New American Standard Bible (©1995)
A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.Proverbs 17:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἰκέτης νοήμων κρατήσει δεσποτῶν ἀφρόνων ἐν δὲ ἀδελφοῖς διελεῖται μέρη
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
................................................................................
Proverbios 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El siervo prudente prevalecerá sobre el hijo sin honra, y con los hermanos participará de la herencia.
................................................................................
Sprueche 17:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.
................................................................................
Proverbes 17:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
................................................................................
箴 言 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
仆 人 办 事 聪 明 , 必 管 辖 贻 羞 之 子 , 又 在 众 子 中 同 分 产 业 。
................................................................................
King James Bible
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
American King James Version
A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brothers.
American Standard Version
A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
Bible in Basic English
A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
Douay-Rheims Bible
A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
Darby Bible Translation
A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
English Revised Version
A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A wise slave will become master over a son who acts shamefully, and he will share the inheritance with the brothers.
Webster's Bible Translation
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
World English Bible
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Young's Literal Translation
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.