Proverbs 2:21
New American Standard Bible (©1995)
For the upright will live in the land And the blameless will remain in it;

Proverbs 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
χρηστοὶ ἔσονται οἰκήτορες γῆς ἄκακοι δὲ ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ ὅτι εὐθεῖς κατασκηνώσουσι γῆν καὶ ὅσιοι ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ

משלי 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יְשָׁרִים יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ וּתְמִימִים יִוָּתְרוּ בָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque los rectos morarán en la tierra, y los íntegros permanecerán en ella;
................................................................................
Sprueche 2:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
................................................................................
箴 言 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
................................................................................
King James Bible
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

American King James Version
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

American Standard Version
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.

Bible in Basic English
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.

Douay-Rheims Bible
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.

Darby Bible Translation
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;

English Revised Version
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Decent people will live in the land. People of integrity will remain in it.

Webster's Bible Translation
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

World English Bible
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.

Young's Literal Translation
For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
................................................................................
箴 言 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Darby
................................................................................
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
................................................................................
Proverbes 2:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
................................................................................
Sprueche 2:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
................................................................................
Sprueche 2:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;

Fjalët e urta 2:21 Albanian
................................................................................
Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
................................................................................
Притчи 2:21 Bulgarian
................................................................................
Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
................................................................................
Proverbs 2:21 Croatian Bible
................................................................................
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
................................................................................
Přísloví 2:21 Czech BKR
................................................................................
Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
................................................................................
Ordsprogene 2:21 Danish
................................................................................
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
................................................................................
Spreuken 2:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
................................................................................
Példabeszédek 2:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 2:21 Esperanto
................................................................................
CXar la piuloj logxos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur gxi;
................................................................................
SANANLASKUT 2:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
................................................................................
SANANLASKUT 2:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
................................................................................
Proverbs 2:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
χρηστοι εσονται οικητορες γης ακακοι δε υπολειφθησονται εν αυτη οτι ευθεις κατασκηνωσουσι γην και οσιοι υπολειφθησονται εν αυτη
................................................................................
Proverbs 2:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
chrēstoi esontai oikētores gēs akakoi de upoleiphthēsontai en autē oti eutheis kataskēnōsousi gēn kai osioi upoleiphthēsontai en autē
chrEstoi esontai oikEtores gEs akakoi de upoleiphthEsontai en autE oti eutheis kataskEnOsousi gEn kai osioi upoleiphthEsontai en autE

................................................................................
Pwovèb 2:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske se moun k'ap mache dwat yo ki pral rete nan peyi a. Se moun serye yo ki pral la.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־ישרים ישכנו־ארץ ותמימים יותרו בה׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־יְשָׁרִ֥ים יִשְׁכְּנוּ־אָ֑רֶץ וּ֝תְמִימִ֗ים יִוָּ֥תְרוּ בָֽהּ׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־ישרים ישכנו־ארץ ותמימים יותרו בה׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יְשָׁרִים יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ וּתְמִימִים יִוָּתְרוּ בָהּ׃
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא  כי-ישרים ישכנו-ארץ    ותמימים יותרו בה
................................................................................
משלי 2:21 Hebrew Bible
................................................................................
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Proverbi 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
................................................................................
AMSAL 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena orang-orang saleh akan mendiami bumi dan orang yang tulus hatinya itu akan tinggal tetap padanya;
................................................................................
잠언 2:21 Korean
................................................................................
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
................................................................................
Patarliø knyga 2:21 Lithuanian
................................................................................
Nes teisieji gyvens krašte ir nekaltieji pasiliks jame.
................................................................................
Proverbs 2:21 Maori
................................................................................
Ka noho hoki te hunga tika ki te whenua; ka mau te hunga ngakau tapatahi ki reira.
................................................................................
Salomos Ordsprog 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
................................................................................
Provérbios 2:21 Portugese Bible
................................................................................
Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.   
................................................................................
Proverbe 2:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
................................................................................
Притчи 2:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
................................................................................
Притчи 2:21 Russian koi8r
................................................................................
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;[]
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque los rectos morarán en la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella;
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
................................................................................
Proverbios 2:21 Spanish: Modern
................................................................................
Porque los rectos habitarán la tierra, y los íntegros permanecerán en ella.
................................................................................
Ordspråksboken 2:21 Swedish (1917)
................................................................................
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
................................................................................
Proverbs 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 2:21 Turkish
................................................................................
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır,
Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.

................................................................................
Chaâm-ngoân 2:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì người ngay thẳng sẽ được ở trên đất, Và người trọn vẹn sẽ còn ở đó luôn luôn.
................................................................................
Proverbi 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè gli uomini diritti abiteranno la terra, E gli uomini intieri rimarranno in essa.
................................................................................
AMSAL 2:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
................................................................................
AMSAL 2:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena orang jujurlah akan mendiami tanah, dan orang yang tak bercelalah yang akan tetap tinggal di situ,

Blameless .......... Dwell .......... Earth .......... Good .......... Heritage .......... Inhabit .......... Integrity .......... Live .......... Perfect .......... Upright .......... Whole-Hearted

Blameless .......... Dwell .......... Earth .......... Good .......... Heritage .......... Inhabit .......... Integrity .......... Live .......... Perfect .......... Upright .......... Whole-Hearted

Alphabetical: and .......... blameless .......... For .......... in .......... it .......... land .......... live .......... remain .......... the .......... upright .......... will

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible