Proverbs 10:19
New American Standard Bible (©1995)
When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise.

Proverbs 10:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκ πολυλογίας οὐκ ἐκφεύξῃ ἁμαρτίαν φειδόμενος δὲ χειλέων νοήμων ἔσῃ

משלי 10:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֹב דְּבָרִים לֹא יֶחְדַּל־פָּשַׁע וְחֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
................................................................................
Proverbios 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En las muchas palabras, la transgresión es inevitable, mas el que refrena sus labios es prudente.
................................................................................
Sprueche 10:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo viel Worte sind, da geht's ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
................................................................................
Proverbes 10:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
................................................................................
箴 言 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
多 言 多 语 难 免 有 过 ; 禁 止 嘴 唇 是 有 智 慧 。
................................................................................
King James Bible
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

American King James Version
In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.

American Standard Version
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.

Bible in Basic English
Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.

Douay-Rheims Bible
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.

Darby Bible Translation
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.

English Revised Version
In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Sin is unavoidable when there is much talk, but whoever seals his lips is wise.

Webster's Bible Translation
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that restraineth his lips is wise.

World English Bible
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.

Young's Literal Translation
In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips is wise.
................................................................................
箴 言 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
多 言 多 語 難 免 有 過 ; 禁 止 嘴 唇 是 有 智 慧 。
................................................................................
Proverbes 10:19 French: Darby
................................................................................
Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
................................................................................
Proverbes 10:19 French: Martin (1744)
................................................................................
La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
................................................................................
Proverbes 10:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Où il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d'y avoir du péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent.
................................................................................
Sprueche 10:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo viel Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
................................................................................
Sprueche 10:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bei der Menge der Worte fehlt Übertretung nicht; wer aber seine Lippen zurückhält, ist einsichtsvoll.

Fjalët e urta 10:19 Albanian
................................................................................
Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
................................................................................
Притчи 10:19 Bulgarian
................................................................................
В многото говорене грехът е неизбежен; Но който въздържа устните си е разумен.
................................................................................
Proverbs 10:19 Croatian Bible
................................................................................
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
................................................................................
Přísloví 10:19 Czech BKR
................................................................................
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
................................................................................
Ordsprogene 10:19 Danish
................................................................................
Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
................................................................................
Spreuken 10:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In de veelheid der woorden ontbreekt de overtreding niet; maar die zijn lippen wederhoudt, is kloek verstandig.
................................................................................
Példabeszédek 10:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 10:19 Esperanto
................................................................................
CXe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas sagxa.
................................................................................
SANANLASKUT 10:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
................................................................................
SANANLASKUT 10:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
................................................................................
Proverbs 10:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκ πολυλογιας ουκ εκφευξη αμαρτιαν φειδομενος δε χειλεων νοημων εση
................................................................................
Proverbs 10:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ek polulogias ouk ekpheuxē amartian pheidomenos de cheileōn noēmōn esē
ek polulogias ouk ekpheuxE amartian pheidomenos de cheileOn noEmOn esE

................................................................................
Pwovèb 10:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Plis ou pale anpil, plis ou ka rive fè peche. Lè ou gen bonjan konprann ou kenbe bouch ou fèmen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.
................................................................................
משלי 10:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ברב דברים לא יחדל־פשע וחשך שפתיו משכיל׃
................................................................................
משלי 10:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֶחְדַּל־פָּ֑שַׁע וְחֹשֵׂ֖ךְ שְׂפָתָ֣יו מַשְׂכִּֽיל׃
................................................................................
משלי 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ברב דברים לא יחדל־פשע וחשך שפתיו משכיל׃
................................................................................
משלי 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֹב דְּבָרִים לֹא יֶחְדַּל־פָּשַׁע וְחֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל׃
................................................................................
משלי 10:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  ברב דברים לא יחדל-פשע    וחושך שפתיו משכיל
................................................................................
משלי 10:19 Hebrew Bible
................................................................................
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
Proverbi 10:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
................................................................................
AMSAL 10:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dalam kebanyakan perkataan tiada kurang salah, tetapi barangsiapa yang menahankan lidahnya, ia itu orang bijaksana.
................................................................................
잠언 10:19 Korean
................................................................................
말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
................................................................................
Patarliø knyga 10:19 Lithuanian
................................................................................
Žodžių gausumas nebūna be nuodėmės, kas tyli, tas išmintingas.
................................................................................
Proverbs 10:19 Maori
................................................................................
E kore nga kupu maha e hapa i te kino; he mahara nui ia te tangata he ngutu kokopi nei ona.
................................................................................
Salomos Ordsprog 10:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
................................................................................
Provérbios 10:19 Portugese Bible
................................................................................
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.   
................................................................................
Proverbe 10:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -
................................................................................
Притчи 10:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои –разумен.
................................................................................
Притчи 10:19 Russian koi8r
................................................................................
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои--разумен.[]
................................................................................
Proverbios 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En las muchas palabras, la transgresión es inevitable, Pero el que refrena sus labios es prudente.
................................................................................
Proverbios 10:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
................................................................................
Proverbios 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
................................................................................
Proverbios 10:19 Spanish: Modern
................................................................................
En las muchas palabras no falta pecado, pero el que refrena sus labios es prudente.
................................................................................
Ordspråksboken 10:19 Swedish (1917)
................................................................................
Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
................................................................................
Proverbs 10:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa karamihan ng mga salita ay hindi nagkukulang ng pagsalangsang: nguni't siyang nagpipigil ng kaniyang mga labi ay gumagawang may kapantasan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 10:19 Turkish
................................................................................
Çok konuşanın günahı eksik olmaz,
Sağduyulu kişiyse dilini tutar.

................................................................................
Chaâm-ngoân 10:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hễ lắm lời, vi phạm nào có thiếu; Nhưng ai cầm giữ miệng mình là khôn ngoan.
................................................................................
Proverbi 10:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra è prudente.
................................................................................
AMSAL 10:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
................................................................................
AMSAL 10:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di dalam banyak bicara pasti ada pelanggaran, tetapi siapa yang menahan bibirnya, berakal budi.

Absent .......... Abundance .......... Ceaseth .......... Disobedience .......... End .......... Holds .......... Keeps .......... Lack .......... Mouth .......... Multitude .......... Prudent .......... Refraineth .......... Restraineth .......... Restrains .......... Sin .......... Talk .......... Tongue .......... Transgression .......... Wanteth .......... Wise .......... Wisely .......... Words

Absent .......... Abundance .......... Ceaseth .......... Disobedience .......... End .......... Holds .......... Keeps .......... Lack .......... Mouth .......... Multitude .......... Prudent .......... Refraineth .......... Restraineth .......... Restrains .......... Sin .......... Talk .......... Tongue .......... Transgression .......... Wanteth .......... Wise .......... Wisely .......... Words

Alphabetical: absent .......... are .......... but .......... he .......... his .......... holds .......... is .......... lips .......... many .......... not .......... restrains .......... sin .......... there .......... tongue .......... transgression .......... unavoidable .......... When .......... who .......... wise .......... words

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible