New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures; ................................................................................ Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐὰν ζητήσῃς αὐτὴν ὡς ἀργύριον καὶ ὡς θησαυροὺς ἐξερευνήσῃς αὐτήν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam ................................................................................ Proverbios 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ si la buscas como a plata, y la procuras como a tesoros escondidos, ................................................................................ Sprueche 2:4 German: Luther (1912) ................................................................................ so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen: ................................................................................ Proverbes 2:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor, ................................................................................ 箴 言 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 寻 找 他 , 如 寻 找 银 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隐 藏 的 珍 宝 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ if you search for wisdom as if it were money and hunt for it as if it were hidden treasure, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her, ................................................................................ 箴 言 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 尋 找 他 , 如 尋 找 銀 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 , ................................................................................ 箴 言 2:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 如果你尋找它如同尋找銀子,搜尋它好像搜尋寶藏; ................................................................................ 箴 言 2:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏; ................................................................................ Proverbes 2:4 French: Darby ................................................................................ si tu la cherches comme de l'argent et que tu la recherches comme des trésors cachés, ................................................................................ Proverbes 2:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors; ................................................................................ Proverbes 2:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor; ................................................................................ Sprueche 2:4 German: Luther (1545) ................................................................................ so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze, ................................................................................ Sprueche 2:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst: | Fjalët e urta 2:4 Albanian ................................................................................ në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur, ................................................................................ Притчи 2:4 Bulgarian ................................................................................ Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища, ................................................................................ Proverbs 2:4 Croatian Bible ................................................................................ ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom - ................................................................................ Přísloví 2:4 Czech BKR ................................................................................ Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí: ................................................................................ Ordsprogene 2:4 Danish ................................................................................ søger du den som Sølv og leder den op som Skatte, ................................................................................ Spreuken 2:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten; ................................................................................ Példabeszédek 2:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt: ................................................................................ La sentencoj de Salomono 2:4 Esperanto ................................................................................ Se vi sercxos gxin kiel argxenton, Sercxegos kiel trezoron: ................................................................................ SANANLASKUT 2:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran; ................................................................................ SANANLASKUT 2:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta, ................................................................................ Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εαν ζητησης αυτην ως αργυριον και ως θησαυρους εξερευνησης αυτην ................................................................................ Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ean zētēsēs autēn ōs argurion kai ōs thēsaurous exereunēsēs autēn ................................................................................ kai ean zEtEsEs autEn Os argurion kai Os thEsaurous exereunEsEs autEn ................................................................................ Pwovèb 2:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kouri dèyè konesans tankou moun k'ap kouri dèyè lajan. Chache konesans tankou moun k'ap chache ja lajan. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز ................................................................................ משלי 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אם־תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ ................................................................................ משלי 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִם־תְּבַקְשֶׁ֥נָּה כַכָּ֑סֶף וְֽכַמַּטְמֹונִ֥ים תַּחְפְּשֶֽׂנָּה׃ ................................................................................ משלי 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אם־תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ ................................................................................ משלי 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִם־תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְכַמַּטְמֹונִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃ ................................................................................ משלי 2:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה ................................................................................ משלי 2:4 Hebrew Bible ................................................................................ אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃ | Proverbi 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro, ................................................................................ AMSAL 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ jikalau engkau mencahari dia seperti perak dan menyelidik dia seperti mata benda yang tersembunyi; ................................................................................ 잠언 2:4 Korean ................................................................................ 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면 ................................................................................ Patarliø knyga 2:4 Lithuanian ................................................................................ jei sieksi jo lyg sidabro ir ieškosi lyg paslėptų lobių, ................................................................................ Proverbs 2:4 Maori ................................................................................ Ki te rapua hoki ia e koe ano he hiriwa, ki te kimihia ano he taonga huna; ................................................................................ Salomos Ordsprog 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz: ................................................................................ Provérbios 2:4 Portugese Bible ................................................................................ se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos; ................................................................................ Proverbe 2:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ dacă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară, ................................................................................ Притчи 2:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его,как сокровище, ................................................................................ Притчи 2:4 Russian koi8r ................................................................................ если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,[] ................................................................................ Proverbios 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si la buscas como a la plata, Y la procuras como a tesoros escondidos, ................................................................................ Proverbios 2:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros; ................................................................................ Proverbios 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros; ................................................................................ Proverbios 2:4 Spanish: Modern ................................................................................ si como a la plata la buscas y la rebuscas como a tesoros escondidos, ................................................................................ Ordspråksboken 2:4 Swedish (1917) ................................................................................ Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt, ................................................................................ Proverbs 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 2:4 Turkish ................................................................................ Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi, ................................................................................ Chaâm-ngoân 2:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí, ................................................................................ Proverbi 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori; ................................................................................ AMSAL 2:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam. ................................................................................ AMSAL 2:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ jikalau engkau mencarinya seperti mencari perak, dan mengejarnya seperti mengejar harta terpendam, ................................................................................ Hid .......... Hidden .......... Search .......... Searchest .......... Searching .......... Seek .......... Seekest .......... Silver .......... Stored-Up .......... Treasure .......... Treasures .......... Wealth ................................................................................ Hid .......... Hidden .......... Search .......... Searchest .......... Searching .......... Seek .......... Seekest .......... Silver .......... Stored-Up .......... Treasure .......... Treasures .......... Wealth ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... for .......... her .......... hidden .......... if .......... it .......... look .......... search .......... seek .......... silver .......... treasure .......... treasures .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |