Proverbs 22:19
New American Standard Bible (©1995)
So that your trust may be in the LORD, I have taught you today, even you.

Proverbs 22:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα σου γένηται ἐπὶ κύριον ἡ ἐλπὶς καὶ γνωρίσῃ σοι τὴν ὁδὸν αὐτοῦ

משלי 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִהְיֹות בַּיהוָה מִבְטַחֶךָ הֹודַעְתִּיךָ הַיֹּום אַף־אָתָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
................................................................................
Proverbios 22:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Para que tu confianza esté en el SEÑOR, te he instruido hoy a ti también.
................................................................................
Sprueche 22:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
................................................................................
Proverbes 22:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Afin que ta confiance repose sur l'Eternel, Je veux t'instruire aujourd'hui, oui, toi.
................................................................................
箴 言 22:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 今 日 以 此 特 特 指 教 你 , 为 要 使 你 倚 靠 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

American King James Version
That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.

American Standard Version
That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.

Bible in Basic English
So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you.

Douay-Rheims Bible
That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.

Darby Bible Translation
That thy confidence may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.

English Revised Version
That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
so that your trust may be in the LORD. Today I have made them known to you, especially to you.

Webster's Bible Translation
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

World English Bible
That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.

Young's Literal Translation
That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
................................................................................
箴 言 22:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 今 日 以 此 特 特 指 教 你 , 為 要 使 你 倚 靠 耶 和 華 。
................................................................................
Proverbes 22:19 French: Darby
................................................................................
Afin que ta confiance soit en l'Éternel, je te les ai fait connaître à toi, aujourd'hui.
................................................................................
Proverbes 22:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Je te l'ai aujourd'hui fait entendre, à toi, dis-je, afin que ta confiance soit en l'Eternel.
................................................................................
Proverbes 22:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je te le fais entendre aujourd'hui à toi-même, afin que ta confiance soit en l'Éternel.
................................................................................
Sprueche 22:19 German: Luther (1545)
................................................................................
daß deine Hoffnung sei auf den HERRN. Ich muß dich solches täglich erinnern dir zu gut.
................................................................................
Sprueche 22:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Damit dein Vertrauen auf Jehova sei, habe ich heute dich, ja dich, belehrt.

Fjalët e urta 22:19 Albanian
................................................................................
Me qëllim që besimin tënd ta kesh te Zoti, sot të kam mësuar, po, pikërisht ty.
................................................................................
Притчи 22:19 Bulgarian
................................................................................
За да бъде упованието ти на Господа, Аз те научих на [тях] днес- да! тебе.
................................................................................
Proverbs 22:19 Croatian Bible
................................................................................
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
................................................................................
Přísloví 22:19 Czech BKR
................................................................................
Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
................................................................................
Ordsprogene 22:19 Danish
................................................................................
For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
................................................................................
Spreuken 22:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat uw vertrouwen op den HEERE zij, maak ik u die heden bekend; gij ook maak ze bekend.
................................................................................
Példabeszédek 22:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 22:19 Esperanto
................................................................................
Ke al la Eternulo estu via fido, Tion mi instruis al vi hodiaux.
................................................................................
SANANLASKUT 22:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
................................................................................
SANANLASKUT 22:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
................................................................................
Proverbs 22:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα σου γενηται επι κυριον η ελπις και γνωριση σοι την οδον αυτου
................................................................................
Proverbs 22:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina sou genētai epi kurion ē elpis kai gnōrisē soi tēn odon autou
ina sou genEtai epi kurion E elpis kai gnOrisE soi tEn odon autou

................................................................................
Pwovèb 22:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, mwen pral moutre ou tout pawòl sa yo, ou menm tou, pou ou ka mete konfyans ou nan Seyè a.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.
................................................................................
משלי 22:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף־אתה׃
................................................................................
משלי 22:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִהְיֹ֣ות בַּ֭יהוָה מִבְטַחֶ֑ךָ הֹודַעְתִּ֖יךָ הַיֹּ֣ום אַף־אָֽתָּה׃
................................................................................
משלי 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף־אתה׃
................................................................................
משלי 22:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִהְיֹות בַּיהוָה מִבְטַחֶךָ הֹודַעְתִּיךָ הַיֹּום אַף־אָתָּה׃
................................................................................
משלי 22:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  להיות ביהוה מבטחך--    הודעתיך היום אף-אתה
................................................................................
משלי 22:19 Hebrew Bible
................................................................................
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃
Proverbi 22:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
................................................................................
AMSAL 22:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
supaya harapmu bergantung kepada Tuhan, maka aku beritahu dia kepadamu pada hari ini, bahkan, aku memberitahu dia kepadamu juga.
................................................................................
잠언 22:19 Korean
................................................................................
내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
................................................................................
Patarliø knyga 22:19 Lithuanian
................................................................................
Šiandien tave mokau, kad tu galėtum pasitikėti Viešpačiu.
................................................................................
Proverbs 22:19 Maori
................................................................................
Kia okioki ai koe ki a Ihowa, koia i whakakitea ai e ahau aua mea ki a koe i tenei ra, ki a koe na ano.
................................................................................
Salomos Ordsprog 22:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aby było w Panu ufanie twoje; oznajmujęć to dziś, a ty tak czyń.
................................................................................
Provérbios 22:19 Portugese Bible
................................................................................
Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.   
................................................................................
Proverbe 22:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru ca să-ţi pui încrederea în Domnul, vreau să te învăţ eu astăzi, da, pe tine.
................................................................................
Притчи 22:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни .
................................................................................
Притчи 22:19 Russian koi8r
................................................................................
Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты [помни].[]
................................................................................
Proverbios 22:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para que tu confianza esté en el SEÑOR, Te he instruido hoy a ti también.
................................................................................
Proverbios 22:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy á ti también.
................................................................................
Proverbios 22:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Para que tu confianza sea en el SEÑOR, te las he hecho saber hoy a ti también.
................................................................................
Proverbios 22:19 Spanish: Modern
................................................................................
Para que tu confianza esté en Jehovah te las hago saber hoy también a ti.
................................................................................
Ordspråksboken 22:19 Swedish (1917)
................................................................................
För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.
................................................................................
Proverbs 22:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang ang iyong tiwala ay malagak sa Panginoon, aking ipinakilala sa iyo sa kaarawang ito, oo, sa iyo.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 22:19 Turkish
................................................................................
RABbe güvenmen için
Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.

................................................................................
Chaâm-ngoân 22:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngày nay ta đã dạy cho con hiểu biết các điều đó, Ðể con có lòng tin cậy Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Proverbi 22:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io te le ho pur fatte assapere, Acciocchè la tua confidanza sia nel Signore.
................................................................................
AMSAL 22:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mengajarkannya kepadamu sekarang karena aku ingin kau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN.
................................................................................
AMSAL 22:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.

Caused .......... Clear .......... Confidence .......... Faith .......... Taught .......... Teach .......... Today .......... To-Day .......... Trust

Caused .......... Clear .......... Confidence .......... Faith .......... Taught .......... Teach .......... Today .......... To-Day .......... Trust

Alphabetical: be .......... even .......... have .......... I .......... in .......... LORD .......... may .......... So .......... taught .......... teach .......... that .......... the .......... today .......... trust .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible