New American Standard Bible (©1995)
The righteous is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray.Proverbs 12:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπιγνώμων δίκαιος ἑαυτοῦ φίλος ἔσται αἱ δὲ γνῶμαι τῶν ἀσεβῶν ἀνεπιεικεῖς ἁμαρτάνοντας καταδιώξεται κακά ἡ δὲ ὁδὸς τῶν ἀσεβῶν πλανήσει αὐτούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
................................................................................
Proverbios 12:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El justo es guía para su prójimo, pero el camino de los impíos los extravía.
................................................................................
Sprueche 12:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
................................................................................
Proverbes 12:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
................................................................................
箴 言 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 引 导 他 的 邻 舍 ; 恶 人 的 道 叫 人 失 迷 。
................................................................................
King James Bible
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
American King James Version
The righteous is more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduces them.
American Standard Version
The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
Bible in Basic English
The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
Douay-Rheims Bible
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
Darby Bible Translation
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
English Revised Version
The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A righteous person looks out for his neighbor, but the path of wicked people leads others astray.
Webster's Bible Translation
The righteous is more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduceth them.
World English Bible
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Young's Literal Translation
The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.