New American Standard Bible (©1995)
A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.Proverbs 15:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καρδίας εὐφραινομένης πρόσωπον θάλλει ἐν δὲ λύπαις οὔσης σκυθρωπάζει
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
................................................................................
Proverbios 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El corazón gozoso alegra el rostro, pero en la tristeza del corazón se quebranta el espíritu.
................................................................................
Sprueche 15:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
................................................................................
Proverbes 15:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.
................................................................................
箴 言 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
心 中 喜 乐 , 面 带 笑 容 ; 心 里 忧 愁 , 灵 被 损 伤 。
................................................................................
King James Bible
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
American King James Version
A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
American Standard Version
A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
Bible in Basic English
A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
Douay-Rheims Bible
A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Darby Bible Translation
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
English Revised Version
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A joyful heart makes a cheerful face, but with a heartache comes depression.
Webster's Bible Translation
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
World English Bible
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Young's Literal Translation
A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.