Proverbs 20:6
New American Standard Bible (©1995)
Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man?

Proverbs 20:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μέγα ἄνθρωπος καὶ τίμιον ἀνὴρ ἐλεήμων ἄνδρα δὲ πιστὸν ἔργον εὑρεῖν

משלי 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָב־אָדָם יִקְרָא אִישׁ חַסְדֹּו וְאִישׁ אֱמוּנִים מִי יִמְצָא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
................................................................................
Proverbios 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Muchos hombres proclaman su propia lealtad, pero un hombre digno de confianza, ¿quién lo hallará?
................................................................................
Sprueche 20:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Viele Menschen werden fromm gerühmt; aber wer will finden einen, der rechtschaffen fromm sei?
................................................................................
Proverbes 20:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Beaucoup de gens proclament leur bonté; Mais un homme fidèle, qui le trouvera?
................................................................................
箴 言 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 多 述 说 自 己 的 仁 慈 , 但 忠 信 人 谁 能 遇 着 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

American King James Version
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

American Standard Version
Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?

Bible in Basic English
Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?

Douay-Rheims Bible
Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?

Darby Bible Translation
Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?

English Revised Version
Most men wilt proclaim every one his own kindness: but a faithful man who can find?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Many people declare themselves loyal, but who can find someone who is really trustworthy?

Webster's Bible Translation
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

World English Bible
Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?

Young's Literal Translation
A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
................................................................................
箴 言 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 多 述 說 自 己 的 仁 慈 , 但 忠 信 人 誰 能 遇 著 呢 ?
................................................................................
Proverbes 20:6 French: Darby
................................................................................
Nombre d'hommes proclament chacun sa bonté; mais un homme fidèle, qui le trouvera?
................................................................................
Proverbes 20:6 French: Martin (1744)
................................................................................
La plupart des hommes prêchent leur bonté; mais qui est-ce qui trouvera un homme véritable?
................................................................................
Proverbes 20:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La plupart des hommes vantent leur bonté; mais qui trouvera un homme véritable?
................................................................................
Sprueche 20:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Viele Menschen werden fromm gerühmet; aber wer will finden einen, der rechtschaffen fromm sei?
................................................................................
Sprueche 20:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die meisten Menschen rufen ein jeder seine Güte aus; (O. begegnen einem Manne, der ihnen Güte erweist) aber einen zuverlässigen Mann, wer wird ihn finden?

Fjalët e urta 20:6 Albanian
................................................................................
Shumë njerëz shpallin mirësinë e tyre; por kush mund të gjejë një njeri besnik?
................................................................................
Притчи 20:6 Bulgarian
................................................................................
Повечето човеци разгласяват всеки своята доброта; Но кой може да намери верен човек?
................................................................................
Proverbs 20:6 Croatian Bible
................................................................................
Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
................................................................................
Přísloví 20:6 Czech BKR
................................................................................
Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
................................................................................
Ordsprogene 20:6 Danish
................................................................................
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
................................................................................
Spreuken 20:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Elk van de menigte der mensen roept zijn weldadigheid uit; maar wie zal een recht trouwen man vinden?
................................................................................
Példabeszédek 20:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hû embert, azt ki találhat?
................................................................................
La sentencoj de Salomono 20:6 Esperanto
................................................................................
Multaj homoj proklamas pri sia boneco; Sed kiu trovos homon fidelan?
................................................................................
SANANLASKUT 20:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Monta ihmistä kerskataan hyväksi; vaan kuka löytää jonkun, joka todella hyvä on?
................................................................................
SANANLASKUT 20:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Monet huutavat hyvyyttänsä kukin, mutta kuka löytää luotettavan miehen?
................................................................................
Proverbs 20:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μεγα ανθρωπος και τιμιον ανηρ ελεημων ανδρα δε πιστον εργον ευρειν
................................................................................
Proverbs 20:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mega anthrōpos kai timion anēr eleēmōn andra de piston ergon eurein
mega anthrOpos kai timion anEr eleEmOn andra de piston ergon eurein

................................................................................
Pwovèb 20:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Anpil moun ap mache di jan yo se moun serye. Men, ou pa fasil jwenn yon moun ou ka fè konfyans.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.
................................................................................
משלי 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
רב־אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
................................................................................
משלי 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רָב־אָדָ֗ם יִ֭קְרָא אִ֣ישׁ חַסְדֹּ֑ו וְאִ֥ישׁ אֱ֝מוּנִ֗ים מִ֣י יִמְצָֽא׃
................................................................................
משלי 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
רב־אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
................................................................................
משלי 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָב־אָדָם יִקְרָא אִישׁ חַסְדֹּו וְאִישׁ אֱמוּנִים מִי יִמְצָא׃
................................................................................
משלי 20:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  רב-אדם--יקרא איש חסדו    ואיש אמונים מי ימצא
................................................................................
משלי 20:6 Hebrew Bible
................................................................................
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
Proverbi 20:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Molta gente vanta la propria bontà; ma un uomo fedele chi lo troverà?
................................................................................
AMSAL 20:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berapa banyak orang sekalipun, maka masing-masingnya memuji kebajikannya sendiri, tetapi seorang yang setiawan betul, siapa gerangan boleh mendapat dia?
................................................................................
잠언 20:6 Korean
................................................................................
많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
................................................................................
Patarliø knyga 20:6 Lithuanian
................................................................................
Daugelis žmonių skelbia savo gerumą, bet kas suras ištikimą žmogų?
................................................................................
Proverbs 20:6 Maori
................................................................................
Ko ta te tini o te tangata he kauwhau i tona atawhai ake; ko wai ia e kite i te tangata pono?
................................................................................
Salomos Ordsprog 20:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Większa część ludzi przechwala się uczynnością swoją; ale w samej rzeczy, któż takiego znajdzie?
................................................................................
Provérbios 20:6 Portugese Bible
................................................................................
Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?   
................................................................................
Proverbe 20:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
................................................................................
Притчи 20:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Многие хвалят человека за милосердие, но правдивого человека кто находит?
................................................................................
Притчи 20:6 Russian koi8r
................................................................................
Многие хвалят человека за милосердие, но правдивого человека кто находит?[]
................................................................................
Proverbios 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Muchos hombres proclaman su propia lealtad, Pero un hombre digno de confianza, ¿quién lo hallará?
................................................................................
Proverbios 20:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: Mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
................................................................................
Proverbios 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Muchos hombres publican cada uno su misericordia; mas varón de verdad, ¿quién lo hallará?
................................................................................
Proverbios 20:6 Spanish: Modern
................................................................................
Muchos hombres proclaman su propia bondad; pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
................................................................................
Ordspråksboken 20:6 Swedish (1917)
................................................................................
Många finnas, som ropa ut var och en sin barmhärtighet; men vem kan finna en man som är att lita på?
................................................................................
Proverbs 20:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Maraming tao ay magtatanyag bawa't isa ng kaniyang sariling kagandahang-loob: nguni't sinong makakasumpong sa taong tapat?
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 20:6 Turkish
................................................................................
İnsanların çoğu, ‹‹Vefalıyım›› der.
Ama sadık birini kim bulabilir?

................................................................................
Chaâm-ngoân 20:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phần nhiều người khoe khoang sự nhơn từ mình; Nhưng ai sẽ tìm được một người trung thành?
................................................................................
Proverbi 20:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il più degli uomini predicano ciascuno la sua benignità; Ma chi troverà un uomo verace?
................................................................................
AMSAL 20:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
................................................................................
AMSAL 20:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Banyak orang menyebut diri baik hati, tetapi orang yang setia, siapakah menemukannya?

Acts .......... Claim .......... Claims .......... Faith .......... Faithful .......... Find .......... Good .......... Goodness .......... Kind .......... Kindness .......... Love .......... Multitude .......... Proclaim .......... Proclaims .......... Secret .......... Stedfastness .......... Trustworthy .......... Unfailing

Acts .......... Claim .......... Claims .......... Faith .......... Faithful .......... Find .......... Good .......... Goodness .......... Kind .......... Kindness .......... Love .......... Multitude .......... Proclaim .......... Proclaims .......... Secret .......... Stedfastness .......... Trustworthy .......... Unfailing

Alphabetical: a .......... but .......... can .......... claims .......... faithful .......... find .......... have .......... his .......... love .......... loyalty .......... man .......... Many .......... own .......... proclaims .......... to .......... trustworthy .......... unfailing .......... who

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible