New American Standard Bible (©1995)
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.Proverbs 12:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δι' ἁμαρτίαν χειλέων ἐμπίπτει εἰς παγίδας ἁμαρτωλός ἐκφεύγει δὲ ἐξ αὐτῶν δίκαιος [13α] ὁ βλέπων λεῖα ἐλεηθήσεται ὁ δὲ συναντῶν ἐν πύλαις ἐκθλίψει ψυχάς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
................................................................................
Proverbios 12:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En la transgresión de sus labios se enreda el malvado, pero el justo escapará del apuro.
................................................................................
Sprueche 12:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
................................................................................
Proverbes 12:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
................................................................................
箴 言 12:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 嘴 中 的 过 错 是 自 己 的 网 罗 ; 但 义 人 必 脱 离 患 难 。
................................................................................
King James Bible
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
American King James Version
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
American Standard Version
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
Bible in Basic English
In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
Douay-Rheims Bible
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
Darby Bible Translation
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous man shall go forth out of trouble.
English Revised Version
In the transgression of the lips is a snare to the evil man: but the righteous shall come out of trouble.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
An evil person is trapped by his own sinful talk, but a righteous person escapes from trouble.
Webster's Bible Translation
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
World English Bible
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Young's Literal Translation
In transgression of the lips is the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.