Proverbs 15:27
New American Standard Bible (©1995)
He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.

Proverbs 15:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξόλλυσιν ἑαυτὸν ὁ δωρολήμπτης ὁ δὲ μισῶν δώρων λήμψεις σῴζεται [27α] ἐλεημοσύναις καὶ πίστεσιν ἀποκαθαίρονται ἁμαρτίαι τῷ δὲ φόβῳ κυρίου ἐκκλίνει πᾶς ἀπὸ κακοῦ

משלי 15:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹכֵר בֵּיתֹו בֹּוצֵעַ בָּצַע וְשֹׂונֵא מַתָּנֹת יִחְיֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
................................................................................
Proverbios 15:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Perturba su casa el que tiene ganancias ilícitas, pero el que aborrece el soborno, vivirá.
................................................................................
Sprueche 15:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
................................................................................
Proverbes 15:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
................................................................................
箴 言 15:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
贪 恋 财 利 的 , 扰 害 己 家 ; 恨 恶 贿 赂 的 , 必 得 存 活 。
................................................................................
King James Bible
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.

American King James Version
He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.

American Standard Version
He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.

Bible in Basic English
He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.

Douay-Rheims Bible
He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.

Darby Bible Translation
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.

English Revised Version
He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whoever is greedy for unjust gain brings trouble to his family, but whoever hates bribes will live.

Webster's Bible Translation
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.

World English Bible
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.

Young's Literal Translation
A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
................................................................................
箴 言 15:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
貪 戀 財 利 的 , 擾 害 己 家 ; 恨 惡 賄 賂 的 , 必 得 存 活 。
................................................................................
Proverbes 15:27 French: Darby
................................................................................
Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
................................................................................
Proverbes 15:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui est entièrement adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les dons, vivra.
................................................................................
Proverbes 15:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui est adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les présents vivra.
................................................................................
Sprueche 15:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Geizige verstöret sein eigen Haus; wer aber Geschenk hasset, der wird leben.
................................................................................
Sprueche 15:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer der Habsucht frönt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke (d. h. Bestechungsgeschenke) haßt, wird leben.

Fjalët e urta 15:27 Albanian
................................................................................
Kush lakmon fitime vë në rrezik shtëpinë e vet, por ai që i urren dhuratat ka për të jetuar.
................................................................................
Притчи 15:27 Bulgarian
................................................................................
Користолюбивият смущава своя си дом, А който мрази даровете ще живее.
................................................................................
Proverbs 15:27 Croatian Bible
................................................................................
Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
................................................................................
Přísloví 15:27 Czech BKR
................................................................................
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
................................................................................
Ordsprogene 15:27 Danish
................................................................................
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
................................................................................
Spreuken 15:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.
................................................................................
Példabeszédek 15:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megháborítja az õ házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyûlöli az ajándékokat, él az.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 15:27 Esperanto
................................................................................
Profitemulo malgxojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
................................................................................
SANANLASKUT 15:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ahneudella voitetut kukistavat oman huoneensa; vaan joka lahjoja vihaa, saa elää.
................................................................................
SANANLASKUT 15:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Väärän voiton pyytäjä hävittää huoneensa, mutta joka lahjuksia vihaa, saa elää.
................................................................................
Proverbs 15:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξολλυσιν εαυτον ο δωρολημπτης ο δε μισων δωρων λημψεις σωζεται [27α] ελεημοσυναις και πιστεσιν αποκαθαιρονται αμαρτιαι τω δε φοβω κυριου εκκλινει πας απο κακου
................................................................................
Proverbs 15:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exongusin eauton o dōrolēmptēs o de misōn dōrōn lēmpseis sōzetai [27a] eleēmosunais kai pistesin apokathairontai amartiai tō de phobō kuriou ekklinei pas apo kakou
exongusin eauton o dOrolEmptEs o de misOn dOrOn lEmpseis sOzetai [27a] eleEmosunais kai pistesin apokathairontai amartiai tO de phobO kuriou ekklinei pas apo kakou

................................................................................
Pwovèb 15:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun k'ap kouri dèyè lajan, se traka y'ap chache bay fanmi yo. Men, moun ki refize kite yo achte l' ap viv lontan.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش.
................................................................................
משלי 15:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
................................................................................
משלי 15:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֹכֵ֣ר בֵּ֭יתֹו בֹּוצֵ֣עַ בָּ֑צַע וְשֹׂונֵ֖א מַתָּנֹ֣ת יִחְיֶֽה׃
................................................................................
משלי 15:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
................................................................................
משלי 15:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹכֵר בֵּיתֹו בֹּוצֵעַ בָּצַע וְשֹׂונֵא מַתָּנֹת יִחְיֶה׃
................................................................................
משלי 15:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז  עכר ביתו בוצע בצע    ושונא מתנת יחיה
................................................................................
משלי 15:27 Hebrew Bible
................................................................................
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
Proverbi 15:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
................................................................................
AMSAL 15:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Barangsiapa yang gelojoh akan laba yang keji itu membongkar rumahnya sendiri, tetapi orang yang benci akan pemberian itu selamatlah ia kelak.
................................................................................
잠언 15:27 Korean
................................................................................
이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
................................................................................
Patarliø knyga 15:27 Lithuanian
................................................................................
Kas godus pelno, vargina savo namus; kas nepriima kyšių, bus gyvas.
................................................................................
Proverbs 15:27 Maori
................................................................................
Ko te tangata apo taonga, raruraru ana i a ia tona whare; ka ora ia te tangata e kino ana ki nga mea homai noa.
................................................................................
Salomos Ordsprog 15:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto chciwie naśladuje łakomstwa, zamięszanie czyni w domu swoim; ale kto ma w nienawiści dary, będzie żył.
................................................................................
Provérbios 15:27 Portugese Bible
................................................................................
O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.   
................................................................................
Proverbe 15:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -
................................................................................
Притчи 15:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
................................................................................
Притчи 15:27 Russian koi8r
................................................................................
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.[]
................................................................................
Proverbios 15:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Perturba su casa el que tiene ganancias ilícitas, Pero el que aborrece el soborno, vivirá.
................................................................................
Proverbios 15:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Alborota su casa el codicioso: Mas el que aborrece las dádivas vivirá.
................................................................................
Proverbios 15:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Alborota su casa el codicioso; mas el que aborrece las dádivas vivirá.
................................................................................
Proverbios 15:27 Spanish: Modern
................................................................................
El que tiene ganancias injustas perturba su casa, pero el que aborrece el soborno vivirá.
................................................................................
Ordspråksboken 15:27 Swedish (1917)
................................................................................
Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
................................................................................
Proverbs 15:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 15:27 Turkish
................................................................................
Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir,
Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.

................................................................................
Chaâm-ngoân 15:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người tham lợi làm rối loạn nhà mình; Còn ai ghét của hối lộ sẽ được sống.
................................................................................
Proverbi 15:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi è dato a cupidigia dissipa la sua casa; Ma chi odia i presenti viverà.
................................................................................
AMSAL 15:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
................................................................................
AMSAL 15:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapa loba akan keuntungan gelap, mengacaukan rumah tangganya, tetapi siapa membenci suap akan hidup.

Bribes .......... Cause .......... Desire .......... Desires .......... Dishonest .......... Family .......... Fixed .......... Gain .......... Gainer .......... Gifts .......... Greedy .......... Hates .......... Hateth .......... Hating .......... House .......... Household .......... Live .......... Makes .......... Offerings .......... Profit .......... Profits .......... Trouble .......... Troubles .......... Troubleth .......... Troubling .......... Unjust

Bribes .......... Cause .......... Desire .......... Desires .......... Dishonest .......... Family .......... Fixed .......... Gain .......... Gainer .......... Gifts .......... Greedy .......... Hates .......... Hateth .......... Hating .......... House .......... Household .......... Live .......... Makes .......... Offerings .......... Profit .......... Profits .......... Trouble .......... Troubles .......... Troubleth .......... Troubling .......... Unjust

Alphabetical: A .......... bribes .......... brings .......... but .......... family .......... greedy .......... hates .......... he .......... his .......... house .......... illicitly .......... live .......... man .......... own .......... profits .......... to .......... trouble .......... troubles .......... who .......... will

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible