New American Standard Bible (©1995)
A righteous man who walks in his integrity-- How blessed are his sons after him.Proverbs 20:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃς ἀναστρέφεται ἄμωμος ἐν δικαιοσύνῃ μακαρίους τοὺς παῖδας αὐτοῦ καταλείψει
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
................................................................................
Proverbios 20:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El justo anda en su integridad; ¡cuán dichosos son sus hijos después de él!
................................................................................
Sprueche 20:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohl gehen nach ihm.
................................................................................
Proverbes 20:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!
................................................................................
箴 言 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
行 为 纯 正 的 义 人 , 他 的 子 孙 是 有 福 的 !
................................................................................
King James Bible
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
American King James Version
The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.
American Standard Version
A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
Bible in Basic English
An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
Douay-Rheims Bible
The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
Darby Bible Translation
The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!
English Revised Version
A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A righteous person lives on the basis of his integrity. Blessed are his children after he is gone.
Webster's Bible Translation
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
World English Bible
A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
Young's Literal Translation
The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!