Proverbs 2:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
................................................................................
Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐὰν ζητήσῃς αὐτὴν ὡς ἀργύριον καὶ ὡς θησαυροὺς ἐξερευνήσῃς αὐτήν
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְכַמַּטְמֹונִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam

................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
si la buscas como a plata, y la procuras como a tesoros escondidos,
................................................................................
Sprueche 2:4 German: Luther (1912)
................................................................................
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
................................................................................
箴 言 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
寻 找 他 , 如 寻 找 银 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隐 藏 的 珍 宝 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
if you search for wisdom as if it were money and hunt for it as if it were hidden treasure,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
................................................................................
箴 言 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
尋 找 他 , 如 尋 找 銀 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 ,
................................................................................
箴 言 2:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果你尋找它如同尋找銀子,搜尋它好像搜尋寶藏;
................................................................................
箴 言 2:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Darby
................................................................................
si tu la cherches comme de l'argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
................................................................................
Proverbes 2:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
................................................................................
Sprueche 2:4 German: Luther (1545)
................................................................................
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
................................................................................
Sprueche 2:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
Fjalët e urta 2:4 Albanian
................................................................................
në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
................................................................................
Притчи 2:4 Bulgarian
................................................................................
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
................................................................................
Proverbs 2:4 Croatian Bible
................................................................................
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
................................................................................
Přísloví 2:4 Czech BKR
................................................................................
Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
................................................................................
Ordsprogene 2:4 Danish
................................................................................
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
................................................................................
Spreuken 2:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
................................................................................
Példabeszédek 2:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
................................................................................
La sentencoj de Salomono 2:4 Esperanto
................................................................................
Se vi sercxos gxin kiel argxenton, Sercxegos kiel trezoron:
................................................................................
SANANLASKUT 2:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
................................................................................
SANANLASKUT 2:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
................................................................................
Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εαν ζητησης αυτην ως αργυριον και ως θησαυρους εξερευνησης αυτην
................................................................................
Proverbs 2:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ean zētēsēs autēn ōs argurion kai ōs thēsaurous exereunēsēs autēn
................................................................................
kai ean zEtEsEs autEn Os argurion kai Os thEsaurous exereunEsEs autEn

................................................................................
Pwovèb 2:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kouri dèyè konesans tankou moun k'ap kouri dèyè lajan. Chache konesans tankou moun k'ap chache ja lajan.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־תְּבַקְשֶׁ֥נָּה כַכָּ֑סֶף וְֽכַמַּטְמֹונִ֥ים תַּחְפְּשֶֽׂנָּה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְכַמַּטְמֹונִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  אם-תבקשנה ככסף    וכמטמונים תחפשנה
................................................................................
משלי 2:4 Hebrew Bible
................................................................................
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Proverbi 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
................................................................................
AMSAL 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
jikalau engkau mencahari dia seperti perak dan menyelidik dia seperti mata benda yang tersembunyi;
................................................................................
잠언 2:4 Korean
................................................................................
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
................................................................................
Patarliø knyga 2:4 Lithuanian
................................................................................
jei sieksi jo lyg sidabro ir ieškosi lyg paslėptų lobių,
................................................................................
Proverbs 2:4 Maori
................................................................................
Ki te rapua hoki ia e koe ano he hiriwa, ki te kimihia ano he taonga huna;
................................................................................
Salomos Ordsprog 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
................................................................................
Provérbios 2:4 Portugese Bible
................................................................................
se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;   
................................................................................
Proverbe 2:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dacă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
................................................................................
Притчи 2:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его,как сокровище,
................................................................................
Притчи 2:4 Russian koi8r
................................................................................
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,[]
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si la buscas como a la plata, Y la procuras como a tesoros escondidos,
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
................................................................................
Proverbios 2:4 Spanish: Modern
................................................................................
si como a la plata la buscas y la rebuscas como a tesoros escondidos,
................................................................................
Ordspråksboken 2:4 Swedish (1917)
................................................................................
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
................................................................................
Proverbs 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 2:4 Turkish
................................................................................
Gümüş ararcasına onu ararsan,
Onu ararsan define arar gibi,

................................................................................
Chaâm-ngoân 2:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí,
................................................................................
Proverbi 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori;
................................................................................
AMSAL 2:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
................................................................................
AMSAL 2:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
jikalau engkau mencarinya seperti mencari perak, dan mengejarnya seperti mengejar harta terpendam,
................................................................................
Hid .......... Hidden .......... Search .......... Searchest .......... Searching .......... Seek .......... Seekest .......... Silver .......... Stored-Up .......... Treasure .......... Treasures .......... Wealth
................................................................................
Hid .......... Hidden .......... Search .......... Searchest .......... Searching .......... Seek .......... Seekest .......... Silver .......... Stored-Up .......... Treasure .......... Treasures .......... Wealth
................................................................................
Alphabetical: and .......... as .......... for .......... her .......... hidden .......... if .......... it .......... look .......... search .......... seek .......... silver .......... treasure .......... treasures .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible