New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A righteous man who walks in his integrity-- How blessed are his sons after him. ................................................................................ Proverbs 20:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὃς ἀναστρέφεται ἄμωμος ἐν δικαιοσύνῃ μακαρίους τοὺς παῖδας αὐτοῦ καταλείψει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet ................................................................................ Proverbios 20:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El justo anda en su integridad; ¡cuán dichosos son sus hijos después de él! ................................................................................ Sprueche 20:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohl gehen nach ihm. ................................................................................ Proverbes 20:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui! ................................................................................ 箴 言 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 行 为 纯 正 的 义 人 , 他 的 子 孙 是 有 福 的 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The just man walks in his integrity: his children are blessed after him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him! ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A righteous person lives on the basis of his integrity. Blessed are his children after he is gone. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him! ................................................................................ 箴 言 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 行 為 純 正 的 義 人 , 他 的 子 孫 是 有 福 的 ! ................................................................................ 箴 言 20:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 行為完全的義人,他的後代是有福的。 ................................................................................ 箴 言 20:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 行为完全的义人,他的后代是有福的。 ................................................................................ Proverbes 20:7 French: Darby ................................................................................ Le juste marche dans son intégrité; heureux ses fils après lui! ................................................................................ Proverbes 20:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô! que les enfants du juste qui marchent dans son intégrité, seront heureux après lui! ................................................................................ Proverbes 20:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le juste marche dans son intégrité; heureux ses enfants après lui! ................................................................................ Sprueche 20:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohlgehen nach ihm. ................................................................................ Sprueche 20:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer in seiner Vollkommenheit (O. Lauterkeit) gerecht (Eig. als ein Gerechter) wandelt, glückselig sind seine Kinder nach ihm! | Fjalët e urta 20:7 Albanian ................................................................................ I drejti ecën në ndershmërinë e tij; bijtë e tij do të bekohen pas atij. ................................................................................ Притчи 20:7 Bulgarian ................................................................................ Чадата на праведен човек, който ходи в непорочността си, Са блажени след него. ................................................................................ Proverbs 20:7 Croatian Bible ................................................................................ Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega! ................................................................................ Přísloví 20:7 Czech BKR ................................................................................ Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm. ................................................................................ Ordsprogene 20:7 Danish ................................................................................ Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham. ................................................................................ Spreuken 20:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De rechtvaardige wandelt steeds in zijn oprechtheid; welgelukzalig zijn zijn kinderen na hem. ................................................................................ Példabeszédek 20:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki az õ tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az õ fiai õ utána! ................................................................................ La sentencoj de Salomono 20:7 Esperanto ................................................................................ Virtulo iras en sia senpekeco; Felicxaj estas liaj infanoj post li. ................................................................................ SANANLASKUT 20:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vanhurskas siveydessä vaeltaa; hänen lastensa käy hyvin hänen perässänsä. ................................................................................ SANANLASKUT 20:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä. ................................................................................ Proverbs 20:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ος αναστρεφεται αμωμος εν δικαιοσυνη μακαριους τους παιδας αυτου καταλειψει ................................................................................ Proverbs 20:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ os anastrephetai amōmos en dikaiosunē makarious tous paidas autou kataleipsei ................................................................................ os anastrephetai amOmos en dikaiosunE makarious tous paidas autou kataleipsei ................................................................................ Pwovèb 20:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè yon papa se moun serye, li fè sa ki dwat. Sa bon nèt pou pitit li yo. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده. ................................................................................ משלי 20:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃ ................................................................................ משלי 20:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמֹּ֣ו צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו׃ ................................................................................ משלי 20:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃ ................................................................................ משלי 20:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִתְהַלֵּךְ בְּתֻמֹּו צַדִּיק אַשְׁרֵי בָנָיו אַחֲרָיו׃ ................................................................................ משלי 20:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו ................................................................................ משלי 20:7 Hebrew Bible ................................................................................ מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃ | Proverbi 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, saranno beati dopo di lui. ................................................................................ AMSAL 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Orang yang benar itu melakukan dirinya dengan tulus hatinya; berbahagialah kiranya segala anak-anaknya kemudian kelak. ................................................................................ 잠언 20:7 Korean ................................................................................ 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라 ................................................................................ Patarliø knyga 20:7 Lithuanian ................................................................................ Teisus žmogus vaikšto savo nekaltume, ir jo vaikai bus palaiminti. ................................................................................ Proverbs 20:7 Maori ................................................................................ Ko te tangata tika, e haere ana i runga i tona tapatahi, ka manaakitia ana tamariki i muri i a ia. ................................................................................ Salomos Ordsprog 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Sprawiedliwy chodzi w uprzejmości swojej; błogosławieni synowie jego po nim. ................................................................................ Provérbios 20:7 Portugese Bible ................................................................................ O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele. ................................................................................ Proverbe 20:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! - ................................................................................ Притчи 20:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него! ................................................................................ Притчи 20:7 Russian koi8r ................................................................................ Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него![] ................................................................................ Proverbios 20:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El justo anda en su integridad; ¡Cuán dichosos son sus hijos después de él! ................................................................................ Proverbios 20:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El justo que camina en su integridad, Bienaventurados serán sus hijos después de él. ................................................................................ Proverbios 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él. ................................................................................ Proverbios 20:7 Spanish: Modern ................................................................................ El justo camina en su integridad; bienaventurados serán sus hijos después de él. ................................................................................ Ordspråksboken 20:7 Swedish (1917) ................................................................................ Den som vandrar i ostrafflighet såsom en rättfärdig man, hans barn går det val efter honom. ................................................................................ Proverbs 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang ganap na tao na lumalakad sa kaniyang pagtatapat, mapapalad ang kaniyang mga anak na susunod sa kaniya. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 20:7 Turkish ................................................................................ Doğru ve dürüst bir babaya Sahip olan çocuklara ne mutlu! ................................................................................ Chaâm-ngoân 20:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người công bình ăn ở cách thanh liêm; Những con cháu người lấy làm có phước thay! ................................................................................ Proverbi 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, Saranno beati dopo di lui. ................................................................................ AMSAL 20:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus. ................................................................................ AMSAL 20:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang benar yang bersih kelakuannya--berbahagialah keturunannya. ................................................................................ Blameless .......... Blessed .......... Children .......... Goes .......... Habitually .......... Happiness .......... Happy .......... Integrity .......... Leads .......... Righteous .......... Righteousness .......... Upright .......... Walketh .......... Walking .......... Walks ................................................................................ Blameless .......... Blessed .......... Children .......... Goes .......... Habitually .......... Happiness .......... Happy .......... Integrity .......... Leads .......... Righteous .......... Righteousness .......... Upright .......... Walketh .......... Walking .......... Walks ................................................................................ Alphabetical: a .......... after .......... are .......... blameless .......... blessed .......... children .......... him .......... his .......... in .......... integrity-How .......... leads .......... life .......... man .......... righteous .......... sons .......... The .......... walks .......... who ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |