Proverbs 18:12
New American Standard Bible (©1995)
Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor.

Proverbs 18:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρός καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦται

משלי 18:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִפְנֵי־שֶׁבֶר יִגְבַּהּ לֵב־אִישׁ וְלִפְנֵי כָבֹוד עֲנָוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
................................................................................
Proverbios 18:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Antes de la destrucción el corazón del hombre es altivo, pero a la gloria precede la humildad.
................................................................................
Sprueche 18:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
................................................................................
Proverbes 18:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire.
................................................................................
箴 言 18:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
败 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。
................................................................................
King James Bible
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

American King James Version
Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.

American Standard Version
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor goeth humility.

Bible in Basic English
Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.

Douay-Rheims Bible
Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.

Darby Bible Translation
Before destruction the heart of man is haughty; and before honour goeth humility.

English Revised Version
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour goeth humility.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Before destruction a person's heart is arrogant, but humility comes before honor.

Webster's Bible Translation
Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.

World English Bible
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.

Young's Literal Translation
Before destruction the heart of man is high, And before honour is humility.
................................................................................
箴 言 18:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
敗 壞 之 先 , 人 心 驕 傲 ; 尊 榮 以 前 , 必 有 謙 卑 。
................................................................................
Proverbes 18:12 French: Darby
................................................................................
Avant la ruine le coeur de l'homme s'élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
................................................................................
Proverbes 18:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
................................................................................
Proverbes 18:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
................................................................................
Sprueche 18:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
................................................................................
Sprueche 18:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.

Fjalët e urta 18:12 Albanian
................................................................................
Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
................................................................................
Притчи 18:12 Bulgarian
................................................................................
Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето [то] се смирява.
................................................................................
Proverbs 18:12 Croatian Bible
................................................................................
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
................................................................................
Přísloví 18:12 Czech BKR
................................................................................
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
................................................................................
Ordsprogene 18:12 Danish
................................................................................
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
................................................................................
Spreuken 18:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voor de verbreking zal des mensen hart zich verheffen; en de nederigheid gaat voor de eer.
................................................................................
Példabeszédek 18:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
A megromlás elõtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség elõtt pedig alázatosság van.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 18:12 Esperanto
................................................................................
Antaux la pereo la koro de homo fierigxas, Kaj antaux honoro estas humileco.
................................................................................
SANANLASKUT 18:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman..
................................................................................
SANANLASKUT 18:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kukistumisen edellä miehen sydän ylpistyy, mutta kunnian edellä käy nöyryys.
................................................................................
Proverbs 18:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προ συντριβης υψουται καρδια ανδρος και προ δοξης ταπεινουται
................................................................................
Proverbs 18:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pro suntribēs upsoutai kardia andros kai pro doxēs tapeinoutai
pro suntribEs upsoutai kardia andros kai pro doxEs tapeinoutai

................................................................................
Pwovèb 18:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè w'ap fè awogans, yo pa lwen kraze ou. Lè ou fè kò ou piti, y'a fè lwanj ou.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
................................................................................
משלי 18:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לפני־שבר יגבה לב־איש ולפני כבוד ענוה׃
................................................................................
משלי 18:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִפְנֵישֶׁ֭־בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה׃
................................................................................
משלי 18:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לפניש־בר יגבה לב־איש ולפני כבוד ענוה׃
................................................................................
משלי 18:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִפְנֵישֶׁ־בֶר יִגְבַּהּ לֵב־אִישׁ וְלִפְנֵי כָבֹוד עֲנָוָה׃
................................................................................
משלי 18:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  לפני-שבר יגבה לב-איש    ולפני כבוד ענוה
................................................................................
משלי 18:12 Hebrew Bible
................................................................................
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃
Proverbi 18:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
................................................................................
AMSAL 18:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dahulu dari pada binasa orang membesarkan dirinya dalam hatinya, tetapi rendah hati adalah dahulu dari pada hormat.
................................................................................
잠언 18:12 Korean
................................................................................
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
................................................................................
Patarliø knyga 18:12 Lithuanian
................................................................................
Prieš sunaikinimą žmogaus širdis pasididžiuoja, prieš pagerbimą eina nuolankumas.
................................................................................
Proverbs 18:12 Maori
................................................................................
I mua ake o te whakangaromanga ka whakakake te ngakau o te tangata; i mua ake ano hoki o te honore ko te ngakau papaku.
................................................................................
Salomos Ordsprog 18:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
................................................................................
Provérbios 18:12 Portugese Bible
................................................................................
Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.   
................................................................................
Proverbe 18:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Înainte de pieire, inima omului se îngîmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. -
................................................................................
Притчи 18:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
................................................................................
Притчи 18:12 Russian koi8r
................................................................................
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.[]
................................................................................
Proverbios 18:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Antes de la destrucción el corazón del hombre es altivo, Pero a la gloria precede la humildad.
................................................................................
Proverbios 18:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
................................................................................
Proverbios 18:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
................................................................................
Proverbios 18:12 Spanish: Modern
................................................................................
Antes del quebrantamiento se enaltece el corazón del hombre, y antes de la honra está la humildad.
................................................................................
Ordspråksboken 18:12 Swedish (1917)
................................................................................
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
................................................................................
Proverbs 18:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 18:12 Turkish
................................................................................
Yürekteki gururu düşüş,
Alçakgönüllülüğü ise onur izler.

................................................................................
Chaâm-ngoân 18:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trước khi sự bại hoại, lòng người vẫn tự cao; Song sự khiêm nhượng đi trước sự tôn trọng.
................................................................................
Proverbi 18:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria.
................................................................................
AMSAL 18:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
................................................................................
AMSAL 18:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tinggi hati mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.

Destruction .......... Downfall .......... Full .......... Gentle .......... Goes .......... Haughty .......... Heart .......... High .......... Honor .......... Honour .......... Humility .......... Pride .......... Proud .......... Spirit

Destruction .......... Downfall .......... Full .......... Gentle .......... Goes .......... Haughty .......... Heart .......... High .......... Honor .......... Honour .......... Humility .......... Pride .......... Proud .......... Spirit

Alphabetical: a .......... Before .......... but .......... comes .......... destruction .......... downfall .......... goes .......... haughty .......... heart .......... his .......... honor .......... humility .......... is .......... man .......... man's .......... of .......... proud .......... the

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible