Proverbs 16:20
New American Standard Bible (©1995)
He who gives attention to the word will find good, And blessed is he who trusts in the LORD.

Proverbs 16:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
συνετὸς ἐν πράγμασιν εὑρετὴς ἀγαθῶν πεποιθὼς δὲ ἐπὶ θεῷ μακαριστός

משלי 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַשְׂכִּיל עַל־דָּבָר יִמְצָא־טֹוב וּבֹוטֵחַ בַּיהוָה אַשְׁרָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
................................................................................
Proverbios 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El que pone atención a la palabra hallará el bien, y el que confía en el SEÑOR es bienaventurado.
................................................................................
Sprueche 16:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
................................................................................
Proverbes 16:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.
................................................................................
箴 言 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
谨 守 训 言 的 , 必 得 好 处 ; 倚 靠 耶 和 华 的 , 便 为 有 福 。
................................................................................
King James Bible
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.

American King James Version
He that handles a matter wisely shall find good: and whoever trusts in the LORD, happy is he.

American Standard Version
He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.

Bible in Basic English
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.

Douay-Rheims Bible
The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.

Darby Bible Translation
He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.

English Revised Version
He that giveth heed unto the word shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whoever gives attention to the LORD's word prospers, and blessed is the person who trusts the LORD.

Webster's Bible Translation
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy is he.

World English Bible
He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.

Young's Literal Translation
The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
................................................................................
箴 言 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
謹 守 訓 言 的 , 必 得 好 處 ; 倚 靠 耶 和 華 的 , 便 為 有 福 。
................................................................................
Proverbes 16:20 French: Darby
................................................................................
Celui qui prend garde à la parole trouvera le bien, et qui se confie en l'Éternel est bienheureux.
................................................................................
Proverbes 16:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Eternel, est bienheureux.
................................................................................
Proverbes 16:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Éternel, sera heureux.
................................................................................
Sprueche 16:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer eine Sache klüglich führet, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt.
................................................................................
Sprueche 16:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer auf das Wort achtet, wird Gutes (O. Glück) erlangen; und wer auf Jehova vertraut, ist glückselig.

Fjalët e urta 16:20 Albanian
................................................................................
Kush i kushton kujdes Fjalës do të gjejë të mirën, dhe kush i beson Zotit është i lumtur.
................................................................................
Притчи 16:20 Bulgarian
................................................................................
Който внимава на словото ще намери добро. И който уповава на Господа е блажен.
................................................................................
Proverbs 16:20 Croatian Bible
................................................................................
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
................................................................................
Přísloví 16:20 Czech BKR
................................................................................
Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
................................................................................
Ordsprogene 16:20 Danish
................................................................................
Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
................................................................................
Spreuken 16:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig.
................................................................................
Példabeszédek 16:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
................................................................................
La sentencoj de Salomono 16:20 Esperanto
................................................................................
Kiu prudente kondukas aferon, tiu trovos bonon; Kaj kiu fidas la Eternulon, tiu estas felicxa.
................................................................................
SANANLASKUT 16:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
................................................................................
SANANLASKUT 16:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joka painaa mieleensä sanan, se löytää onnen; ja autuas se, joka Herraan turvaa!
................................................................................
Proverbs 16:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συνετος εν πραγμασιν ευρετης αγαθων πεποιθως δε επι θεω μακαριστος
................................................................................
Proverbs 16:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sunetos en pragmasin euretēs agathōn pepoithōs de epi theō makaristos
sunetos en pragmasin euretEs agathOn pepoithOs de epi theO makaristos

................................................................................
Pwovèb 16:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun k'ap repase nan tèt li tou sa yo moutre l' va wè zafè l' mache byen. Ala bon sa bon pou moun ki mete konfyans yo nan Seyè a!

ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
................................................................................
משלי 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
משכיל על־דבר ימצא־טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
................................................................................
משלי 16:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַשְׂכִּ֣יל עַל־דָּ֭בָר יִמְצָא־טֹ֑וב וּבֹוטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃
................................................................................
משלי 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
משכיל על־דבר ימצא־טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
................................................................................
משלי 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַשְׂכִּיל עַל־דָּבָר יִמְצָא־טֹוב וּבֹוטֵחַ בַּיהוָה אַשְׁרָיו׃
................................................................................
משלי 16:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  משכיל על-דבר ימצא-טוב    ובוטח ביהוה אשריו
................................................................................
משלי 16:20 Hebrew Bible
................................................................................
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
Proverbi 16:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi presta attenzione alla Parola se ne troverà bene, e beato colui che confida nell’Eterno!
................................................................................
AMSAL 16:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Barangsiapa yang memperhatikan firman itu dengan akal budinya, ia itu akan mendapat kebajikan kelak, dan orang yang harap pada Tuhan itu beroleh berkat selamat.
................................................................................
잠언 16:20 Korean
................................................................................
삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
................................................................................
Patarliø knyga 16:20 Lithuanian
................................................................................
Kas išmintingai tvarko reikalus, susilauks sėkmės; palaimintas, kuris pasitiki Viešpačiu.
................................................................................
Proverbs 16:20 Maori
................................................................................
Ko te tangata e tahuri ana ki te kupu, ka kite i te pai: a ko te tangata e whakawhirinaki ana ki a Ihowa, ka hari.
................................................................................
Salomos Ordsprog 16:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto ma wzgląd na słowa, znajduje dobre; a kto ufa w Panu, błogosławiony jest.
................................................................................
Provérbios 16:20 Portugese Bible
................................................................................
O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.   
................................................................................
Proverbe 16:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
................................................................................
Притчи 16:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
................................................................................
Притчи 16:20 Russian koi8r
................................................................................
Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.[]
................................................................................
Proverbios 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El que pone atención a la palabra hallará el bien, Y el que confía en el SEÑOR es bienaventurado.
................................................................................
Proverbios 16:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
................................................................................
Proverbios 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
................................................................................
Proverbios 16:20 Spanish: Modern
................................................................................
El que está atento a la palabra hallará el bien, y el que confía en Jehovah es bienaventurado.
................................................................................
Ordspråksboken 16:20 Swedish (1917)
................................................................................
Den som aktar på ordet, han finner lycka, och säll är den som förtröstar på HERREN.
................................................................................
Proverbs 16:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siyang nagiingat sa salita ay makakasumpong ng mabuti: at ang nananalig sa Panginoon ay mapalad.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 16:20 Turkish
................................................................................
Öğüde kulak veren başarıya ulaşır,
RABbe güvenen mutlu olur.

................................................................................
Chaâm-ngoân 16:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ai giữ theo đạo lý tìm được ích; Và ai trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va lấy làm có phước thay.
................................................................................
Proverbi 16:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi è intendente nella parola troverà bene; E beato chi si confida nel Signore.
................................................................................
AMSAL 16:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perhatikanlah apa yang diajarkan kepadamu, maka kau akan mendapat apa yang baik. Percayalah kepada TUHAN, maka kau akan bahagia.
................................................................................
AMSAL 16:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapa memperhatikan firman akan mendapat kebaikan, dan berbahagialah orang yang percaya kepada TUHAN.

Attention .......... Blessed .......... Confideth .......... Find .......... Findeth .......... Finds .......... Gives .......... Good .......... Handleth .......... Happiness .......... Happy .......... Heed .......... Heeds .......... Instruction .......... Law .......... Matter .......... Prosper .......... Prosperity .......... Prospers .......... Right .......... Trusteth .......... Trusting .......... Trusts .......... Wise .......... Wisely .......... Word

Attention .......... Blessed .......... Confideth .......... Find .......... Findeth .......... Finds .......... Gives .......... Good .......... Handleth .......... Happiness .......... Happy .......... Heed .......... Heeds .......... Instruction .......... Law .......... Matter .......... Prosper .......... Prosperity .......... Prospers .......... Right .......... Trusteth .......... Trusting .......... Trusts .......... Wise .......... Wisely .......... Word

Alphabetical: and .......... attention .......... blessed .......... find .......... gives .......... good .......... he .......... heed .......... in .......... instruction .......... is .......... LORD .......... prospers .......... the .......... to .......... trusts .......... who .......... Whoever .......... will .......... word

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible