New American Standard Bible (©1995)
Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,Proverbs 22:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ σὺ δὲ ἀπόγραψαι αὐτὰ σεαυτῷ τρισσῶς εἰς βουλὴν καὶ γνῶσιν ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς καρδίας σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
................................................................................
Proverbios 22:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿No te he escrito cosas excelentes de consejo y conocimiento,
................................................................................
Sprueche 22:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,
................................................................................
Proverbes 22:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
N'ai-je pas déjà pour toi mis par écrit Des conseils et des réflexions,
................................................................................
箴 言 22:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
谋 略 和 知 识 的 美 事 , 我 岂 没 有 写 给 你 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
American King James Version
Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
American Standard Version
Have not I written unto thee excellent things Of counsels and knowledge,
Bible in Basic English
Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,
Douay-Rheims Bible
Behold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge :
Darby Bible Translation
Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
English Revised Version
Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Didn't I write to you previously with advice and knowledge
Webster's Bible Translation
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
World English Bible
Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
Young's Literal Translation
Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?