New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion, ................................................................................ Proverbs 1:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἵνα δῷ ἀκάκοις πανουργίαν παιδὶ δὲ νέῳ αἴσθησίν τε καὶ ἔννοιαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus ................................................................................ Proverbios 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para dar a los simples prudencia, y a los jóvenes conocimiento y discreción. ................................................................................ Sprueche 1:4 German: Luther (1912) ................................................................................ daß die Unverständigen klug und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden. ................................................................................ Proverbes 1:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion. ................................................................................ 箴 言 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 使 愚 人 灵 明 , 使 少 年 人 有 知 识 和 谋 略 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ to give insight to gullible people, to give knowledge and foresight to the young- ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion. ................................................................................ 箴 言 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 使 愚 人 靈 明 , 使 少 年 人 有 知 識 和 謀 略 , ................................................................................ 箴 言 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 使愚蒙人變成精明,使少年人獲得知識和明辨的能力; ................................................................................ 箴 言 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 使愚蒙人变成精明,使少年人获得知识和明辨的能力; ................................................................................ Proverbes 1:4 French: Darby ................................................................................ pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion. ................................................................................ Proverbes 1:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Pour donner du discernement aux simples, et de la connaissance et de l'adresse aux jeunes gens. ................................................................................ Proverbes 1:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour donner du discernement aux simples, de la connaissance et de la réflexion au jeune homme. ................................................................................ Sprueche 1:4 German: Luther (1545) ................................................................................ daß die Albernen witzig und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden. ................................................................................ Sprueche 1:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ um Einfältigen (O. Unerfahrenen, Unverständigen, so überall in den Sprüchen) Klugheit zu geben, dem Jüngling Erkenntnis und Besonnenheit. | Fjalët e urta 1:4 Albanian ................................................................................ për t'u dhënë shkathtësi njerëzve të thjeshtë, njohje dhe reflektim të riut. ................................................................................ Притчи 1:4 Bulgarian ................................................................................ За да се даде остроумие на простите, Знание и разсъждение на младежа, ................................................................................ Proverbs 1:4 Croatian Bible ................................................................................ da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće; ................................................................................ Přísloví 1:4 Czech BKR ................................................................................ Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost. ................................................................................ Ordsprogene 1:4 Danish ................................................................................ de skal give tankeløse Klogskab, ungdommen Kundskab og Kløgt; ................................................................................ Spreuken 1:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Om den slechten kloekzinnigheid te geven, den jongeling wetenschap en bedachtzaamheid. ................................................................................ Példabeszédek 1:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Együgyûeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 1:4 Esperanto ................................................................................ Por doni al la malkleruloj spriton, Al la junulo scion kaj singardemon. ................................................................................ SANANLASKUT 1:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että tyhmät viisaaksi tulisivat ja nuorukaiset taidon ja ymmärryksen saisivat. ................................................................................ SANANLASKUT 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ mielevyyden antamiseksi yksinkertaisille, tiedon ja taidollisuuden nuorille. ................................................................................ Proverbs 1:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ινα δω ακακοις πανουργιαν παιδι δε νεω αισθησιν τε και εννοιαν ................................................................................ Proverbs 1:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ina dō akakois panourgian paidi de neō aisthēsin te kai ennoian ................................................................................ ina dO akakois panourgian paidi de neO aisthEsin te kai ennoian ................................................................................ Pwovèb 1:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'ap louvri lespri moun ki manke konprann, y'ap bay jenn gason yo konesans ak konprann. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا. ................................................................................ משלי 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃ ................................................................................ משלי 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃ ................................................................................ משלי 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃ ................................................................................ משלי 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָתֵת לִפְתָאיִם עָרְמָה לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה׃ ................................................................................ משלי 1:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה ................................................................................ משלי 1:4 Hebrew Bible ................................................................................ לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃ | Proverbi 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane. ................................................................................ AMSAL 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Akan memberi cerdik kepada orang yang tulus, dan ilmu dan peri bijak kepada orang muda. ................................................................................ 잠언 1:4 Korean ................................................................................ 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니 ................................................................................ Patarliø knyga 1:4 Lithuanian ................................................................................ kad paprastiems suteiktų sumanumo, jaunuoliamssupratimo ir nuovokumo. ................................................................................ Proverbs 1:4 Maori ................................................................................ Hei hoatu i te ngakau tupato ki nga kuware, i te matauranga, i te ngarahu pai ki te taitamariki; ................................................................................ Salomos Ordsprog 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dla podania prostakom ostrożności, młodemu umiejętności, i opatrzności. ................................................................................ Provérbios 1:4 Portugese Bible ................................................................................ para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso. ................................................................................ Proverbe 1:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca să dea celor neîncercaţi agerime de minte, tînărului cunoştinţă şi chibzuinţă, - ................................................................................ Притчи 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ простым дать смышленость, юноше – знание и рассудительность; ................................................................................ Притчи 1:4 Russian koi8r ................................................................................ простым дать смышленость, юноше--знание и рассудительность;[] ................................................................................ Proverbios 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para dar a los simples prudencia, Y a los jóvenes conocimiento y discreción. ................................................................................ Proverbios 1:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura. ................................................................................ Proverbios 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo. ................................................................................ Proverbios 1:4 Spanish: Modern ................................................................................ para dar sagacidad a los ingenuos y a los jóvenes conocimiento y prudencia. ................................................................................ Ordspråksboken 1:4 Swedish (1917) ................................................................................ De kunna giva åt de fåkunniga klokhet, åt den unge kunskap och eftertänksamhet. ................................................................................ Proverbs 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang magbigay ng katalinuhan sa musmos. Kaalaman at pagbubulay sa kabataan: ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 1:4 Turkish ................................................................................ Saf kişiyi ihtiyatlı, Genç adamı bilgili ve sağgörülü kılmak içindir. ................................................................................ Chaâm-ngoân 1:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hầu cho người ngu dốt được sự khôn khéo, Gã trai trẻ được sự tri thức và sự dẽ dặt. ................................................................................ Proverbi 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Per dare avvedimento a’ semplici. E conoscenza, ed accorgimento a’ fanciulli. ................................................................................ AMSAL 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa. ................................................................................ AMSAL 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ untuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda-- ................................................................................ Discretion .......... Naive .......... Ones .......... Prudence .......... Purpose .......... Serious .......... Sharp .......... Simple .......... Simple-Minded .......... Subtilty .......... Young .......... Youth ................................................................................ Discretion .......... Naive .......... Ones .......... Prudence .......... Purpose .......... Serious .......... Sharp .......... Simple .......... Simple-Minded .......... Subtilty .......... Young .......... Youth ................................................................................ Alphabetical: and .......... discretion .......... for .......... give .......... giving .......... knowledge .......... naive .......... prudence .......... simple .......... the .......... to .......... young .......... youth ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |