New American Standard Bible (©1995) When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting.Proverbs 11:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ἀγαθοῖς δικαίων κατώρθωσεν πόλις Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio ................................................................................ Proverbios 11:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Con el bien de los justos, se regocija la ciudad, y cuando perecen los impíos, hay gritos de alegría. ................................................................................ Sprueche 11:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Eine Stadt freut sich, wenn's den Gerechten wohl geht; und wenn die Gottlosen umkommen, wird man froh. ................................................................................ Proverbes 11:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d'allégresse. ................................................................................ 箴 言 11:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 义 人 享 福 , 合 城 喜 乐 ; 恶 人 灭 亡 , 人 都 欢 呼 。 ................................................................................ King James Bible When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. American King James Version When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting. American Standard Version When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting. Bible in Basic English When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy. Douay-Rheims Bible When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise. Darby Bible Translation When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting. English Revised Version When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. GOD'S WORD® Translation (©1995) When righteous people prosper, a city is glad. When wicked people die, there are songs of joy. Webster's Bible Translation When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. World English Bible When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting. Young's Literal Translation In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked is singing. ................................................................................ 箴 言 11:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 義 人 享 福 , 合 城 喜 樂 ; 惡 人 滅 亡 , 人 都 歡 呼 。 ................................................................................ Proverbes 11:10 French: Darby ................................................................................ La ville se réjouit du bien-être des justes; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie. ................................................................................ Proverbes 11:10 French: Martin (1744) ................................................................................ La ville s'égaye du bien des justes, et [il y a] chant de triomphe quand les méchants périssent. ................................................................................ Proverbes 11:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La ville se réjouit du bien des justes; mais il y a un chant de triomphe quand les méchants périssent. ................................................................................ Sprueche 11:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Eine Stadt freuet sich, wenn's den Gerechten wohlgehet; und wenn die Gottlosen umkommen, wird man froh. ................................................................................ Sprueche 11:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Stadt frohlockt beim Wohle der Gerechten, und beim Untergang der Gesetzlosen ist Jubel. | Fjalët e urta 11:10 Albanian ................................................................................ Kur të drejtët begatohen, qyteti gëzohet; por kur vdesin të pabesët, dëgjohen britma gëzimi. ................................................................................ Притчи 11:10 Bulgarian ................................................................................ Когато благоденствуват праведните, градът се весели; И когато погиват нечестивите става тържество. ................................................................................ Proverbs 11:10 Croatian Bible ................................................................................ Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga. ................................................................................ Přísloví 11:10 Czech BKR ................................................................................ Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování. ................................................................................ Ordsprogene 11:10 Danish ................................................................................ Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang. ................................................................................ Spreuken 11:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een stad springt op van vreugde over het welvaren der rechtvaardigen; en als de goddelozen vergaan, is er gejuich. ................................................................................ Példabeszédek 11:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 11:10 Esperanto ................................................................................ Kiam al la piuloj estas bone, la urbo gxojas; Kaj kiam pereas malpiuloj, gxi estas gaja. ................................................................................ SANANLASKUT 11:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu. ................................................................................ SANANLASKUT 11:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja jumalattomain hukkumisesta syntyy riemu. ................................................................................ Proverbs 11:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν αγαθοις δικαιων κατωρθωσεν πολις ................................................................................ Proverbs 11:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en agathois dikaiōn katōrthōsen polis en agathois dikaiOn katOrthOsen polis ................................................................................ Pwovèb 11:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa mache pou moun serye yo, tout moun lavil la gen kè kontan. Konsa tou, lè mechan yo mouri, se kontantman pou tout moun.ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف. ................................................................................ משלי 11:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃ ................................................................................ משלי 11:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּט֣וּב צַ֭דִּיקִים תַּעֲלֹ֣ץ קִרְיָ֑ה וּבַאֲבֹ֖ד רְשָׁעִ֣ים רִנָּֽה׃ ................................................................................ משלי 11:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃ ................................................................................ משלי 11:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּטוּב צַדִּיקִים תַּעֲלֹץ קִרְיָה וּבַאֲבֹד רְשָׁעִים רִנָּה׃ ................................................................................ משלי 11:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה ................................................................................ משלי 11:10 Hebrew Bible ................................................................................ בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃ | Proverbi 11:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando i giusti prosperano, la città gioisce; ma quando periscono gli empi son gridi di giubilo. ................................................................................ AMSAL 11:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau orang yang benar itu dipemuliakan, maka berkesukaanlah senegeri, dan apabila binasalah orang jahat, maka adalah tempik sorak. ................................................................................ 잠언 11:10 Korean ................................................................................ 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 11:10 Lithuanian ................................................................................ Teisiųjų pasisekimu miestas džiaugiasi, o nedorėliams žuvus linksmai šūkaujama. ................................................................................ Proverbs 11:10 Maori ................................................................................ Ka pai te hunga tika, ka hari te pa: ka whakangaromia te hunga kino, ka tangi te umere. ................................................................................ Salomos Ordsprog 11:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Z szczęścia sprawiedliwych miasto się weseli; a gdy giną niezbożni, bywa radość. ................................................................................ Provérbios 11:10 Portugese Bible ................................................................................ Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo. ................................................................................ Proverbe 11:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie. ................................................................................ Притчи 11:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество. ................................................................................ Притчи 11:10 Russian koi8r ................................................................................ При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых [бывает] торжество.[] ................................................................................ Proverbios 11:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Con el bien de los justos, se regocija la ciudad, Y cuando perecen los impíos, hay gritos de alegría. ................................................................................ Proverbios 11:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas. ................................................................................ Proverbios 11:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En el bien de los justos la ciudad se alegra; mas cuando los impíos perecen, hay fiestas. ................................................................................ Proverbios 11:10 Spanish: Modern ................................................................................ La ciudad se regocija por el bien de los justos, y cuando perecen los impíos, hay grito de alegría. ................................................................................ Ordspråksboken 11:10 Swedish (1917) ................................................................................ När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel. ................................................................................ Proverbs 11:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 11:10 Turkish ................................................................................ Doğruların başarısına kent bayram eder, Kötülerin ölümüne sevinç çığlıkları atılır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 11:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cả thành đều vui vẻ về sự may mắn của người công bình; Nhưng khi kẻ ác bị hư mất, bèn có tiếng reo mừng. ................................................................................ Proverbi 11:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La città festeggia del bene de’ giusti; Ma vi è giubilo quando gli empi periscono. ................................................................................ AMSAL 11:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kota semarak jika orang jujur mendapat rejeki; rakyat bersorak-sorai jika orang jahat mati. ................................................................................ AMSAL 11:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bila orang benar mujur, beria-rialah kota, dan bila orang fasik binasa, gemuruhlah sorak-sorai.City .......... Cries .......... Death .......... Destruction .......... Exulteth .......... Glad .......... Gladness .......... Goes .......... Good .......... Joy .......... Joyful .......... Perish .......... Prosper .......... Rejoices .......... Rejoiceth .......... Righteous .......... Shouting .......... Shouts .......... Singing .......... Sinners .......... Upright .......... Wicked City .......... Cries .......... Death .......... Destruction .......... Exulteth .......... Glad .......... Gladness .......... Goes .......... Good .......... Joy .......... Joyful .......... Perish .......... Prosper .......... Rejoices .......... Rejoiceth .......... Righteous .......... Shouting .......... Shouts .......... Singing .......... Sinners .......... Upright .......... Wicked Alphabetical: And .......... are .......... city .......... goes .......... is .......... it .......... joy .......... joyful .......... of .......... perish .......... prosper .......... rejoices .......... righteous .......... shouting .......... shouts .......... the .......... there .......... well .......... When .......... wicked .......... with OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |