Proverbs 17:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Excellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince.
................................................................................
Proverbs 17:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐχ ἁρμόσει ἄφρονι χείλη πιστὰ οὐδὲ δικαίῳ χείλη ψευδῆ
................................................................................
משלי 17:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־נָאוָה לְנָבָל שְׂפַת־יֶתֶר אַף כִּי־לְנָדִיב שְׂפַת־שָׁקֶר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens

................................................................................
Proverbios 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No convienen al necio las palabras elocuentes; mucho menos al príncipe los labios mentirosos.
................................................................................
Sprueche 17:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
................................................................................
Proverbes 17:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
................................................................................
箴 言 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愚 顽 人 说 美 言 本 不 相 宜 , 何 况 君 王 说 谎 话 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Excellent speech becometh not a vile man; how much less do lying lips a noble!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Refined speech is not fitting for a godless fool. How much less does lying fit a noble person!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
................................................................................
箴 言 17:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
愚 頑 人 說 美 言 本 不 相 宜 , 何 況 君 王 說 謊 話 呢 ?
................................................................................
箴 言 17:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
愚頑人說佳美的話是不相稱的,何況尊貴的人說虛謊的話呢!
................................................................................
箴 言 17:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愚顽人说佳美的话是不相称的,何况尊贵的人说虚谎的话呢!
................................................................................
Proverbes 17:7 French: Darby
................................................................................
La parole excellente ne convient point à un homme vil; combien moins sied à un prince la lèvre menteuse.
................................................................................
Proverbes 17:7 French: Martin (1744)
................................................................................
La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]
................................................................................
Proverbes 17:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole grave ne convient point à un insensé; combien moins la parole fausse aux principaux du peuple.
................................................................................
Sprueche 17:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Es stehet einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gerne lüget.
................................................................................
Sprueche 17:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vortreffliche (O. Anmaßende) Rede schickt sich nicht für einen gemeinen Menschen; wieviel weniger Lügenrede für einen Edlen!
Fjalët e urta 17:7 Albanian
................................................................................
Budallait nuk i shkon një e folur e bukur, aq më pak princit nuk i shkojnë buzë gënjeshtare,
................................................................................
Притчи 17:7 Bulgarian
................................................................................
Хубава реч не подхожда на безумния,- Много по-малко лъжливи устни на началника.
................................................................................
Proverbs 17:7 Croatian Bible
................................................................................
Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
................................................................................
Přísloví 17:7 Czech BKR
................................................................................
Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
................................................................................
Ordsprogene 17:7 Danish
................................................................................
Ypperlig Tale er ej for en Dåre, end mindre da Løgnfor den, som er ædel.
................................................................................
Spreuken 17:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een voortreffelijke lip past een dwaze niet, veelmin een prins een leugenachtige lip.
................................................................................
Példabeszédek 17:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 17:7 Esperanto
................................................................................
Al malsagxulo ne konvenas alta parolado, Kaj ankoraux malpli al nobelo mensogado.
................................................................................
SANANLASKUT 17:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei sovi tyhmäin puhua korkeista asioista, paljoa vähemmin päämiehen valhetella.
................................................................................
SANANLASKUT 17:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ei sovi houkalle ylevä puhe, saati sitten ruhtinaalle valhe.
................................................................................
Proverbs 17:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουχ αρμοσει αφρονι χειλη πιστα ουδε δικαιω χειλη ψευδη
................................................................................
Proverbs 17:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouch armosei aphroni cheilē pista oude dikaiō cheilē pseudē
................................................................................
ouch armosei aphroni cheilE pista oude dikaiO cheilE pseudE

................................................................................
Pwovèb 17:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon moun sòt pa ka di anyen ki bon. Konsa tou, yon moun serye pa nan bay manti.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تليق بالاحمق شفة السودد. كم بالاحرى شفة الكذب بالشريف.
................................................................................
משלי 17:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־נאוה לנבל שפת־יתר אף כי־לנדיב שפת־שקר׃
................................................................................
משלי 17:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־נָאוָ֣ה לְנָבָ֣ל שְׂפַת־יֶ֑תֶר אַ֝֗ף כִּֽי־לְנָדִ֥יב שְׂפַת־שָֽׁקֶר׃
................................................................................
משלי 17:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־נאוה לנבל שפת־יתר אף כי־לנדיב שפת־שקר׃
................................................................................
משלי 17:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־נָאוָה לְנָבָל שְׂפַת־יֶתֶר אַף כִּי־לְנָדִיב שְׂפַת־שָׁקֶר׃
................................................................................
משלי 17:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  לא-נאוה לנבל שפת-יתר    אף כי-לנדיב שפת-שקר
................................................................................
משלי 17:7 Hebrew Bible
................................................................................
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
Proverbi 17:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un parlar solenne non s’addice all’uomo da nulla; quanto meno s’addicono ad un principe labbra bugiarde!
................................................................................
AMSAL 17:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiada patut sekali-kali seorang peloba menjanji perkara besar-besar, istimewa pula jikalau seorang bangsawan tiada menyampaikan janjinya.
................................................................................
잠언 17:7 Korean
................................................................................
분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
................................................................................
Patarliø knyga 17:7 Lithuanian
................................................................................
Kvailiui netinka kalbėti apie didžius dalykus, tuo labiau kunigaikščiui netinka meluoti.
................................................................................
Proverbs 17:7 Maori
................................................................................
E kore te reo rangatira e tau ki te kuware: hore rawa ano hoki te ngutu teka ki te rangatira.
................................................................................
Salomos Ordsprog 17:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie przystoi mowa poważna głupiemu, dopieroż księciu usta kłamliwe.
................................................................................
Provérbios 17:7 Portugese Bible
................................................................................
Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!   
................................................................................
Proverbe 17:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvintele alese nu se potrivesc în gura unui nebun; cu cît mai puţin cuvintele mincinoase în gura unui om de viţă aleasă! -
................................................................................
Притчи 17:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному – уста лживые.
................................................................................
Притчи 17:7 Russian koi8r
................................................................................
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному--уста лживые.[]
................................................................................
Proverbios 17:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No convienen al necio las palabras elocuentes, Mucho menos al príncipe los labios mentirosos.
................................................................................
Proverbios 17:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No conviene al necio la altilocuencia: ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
................................................................................
Proverbios 17:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No conviene al loco la altilocuencia; ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
................................................................................
Proverbios 17:7 Spanish: Modern
................................................................................
No conviene al hombre vil la grandilocuencia. Cuánto menos al noble el labio mentiroso.
................................................................................
Ordspråksboken 17:7 Swedish (1917)
................................................................................
Stortaliga läppar hövas icke dåren, mycket mindre lögnaktiga läppar en furste.
................................................................................
Proverbs 17:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang marilag na pananalita ay hindi nagiging mabuti sa mangmang: lalo na ang magdarayang mga labi, sa isang pangulo.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 17:7 Turkish
................................................................................
Kurumlu sözler ahmağa nasıl yakışmazsa,
Soyluya da yalancı dudaklar hiç yakışmaz.

................................................................................
Chaâm-ngoân 17:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu; Môi miệng giả dối lại càng ít xứng cho vua chúa thay.
................................................................................
Proverbi 17:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il parlar magnifico non è decevole all’uomo da nulla; Quanto meno al principe il labbro falso!
................................................................................
AMSAL 17:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang terhormat tidak patut mengucapkan kata-kata dusta; orang bodoh tidak pantas mengucapkan kata-kata berharga.
................................................................................
AMSAL 17:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang bebal tidak layak mengucapkan kata-kata yang bagus, apalagi orang mulia mengucapkan kata-kata dusta.
................................................................................
Arrogant .......... Churl .......... Excellency .......... Excellent .......... Fair .......... False. .......... Falsehood .......... Fine .......... Fit .......... Fitting .......... Fool .......... Foolish .......... Less .......... Lip .......... Noble .......... Overbearing .......... Prince .......... Ruler .......... Speech .......... Vile .......... Words .......... Worse
................................................................................
Arrogant .......... Churl .......... Excellency .......... Excellent .......... Fair .......... False. .......... Falsehood .......... Fine .......... Fit .......... Fitting .......... Fool .......... Foolish .......... Less .......... Lip .......... Noble .......... Overbearing .......... Prince .......... Ruler .......... Speech .......... Vile .......... Words .......... Worse
................................................................................
Alphabetical: a .......... are .......... Arrogant .......... Excellent .......... fitting .......... fool .......... for .......... how .......... is .......... less .......... lips .......... lying .......... much .......... not .......... prince .......... ruler .......... speech .......... to .......... unsuited .......... worse
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible