki toku Atua i oku maharatanga katoa ki a koutou,
................................................................................
Filippenserne 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg takker min Gud så ofte jeg kommer eder i hu,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziękuję Bogu memu, ilekroć na was wspominam,
................................................................................
Filipenses 1:3 Portugese Bible
................................................................................
Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós,   
................................................................................
Filipeni 1:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mulţămesc Dumnezeului meu pentru toată aducerea aminte, pe care o păstrez despre voi.
................................................................................
К Филиппийцам 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
................................................................................
К Филиппийцам 1:3 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
................................................................................
К Филиппийцам 1:3 Russian koi8r
................................................................................
Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
................................................................................
Philippians 1:3 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ tsawant atumin Enentßimtakun Y·san tuke shiir Y·minkiajai.
................................................................................
Filipenses 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de ustedes.
................................................................................
Filipenses 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Doy gracias á mi Dios en toda memoria de vosotros,
................................................................................
Filipenses 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Doy gracias a mi Dios en toda memoria de vosotros,
................................................................................
Filipenses 1:3 Spanish: Modern
................................................................................
Doy gracias a mi Dios cada vez que me acuerdo de vosotros,
................................................................................
Filipperbrevet 1:3 Swedish (1917)
................................................................................
Jag tackar min Gud, så ofta jag tänker på eder,
................................................................................
Wafilipi 1:3 Swahili NT
................................................................................

................................................................................
Mga Taga-Filipos 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nagpapasalamat sa aking Dios, sa tuwing kayo'y aking naaalaala,
................................................................................
Filipililer 1:3 Turkish
................................................................................
Sizi hatırladıkça Tanrıma şükrediyorum.
................................................................................
Филипяни 1:3 Ukrainian: NT
................................................................................
Дякую Богу моєму при всякому споминї про вас,
................................................................................
Philippians 1:3 Uma New Testament
................................................................................
Butu ngkani-na kukiwoi-koi ompi', ku'uli' oa' tarima kasi hi Pue' -ku, Pue' Alata'ala.
................................................................................
Phi-líp 1:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mỗi khi tôi nhớ đến anh em, thì cảm tạ Ðức Chúa Trời tôi,
................................................................................
Filippesi 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IO rendo grazie all’Iddio mio, di tutta la memoria che io ho di voi
................................................................................
FILIPI 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap kali saya teringat kepada kalian, saya mengucap terima kasih kepada Allah.
................................................................................
FILIPI 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku mengucap syukur kepada Allahku setiap kali aku mengingat kamu.
................................................................................
Memory .......... Praise .......... Remember .......... Remembrance .......... Thank .......... Thanks .......... Time .......... Whenever .......... Whole
................................................................................
Memory .......... Praise .......... Remember .......... Remembrance .......... Thank .......... Thanks .......... Time .......... Whenever .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: all .......... every .......... God .......... I .......... in .......... my .......... of .......... remember .......... remembrance .......... thank .......... time .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Philipp. ............... Phil. ............... Php. ............... Phi ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible