Proverbs 12:6
New American Standard Bible (©1995)
The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them.

Proverbs 12:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λόγοι ἀσεβῶν δόλιοι στόμα δὲ ὀρθῶν ῥύσεται αὐτούς

משלי 12:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
דִּבְרֵי רְשָׁעִים אֱרָב־דָּם וּפִי יְשָׁרִים יַצִּילֵם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
................................................................................
Proverbios 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, pero a los rectos su boca los librará.
................................................................................
Sprueche 12:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
................................................................................
Proverbes 12:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
................................................................................
箴 言 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 的 言 论 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。
................................................................................
King James Bible
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

American King James Version
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

American Standard Version
The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.

Bible in Basic English
The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.

Douay-Rheims Bible
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.

Darby Bible Translation
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.

English Revised Version
The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The words of wicked people are a deadly ambush, but the words of decent people rescue.

Webster's Bible Translation
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

World English Bible
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.

Young's Literal Translation
The words of the wicked are: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
................................................................................
箴 言 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惡 人 的 言 論 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。
................................................................................
Proverbes 12:6 French: Darby
................................................................................
Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.
................................................................................
Proverbes 12:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
................................................................................
Proverbes 12:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
................................................................................
Sprueche 12:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Gottlosen Predigt richtet Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
................................................................................
Sprueche 12:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Worte der Gesetzlosen sind ein Lauern auf Blut; aber der Mund der Aufrichtigen errettet sie. (d. h. die Aufrichtigen, od. solche, deren Leben durch die Gesetzlosen bedroht ist)

Fjalët e urta 12:6 Albanian
................................................................................
Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t'i çlirojë.
................................................................................
Притчи 12:6 Bulgarian
................................................................................
Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
................................................................................
Proverbs 12:6 Croatian Bible
................................................................................
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
................................................................................
Přísloví 12:6 Czech BKR
................................................................................
Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
................................................................................
Ordsprogene 12:6 Danish
................................................................................
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
................................................................................
Spreuken 12:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De woorden der goddelozen zijn om op bloed te loeren; maar de mond der oprechten zal ze redden.
................................................................................
Példabeszédek 12:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 12:6 Esperanto
................................................................................
La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la busxo de virtuloj ilin savas.
................................................................................
SANANLASKUT 12:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumalattomain sanat väijyvät verta, vaan hurskasten suu vapahtaa heitä.
................................................................................
SANANLASKUT 12:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
................................................................................
Proverbs 12:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λογοι ασεβων δολιοι στομα δε ορθων ρυσεται αυτους
................................................................................
Proverbs 12:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
logoi asebōn dolioi stoma de orthōn rusetai autous
logoi asebOn dolioi stoma de orthOn rusetai autous

................................................................................
Pwovèb 12:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pawòl ki soti nan bouch mechan se pèlen pou touye moun. Men, pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat yo, se delivrans pou moun ki an danje.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
................................................................................
משלי 12:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
דברי רשעים ארב־דם ופי ישרים יצילם׃
................................................................................
משלי 12:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃
................................................................................
משלי 12:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
דברי רשעים ארב־דם ופי ישרים יצילם׃
................................................................................
משלי 12:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
דִּבְרֵי רְשָׁעִים אֱרָב־דָּם וּפִי יְשָׁרִים יַצִּילֵם׃
................................................................................
משלי 12:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  דברי רשעים ארב-דם    ופי ישרים יצילם
................................................................................
משלי 12:6 Hebrew Bible
................................................................................
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
Proverbi 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura liberazione.
................................................................................
AMSAL 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perkataan orang jahat itu mengendap hendak menumpahkan darah orang, tetapi lidah orang benar itu dapat memeliharakan orang.
................................................................................
잠언 12:6 Korean
................................................................................
악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 12:6 Lithuanian
................................................................................
Nedorėlių žodžiai: “Tykokime pralieti kraują”, bet teisiųjų burna išgelbės juos.
................................................................................
Proverbs 12:6 Maori
................................................................................
Ko nga kupu a te hunga kino e mea ana kia tauwhanga i te toto: ma te mangai ia o te hunga tika ratou ka ora ai.
................................................................................
Salomos Ordsprog 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
................................................................................
Provérbios 12:6 Portugese Bible
................................................................................
As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.   
................................................................................
Proverbe 12:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvintele celor răi sînt nişte curse ca să verse sînge, dar gura celor fără prihană îi izbăveşte. -
................................................................................
Притчи 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Речи нечестивых – засада для пролития крови, устаже праведных спасают их.
................................................................................
Притчи 12:6 Russian koi8r
................................................................................
Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.[]
................................................................................
Proverbios 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, Pero a los rectos su boca los librará.
................................................................................
Proverbios 12:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
................................................................................
Proverbios 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
................................................................................
Proverbios 12:6 Spanish: Modern
................................................................................
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre, pero la boca de los rectos les librará.
................................................................................
Ordspråksboken 12:6 Swedish (1917)
................................................................................
De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
................................................................................
Proverbs 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 12:6 Turkish
................................................................................
Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır,
Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 12:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các lời kẻ hung ác rình rập làm đổ huyết ra; Song miệng người ngay thẳng giải cứu người khỏi.
................................................................................
Proverbi 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà.
................................................................................
AMSAL 12:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kata-kata orang jahat mematikan; kata-kata orang jujur menyelamatkan.
................................................................................
AMSAL 12:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perkataan orang fasik menghadang darah, tetapi mulut orang jujur menyelamatkan orang.

Blood .......... Deliver .......... Delivereth .......... Delivers .......... Destruction .......... Lay .......... Lying .......... Mouth .......... Rescues .......... Salvation .......... Sinners .......... Speech .......... Upright .......... Wait .......... Wicked .......... Words

Blood .......... Deliver .......... Delivereth .......... Delivers .......... Destruction .......... Lay .......... Lying .......... Mouth .......... Rescues .......... Salvation .......... Sinners .......... Speech .......... Upright .......... Wait .......... Wicked .......... Words

Alphabetical: blood .......... but .......... deliver .......... for .......... in .......... lie .......... mouth .......... of .......... rescues .......... speech .......... The .......... them .......... upright .......... wait .......... wicked .......... will .......... words

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible