Proverbs 14:27
New American Standard Bible (©1995)
The fear of the LORD is a fountain of life, That one may avoid the snares of death.

Proverbs 14:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πρόσταγμα κυρίου πηγὴ ζωῆς ποιεῖ δὲ ἐκκλίνειν ἐκ παγίδος θανάτου

משלי 14:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאַת יְהוָה מְקֹור חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
................................................................................
Proverbios 14:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El temor del SEÑOR es fuente de vida, para evadir los lazos de la muerte.
................................................................................
Sprueche 14:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
................................................................................
Proverbes 14:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
................................................................................
箴 言 14:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
敬 畏 耶 和 华 就 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 离 开 死 亡 的 网 罗 。
................................................................................
King James Bible
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

American King James Version
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

American Standard Version
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.

Bible in Basic English
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.

Douay-Rheims Bible
The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.

Darby Bible Translation
The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.

English Revised Version
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The fear of the LORD is a fountain of life to turn one away from the grasp of death.

Webster's Bible Translation
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

World English Bible
The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.

Young's Literal Translation
The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death.
................................................................................
箴 言 14:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
敬 畏 耶 和 華 就 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。
................................................................................
Proverbes 14:27 French: Darby
................................................................................
La crainte de l'Éternel est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
................................................................................
Proverbes 14:27 French: Martin (1744)
................................................................................
La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
................................................................................
Proverbes 14:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
................................................................................
Sprueche 14:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
................................................................................
Sprueche 14:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Furcht Jehovas ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.

Fjalët e urta 14:27 Albanian
................................................................................
Frika e Zotit është një burim jete, që i shmang leqet e vdekjes.
................................................................................
Притчи 14:27 Bulgarian
................................................................................
Страхът от Господа е извор на живот, За да се отдалечава човек от примките на смъртта,
................................................................................
Proverbs 14:27 Croatian Bible
................................................................................
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
................................................................................
Přísloví 14:27 Czech BKR
................................................................................
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
................................................................................
Ordsprogene 14:27 Danish
................................................................................
HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
................................................................................
Spreuken 14:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
................................................................................
Példabeszédek 14:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 14:27 Esperanto
................................................................................
La timo antaux la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
................................................................................
SANANLASKUT 14:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herran pelko on elämän lähde, että kuoleman nuora välttää taidetaan.
................................................................................
SANANLASKUT 14:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herran pelko on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
................................................................................
Proverbs 14:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προσταγμα κυριου πηγη ζωης ποιει δε εκκλινειν εκ παγιδος θανατου
................................................................................
Proverbs 14:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
prostagma kuriou pēgē zōēs poiei de ekklinein ek pagidos thanatou
prostagma kuriou pEgE zOEs poiei de ekklinein ek pagidos thanatou

................................................................................
Pwovèb 14:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gen krentif pou Bondye, w'a gen lavi. Ou p'ap tonbe lè lavi ou an danje.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
................................................................................
משלי 14:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
................................................................................
משלי 14:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃
................................................................................
משלי 14:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
................................................................................
משלי 14:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִרְאַת יְהוָה מְקֹור חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת׃
................................................................................
משלי 14:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז  יראת יהוה מקור חיים--    לסור ממקשי מות
................................................................................
משלי 14:27 Hebrew Bible
................................................................................
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
Proverbi 14:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
................................................................................
AMSAL 14:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka takut akan Tuhan itulah pancaran selamat, yaitu jauh dari pada jerat maut.
................................................................................
잠언 14:27 Korean
................................................................................
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 14:27 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties baimė­gyvenimo šaltinis, apsaugantis nuo mirties pinklių.
................................................................................
Proverbs 14:27 Maori
................................................................................
He puna ora te wehi ki a Ihowa, e mahue ai nga reti o te mate.
................................................................................
Salomos Ordsprog 14:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bojaźń Pańska jest źródło żywota ku uchronieniu się sideł śmierci.
................................................................................
Provérbios 14:27 Portugese Bible
................................................................................
O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.   
................................................................................
Proverbe 14:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
................................................................................
Притчи 14:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Страх Господень – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
................................................................................
Притчи 14:27 Russian koi8r
................................................................................
Страх Господень--источник жизни, удаляющий от сетей смерти.[]
................................................................................
Proverbios 14:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El temor del SEÑOR es fuente de vida, Para evadir los lazos de la muerte.
................................................................................
Proverbios 14:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El temor de Jehová es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
................................................................................
Proverbios 14:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
................................................................................
Proverbios 14:27 Spanish: Modern
................................................................................
El temor de Jehovah es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.
................................................................................
Ordspråksboken 14:27 Swedish (1917)
................................................................................
I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
................................................................................
Proverbs 14:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang pagkatakot sa Panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 14:27 Turkish
................................................................................
RAB korkusu yaşam kaynağıdır,
İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.

................................................................................
Chaâm-ngoân 14:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va vốn một nguồn sự sống, Ðặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.
................................................................................
Proverbi 14:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il timor del Signore è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte.
................................................................................
AMSAL 14:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
................................................................................
AMSAL 14:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Takut akan TUHAN adalah sumber kehidupan sehingga orang terhindar dari jerat maut.

Avoid .......... Death .......... Depart .......... Fear .......... Fountain .......... Life .......... Nets .......... Snares .......... Turn .......... Turned .......... Turning

Avoid .......... Death .......... Depart .......... Fear .......... Fountain .......... Life .......... Nets .......... Snares .......... Turn .......... Turned .......... Turning

Alphabetical: a .......... avoid .......... death .......... fear .......... fountain .......... from .......... is .......... life .......... LORD .......... man .......... may .......... of .......... one .......... snares .......... That .......... The .......... turning

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible