New American Standard Bible (©1995)
All the ways of a man are clean in his own sight, But the LORD weighs the motives.Proverbs 16:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάντα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ φανερὰ παρὰ τῷ θεῷ οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐν ἡμέρᾳ κακῇ ὀλοῦνται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
................................................................................
Proverbios 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, pero el SEÑOR sondea los espíritus.
................................................................................
Sprueche 16:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
................................................................................
Proverbes 16:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Eternel.
................................................................................
箴 言 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 一 切 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 清 洁 ; 惟 有 耶 和 华 衡 量 人 心 。
................................................................................
King James Bible
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
American King James Version
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits.
American Standard Version
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
Bible in Basic English
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
Douay-Rheims Bible
All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
Darby Bible Translation
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
English Revised Version
All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person thinks all his ways are pure, but the LORD weighs motives.
Webster's Bible Translation
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
World English Bible
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives.
Young's Literal Translation
All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.