Proverbs 13:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is hard.
................................................................................
Proverbs 13:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σύνεσις ἀγαθὴ δίδωσιν χάριν τὸ δὲ γνῶναι νόμον διανοίας ἐστὶν ἀγαθῆς ὁδοὶ δὲ καταφρονούντων ἐν ἀπωλείᾳ
................................................................................
משלי 13:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שֵׂכֶל־טֹוב* יִתֶּן־חֵן וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago

................................................................................
Proverbios 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El buen entendimiento produce favor, mas el camino de los pérfidos es duro.
................................................................................
Sprueche 13:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
................................................................................
Proverbes 13:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
................................................................................
箴 言 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
美 好 的 聪 明 使 人 蒙 恩 ; 奸 诈 人 的 道 路 崎 岖 难 行 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Good understanding gives favor: but the way of transgressors is hard.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Good sense brings favor, but the way of treacherous people is always the same.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Good understanding giveth favor: but the way of transgressors is hard.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous is hard.
................................................................................
箴 言 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
美 好 的 聰 明 使 人 蒙 恩 ; 奸 詐 人 的 道 路 崎 嶇 難 行 。
................................................................................
箴 言 13:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
聰穎的明慧使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。
................................................................................
箴 言 13:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
聪颖的明慧使人蒙恩,奸诈人的道路崎岖难行。
................................................................................
Proverbes 13:15 French: Darby
................................................................................
Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.
................................................................................
Proverbes 13:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
................................................................................
Proverbes 13:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
................................................................................
Sprueche 13:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein guter Rat tut sanft; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
................................................................................
Sprueche 13:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
Fjalët e urta 13:15 Albanian
................................................................................
Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
................................................................................
Притчи 13:15 Bulgarian
................................................................................
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
................................................................................
Proverbs 13:15 Croatian Bible
................................................................................
Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
................................................................................
Přísloví 13:15 Czech BKR
................................................................................
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
................................................................................
Ordsprogene 13:15 Danish
................................................................................
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
................................................................................
Spreuken 13:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Goed verstand geeft aangenaamheid; maar de weg der trouwelozen is streng.
................................................................................
Példabeszédek 13:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 13:15 Esperanto
................................................................................
Bona prudento placxigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
................................................................................
SANANLASKUT 13:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
................................................................................
SANANLASKUT 13:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hyvä ymmärrys tuottaa suosiota, mutta uskottomien tie on koleikkoa.
................................................................................
Proverbs 13:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συνεσις αγαθη διδωσιν χαριν το δε γνωναι νομον διανοιας εστιν αγαθης οδοι δε καταφρονουντων εν απωλεια
................................................................................
Proverbs 13:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sunesis agathē didōsin charin to de gnōnai nomon dianoias estin agathēs odoi de kataphronountōn en apōleia
................................................................................
sunesis agathE didOsin charin to de gnOnai nomon dianoias estin agathEs odoi de kataphronountOn en apOleia

................................................................................
Pwovèb 13:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè ou gen bon konprann, sa fè moun renmen ou. Men, lè moun pa ka fè ou konfyans, ou nan di.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.
................................................................................
משלי 13:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שכל־טוב* יתן־חן ודרך בגדים איתן׃
................................................................................
משלי 13:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שֵֽׂכֶל־טֹ֭וב יִתֶּן־חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃
................................................................................
משלי 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שכל־טוב יתן־חן ודרך בגדים איתן׃
................................................................................
משלי 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שֵׂכֶל־טֹוב יִתֶּן־חֵן וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן׃
................................................................................
משלי 13:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  שכל-טוב יתן-חן    ודרך בגדים איתן
................................................................................
משלי 13:15 Hebrew Bible
................................................................................
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
Proverbi 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
................................................................................
AMSAL 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akal budi yang baik itu mengadakan keridlaan, tetapi jalan orang durhaka itu sukar adanya.
................................................................................
잠언 13:15 Korean
................................................................................
무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
................................................................................
Patarliø knyga 13:15 Lithuanian
................................................................................
Sveikas protas laimi palankumą, o neištikimųjų kelias sunkus.
................................................................................
Proverbs 13:15 Maori
................................................................................
Ko to te ngarahu pai he homai atawhai; he taikaha ia te ara o te hunga nanakia.
................................................................................
Salomos Ordsprog 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozum dobry daje łaskę; ale droga przewrotnych jest przykra.
................................................................................
Provérbios 13:15 Portugese Bible
................................................................................
O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:   
................................................................................
Proverbe 13:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
O minte sănătoasă cîştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. -
................................................................................
Притчи 13:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
................................................................................
Притчи 13:15 Russian koi8r
................................................................................
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.[]
................................................................................
Proverbios 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El buen entendimiento produce favor, Pero el camino de los malvados es difícil.
................................................................................
Proverbios 13:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
................................................................................
Proverbios 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El buen entendimiento conciliará gracia; mas el camino de los prevaricadores es duro.
................................................................................
Proverbios 13:15 Spanish: Modern
................................................................................
El buen entendimiento da gracia, pero el camino de los traicioneros es duro.
................................................................................
Ordspråksboken 13:15 Swedish (1917)
................................................................................
Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
................................................................................
Proverbs 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mabuting kaunawaan ay nagbibigay lingap: nguni't ang lakad ng mananalangsang ay mahirap.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 13:15 Turkish
................................................................................
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır,
Hainlerin yoluysa yıkıma götürür. Masoretik metin ‹‹Sürer›› ya da ‹‹Çetindir››.

................................................................................
Chaâm-ngoân 13:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự thông sáng thật được ân điển; Song con đường kẻ phạm tội lấy làm khốn cực thay.
................................................................................
Proverbi 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro.
................................................................................
AMSAL 13:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
................................................................................
AMSAL 13:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Akal budi yang baik mendatangkan karunia, tetapi jalan pengkhianat-pengkh mencelakakan mereka.
................................................................................
Approval .......... Behaviour .......... Destruction .......... Faithless .......... Favor .......... Favour .......... Gets .......... Good .......... Grace .......... Hard .......... Harsh .......... Procureth .......... Produces .......... Ruin .......... Sense .......... Transgressor .......... Transgressors .......... Treacherous .......... Understanding .......... Unfaithful .......... Way .......... Wins .......... Wise
................................................................................
Approval .......... Behaviour .......... Destruction .......... Faithless .......... Favor .......... Favour .......... Gets .......... Good .......... Grace .......... Hard .......... Harsh .......... Procureth .......... Produces .......... Ruin .......... Sense .......... Transgressor .......... Transgressors .......... Treacherous .......... Understanding .......... Unfaithful .......... Way .......... Wins .......... Wise
................................................................................
Alphabetical: but .......... favor .......... Good .......... hard .......... is .......... of .......... produces .......... the .......... treacherous .......... understanding .......... unfaithful .......... way .......... wins
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible