Proverbs 12:10
New American Standard Bible (©1995)
A righteous man has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel.

Proverbs 12:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δίκαιος οἰκτίρει ψυχὰς κτηνῶν αὐτοῦ τὰ δὲ σπλάγχνα τῶν ἀσεβῶν ἀνελεήμονα

משלי 12:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹודֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתֹּו וְרַחֲמֵי רְשָׁעִים אַכְזָרִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
................................................................................
Proverbios 12:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.
................................................................................
Sprueche 12:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
................................................................................
Proverbes 12:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
................................................................................
箴 言 12:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 顾 惜 他 牲 畜 的 命 ; 恶 人 的 怜 悯 也 是 残 忍 。
................................................................................
King James Bible
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

American King James Version
A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

American Standard Version
A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.

Bible in Basic English
An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.

Douay-Rheims Bible
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.

Darby Bible Translation
A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.

English Revised Version
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A righteous person cares even about the life of his animals, but the compassion of wicked people is nothing but cruelty.

Webster's Bible Translation
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

World English Bible
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.

Young's Literal Translation
The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked are cruel.
................................................................................
箴 言 12:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
義 人 顧 惜 他 牲 畜 的 命 ; 惡 人 的 憐 憫 也 是 殘 忍 。
................................................................................
Proverbes 12:10 French: Darby
................................................................................
Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
................................................................................
Proverbes 12:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.
................................................................................
Proverbes 12:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
................................................................................
Sprueche 12:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Gerechte erbarmet sich seines Viehes; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
................................................................................
Sprueche 12:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Gerechte kümmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz (Eig. die Eingeweide, das Innerste) der Gesetzlosen ist grausam.

Fjalët e urta 12:10 Albanian
................................................................................
I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.
................................................................................
Притчи 12:10 Bulgarian
................................................................................
Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
................................................................................
Proverbs 12:10 Croatian Bible
................................................................................
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
................................................................................
Přísloví 12:10 Czech BKR
................................................................................
Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
................................................................................
Ordsprogene 12:10 Danish
................................................................................
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
................................................................................
Spreuken 12:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De rechtvaardige kent het leven van zijn beest; maar de barmhartigheden der goddelozen zijn wreed.
................................................................................
Példabeszédek 12:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki míveli az õ földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 12:10 Esperanto
................................................................................
Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
................................................................................
SANANLASKUT 12:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vanhurskas armahtaa juhtaansa, mutta jumalattoman sydän on halutoin.
................................................................................
SANANLASKUT 12:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
................................................................................
Proverbs 12:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δικαιος οικτιρει ψυχας κτηνων αυτου τα δε σπλαγχνα των ασεβων ανελεημονα
................................................................................
Proverbs 12:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dikaios oiktirei psuchas ktēnōn autou ta de splanchna tōn asebōn aneleēmona
dikaios oiktirei psuchas ktEnOn autou ta de splanchna tOn asebOn aneleEmona

................................................................................
Pwovèb 12:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki mache dwat okipe ata zannimo nan lakou yo. Men, mechan yo san zantray.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
................................................................................
משלי 12:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
................................................................................
משלי 12:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֹודֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתֹּ֑ו וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
................................................................................
משלי 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
................................................................................
משלי 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹודֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתֹּו וְרַחֲמֵי רְשָׁעִים אַכְזָרִי׃
................................................................................
משלי 12:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  יודע צדיק נפש בהמתו    ורחמי רשעים אכזרי
................................................................................
משלי 12:10 Hebrew Bible
................................................................................
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
Proverbi 12:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.
................................................................................
AMSAL 12:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa orang yang benar itu mengindahkan nyawan binatangnya, tetapi segala kemurahan orang jahat itu bengis adanya.
................................................................................
잠언 12:10 Korean
................................................................................
의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
................................................................................
Patarliø knyga 12:10 Lithuanian
................................................................................
Teisusis rūpinasi savo gyvuliais, bet nedorėlio pasigailėjimas žiaurus.
................................................................................
Proverbs 12:10 Maori
................................................................................
Ko te tangata tika e whakaaro ana ia ki te ora o tana kararehe; he nanakia ia nga mahi atawhai a te hunga kino.
................................................................................
Salomos Ordsprog 12:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
................................................................................
Provérbios 12:10 Portugese Bible
................................................................................
O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.   
................................................................................
Proverbe 12:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel neprihănit se îndură de vite, dar inima celui rău este fără milă.
................................................................................
Притчи 12:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
................................................................................
Притчи 12:10 Russian koi8r
................................................................................
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.[]
................................................................................
Proverbios 12:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El justo se preocupa de la vida de su ganado, Pero las entrañas de los impíos son crueles.
................................................................................
Proverbios 12:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
................................................................................
Proverbios 12:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El justo tiene misericordia aun a su bestia; mas las piedad de los impíos es crueldad.
................................................................................
Proverbios 12:10 Spanish: Modern
................................................................................
El justo se preocupa por la vida de sus animales, pero los sentimientos de los impíos son crueles.
................................................................................
Ordspråksboken 12:10 Swedish (1917)
................................................................................
Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
................................................................................
Proverbs 12:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang matuwid ay nagpapakundangan sa buhay ng kaniyang hayop: nguni't ang mga kaawaan ng masama ay mabagsik.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 12:10 Turkish
................................................................................
Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir,
Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 12:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người công bình coi sóc sự sống của súc vật mình; Còn lòng thương xót của kẻ dữ khác nào sự hung bạo.
................................................................................
Proverbi 12:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’uomo giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi son crudeli.
................................................................................
AMSAL 12:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang baik memperhatikan ternaknya; tapi orang jahat menyiksanya.
................................................................................
AMSAL 12:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang benar memperhatikan hidup hewannya, tetapi belas kasihan orang fasik itu kejam.

Acts .......... Animal .......... Beast .......... Cares .......... Compassion .......... Concerned .......... Cruel .......... Evil-Doers .......... Hearts .......... Life .......... Mercies .......... Mercy .......... Needs .......... Regard .......... Regardeth .......... Regards .......... Righteous .......... Tender .......... Thought .......... Upright .......... Wicked

Acts .......... Animal .......... Beast .......... Cares .......... Compassion .......... Concerned .......... Cruel .......... Evil-Doers .......... Hearts .......... Life .......... Mercies .......... Mercy .......... Needs .......... Regard .......... Regardeth .......... Regards .......... Righteous .......... Tender .......... Thought .......... Upright .......... Wicked

Alphabetical: A .......... acts .......... animal .......... are .......... but .......... cares .......... compassion .......... cruel .......... even .......... for .......... has .......... his .......... is .......... kindest .......... life .......... man .......... needs .......... of .......... regard .......... righteous .......... the .......... wicked

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible