New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness. ................................................................................ Proverbs 17:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ζημιοῦν ἄνδρα δίκαιον οὐ καλόν οὐδὲ ὅσιον ἐπιβουλεύειν δυνάσταις δικαίοις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat ................................................................................ Proverbios 17:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ciertamente no es bueno multar al justo, ni golpear a los nobles por su rectitud. ................................................................................ Sprueche 17:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt. ................................................................................ Proverbes 17:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture. ................................................................................ 箴 言 17:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 刑 罚 义 人 为 不 善 ; 责 打 君 子 为 不 义 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ To punish a righteous man is not good, nor to strike nobles because of their uprightness. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Also to punish the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ To punish an innocent person is not good. To strike down noble people is not right. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness. ................................................................................ 箴 言 17:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 刑 罰 義 人 為 不 善 ; 責 打 君 子 為 不 義 。 ................................................................................ 箴 言 17:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 懲罰義人,已是不當;擊打正直的官長,更是不妥。 ................................................................................ 箴 言 17:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 惩罚义人,已是不当;击打正直的官长,更是不妥。 ................................................................................ Proverbes 17:26 French: Darby ................................................................................ Il n'est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de leur droiture. ................................................................................ Proverbes 17:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture. ................................................................................ Proverbes 17:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il n'est pas bon de condamner le juste à l'amende, ni de frapper les hommes honnêtes pour avoir fait ce qui est droit. ................................................................................ Sprueche 17:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, den Fürsten zu schlagen, der recht regieret. ................................................................................ Sprueche 17:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auch den Gerechten zu bestrafen, ist nicht gut, Edle zu schlagen um der Geradheit willen. | Fjalët e urta 17:26 Albanian ................................................................................ Nuk është mirë të dënosh të drejtin, as të godasësh princat për ndershmërinë e tyre. ................................................................................ Притчи 17:26 Bulgarian ................................................................................ Не е добре да се глобява праведния, [Нито] да се бие благородния, за справедливостта [им]. ................................................................................ Proverbs 17:26 Croatian Bible ................................................................................ Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike. ................................................................................ Přísloví 17:26 Czech BKR ................................................................................ Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost. ................................................................................ Ordsprogene 17:26 Danish ................................................................................ At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slå de ædle. ................................................................................ Spreuken 17:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het is niet goed, den rechtvaardige ook te doen boeten, dat de prinsen iemand slaan zouden om hetgeen recht is. ................................................................................ Példabeszédek 17:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Még megbirságolni is az igazat nem jó, a tisztességest megverni igazságáért. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 17:26 Esperanto ................................................................................ Ne estas bone suferigi virtulon, Nek bati noblulon, kiu agas juste. ................................................................................ SANANLASKUT 17:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei ole se hyvä, että vanhurskalle tehdään väärin, taikka että sitä ruhtinasta lyödään, joka oikein tuomitsee. ................................................................................ SANANLASKUT 17:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Paha jo sekin, jos syytöntä sakotetaan; kovin kohtuutonta, jos jaloja lyödään. ................................................................................ Proverbs 17:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ζημιουν ανδρα δικαιον ου καλον ουδε οσιον επιβουλευειν δυνασταις δικαιοις ................................................................................ Proverbs 17:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ zēmioun andra dikaion ou kalon oude osion epibouleuein dunastais dikaiois ................................................................................ zEmioun andra dikaion ou kalon oude osion epibouleuein dunastais dikaiois ................................................................................ Pwovèb 17:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pa jistis pou inonsan peye pou koupab. Pa gen jistis lè yo bat moun ki pa fè mal. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ايضا تغريم البريء ليس بحسن وكذلك ضرب الشرفاء لاجل الاستقامة. ................................................................................ משלי 17:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם ענוש לצדיק לא־טוב להכות נדיבים על־ישר׃ ................................................................................ משלי 17:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּ֤ם עֲנֹ֣ושׁ לַצַּדִּ֣יק לֹא־טֹ֑וב לְהַכֹּ֖ות נְדִיבִ֣ים עַל־יֹֽשֶׁר׃ ................................................................................ משלי 17:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם ענוש לצדיק לא־טוב להכות נדיבים על־ישר׃ ................................................................................ משלי 17:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם עֲנֹושׁ לַצַּדִּיק לֹא־טֹוב לְהַכֹּות נְדִיבִים עַל־יֹשֶׁר׃ ................................................................................ משלי 17:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר ................................................................................ משלי 17:26 Hebrew Bible ................................................................................ גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃ | Proverbi 17:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non è bene condannare il giusto, foss’anche ad un’ammenda, né colpire i principi per la loro probità. ................................................................................ AMSAL 17:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun mendendai seorang yang tiada bersalah itu jahatnya sama dengan menyesah seorang yang benar karena sebab kebajikannya. ................................................................................ 잠언 17:26 Korean ................................................................................ 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라 ................................................................................ Patarliø knyga 17:26 Lithuanian ................................................................................ Bausti teisųjį yra negerai, kaip ir mušti kunigaikščius už teisingumą. ................................................................................ Proverbs 17:26 Maori ................................................................................ Ehara ano hoki i te mea pai kia whiua te tangata tika, kia patua ranei nga rangatira mo te tika. ................................................................................ Salomos Ordsprog 17:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaiste nie dobra, winować sprawiedliwego, albo żeby przełożeni kogo dla cnoty bić mieli. ................................................................................ Provérbios 17:26 Portugese Bible ................................................................................ Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão. ................................................................................ Proverbe 17:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu este bine să osîndeşti pe cel neprihănit la o gloabă, nici să loveşti pe cei de neam ales din pricina neprihănirii lor. - ................................................................................ Притчи 17:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду. ................................................................................ Притчи 17:26 Russian koi8r ................................................................................ Нехорошо и обвинять правого, [и] бить вельмож за правду.[] ................................................................................ Proverbios 17:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ciertamente no es bueno multar al justo, Ni golpear a los nobles por su rectitud. ................................................................................ Proverbios 17:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni herir á los príncipes que hacen lo recto. ................................................................................ Proverbios 17:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes por hacer lo recto. ................................................................................ Proverbios 17:26 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente no es bueno imponer una multa al justo ni golpear a los nobles a causa de su integridad. ................................................................................ Ordspråksboken 17:26 Swedish (1917) ................................................................................ Att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan. ................................................................................ Proverbs 17:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Parusahan naman ang matuwid ay hindi mabuti, ni saktan man ang mahal na tao dahil sa kanilang katuwiran. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 17:26 Turkish ................................................................................ Ne suçsuza ceza kesmek iyidir, Ne de görevliyi dürüst davrandığı için dövmek... ................................................................................ Chaâm-ngoân 17:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lấy làm chẳng tốt mà phạt vạ người công bình, Hay là đánh người tước vị vì cớ lòng ngay thẳng của họ. ................................................................................ Proverbi 17:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli non è bene di condannare il giusto, non pure ad ammenda, Nè che i principi battano alcuno per dirittura. ................................................................................ AMSAL 17:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tidak patut mengenakan denda pada orang yang tak bersalah; tidak patut menindas orang yang berbudi luhur. ................................................................................ AMSAL 17:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mengenakan denda orang benar adalah salah, memukul orang muliapun tidak patut. ................................................................................ Blows .......... Equity .......... Fine .......... Flog .......... Good .......... Impose .......... Innocent .......... Integrity .......... Noble .......... Nobles .......... Officials .......... Princes .......... Punish .......... Punishment .......... Righteous .......... Righteousness .......... Smite .......... Strike .......... Upright .......... Uprightness .......... Wrong ................................................................................ Blows .......... Equity .......... Fine .......... Flog .......... Good .......... Impose .......... Innocent .......... Integrity .......... Noble .......... Nobles .......... Officials .......... Princes .......... Punish .......... Punishment .......... Righteous .......... Righteousness .......... Smite .......... Strike .......... Upright .......... Uprightness .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: also .......... an .......... fine .......... flog .......... for .......... good .......... innocent .......... integrity .......... is .......... It .......... man .......... noble .......... Nor .......... not .......... officials .......... or .......... punish .......... righteous .......... strike .......... the .......... their .......... to .......... uprightness ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |