Proverbs 23:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
At the last it bites like a serpent And stings like a viper.
................................................................................
Proverbs 23:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὸ δὲ ἔσχατον ὥσπερ ὑπὸ ὄφεως πεπληγὼς ἐκτείνεται καὶ ὥσπερ ὑπὸ κεράστου διαχεῖται αὐτῷ ὁ ἰός
................................................................................
משלי 23:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַחֲרִיתֹו כְּנָחָשׁ יִשָּׁךְ וּכְצִפְעֹנִי יַפְרִשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed in novissimo mordebit ut coluber et sicut regulus venena diffundet

................................................................................
Proverbios 23:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
pero al final como serpiente muerde, y como víbora pica.
................................................................................
Sprueche 23:32 German: Luther (1912)
................................................................................
aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.
................................................................................
Proverbes 23:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il finit par mordre comme un serpent, Et par piquer comme un basilic.
................................................................................
箴 言 23:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
a
................................................................................
King James Bible
................................................................................
At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But in the end, it will bite like a snake, and will spread abroad poison like a basilisk.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
at the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Later it bites like a snake and strikes like a poisonous snake.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In the end, it bites like a snake, and poisons like a viper.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Its latter end -- as a serpent it biteth, And as a basilisk it stingeth.
................................................................................
箴 言 23:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
a
................................................................................
箴 言 23:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
最後它卻像咬你的蛇、像刺你的毒蛇。
................................................................................
箴 言 23:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
最后它却像咬你的蛇、像刺你的毒蛇。
................................................................................
Proverbes 23:32 French: Darby
................................................................................
à la fin, il mord comme un serpent et il pique comme une vipère:
................................................................................
Proverbes 23:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Il mord par derrière comme un serpent, et il pique comme un basilic.
................................................................................
Proverbes 23:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A la fin, il mord comme le serpent, et pique comme le basilic.
................................................................................
Sprueche 23:32 German: Luther (1545)
................................................................................
aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.
................................................................................
Sprueche 23:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sein Ende ist, daß er beißt wie eine Schlange und sticht wie ein Basilisk.
Fjalët e urta 23:32 Albanian
................................................................................
Në fund ajo kafshon si një gjarpër dhe shpon si një kuçedër.
................................................................................
Притчи 23:32 Bulgarian
................................................................................
[Защото] после то хапе като змия, И жили като ехидна.
................................................................................
Proverbs 23:32 Croatian Bible
................................................................................
a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
................................................................................
Přísloví 23:32 Czech BKR
................................................................................
Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
................................................................................
Ordsprogene 23:32 Danish
................................................................................
men bider til sidst som en Slange og spyr sin Gift som en Øgle;
................................................................................
Spreuken 23:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In zijn einde zal hij als een slang bijten, en steken als een adder.
................................................................................
Példabeszédek 23:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Végre, mint a kígyó, megmar, és mint a mérges kígyó, megcsíp.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 23:32 Esperanto
................................................................................
En la fino gxi mordas kiel serpento Kaj pikas kiel vipuro.
................................................................................
SANANLASKUT 23:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan viimeiseltä puree se niinkuin käärme, ja pistää niinkuin kyykäärme.
................................................................................
SANANLASKUT 23:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lopulta se puree kuin käärme ja pistää kuin myrkkylisko.
................................................................................
Proverbs 23:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
το δε εσχατον ωσπερ υπο οφεως πεπληγως εκτεινεται και ωσπερ υπο κεραστου διαχειται αυτω ο ιος
................................................................................
Proverbs 23:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
to de eschaton ōsper upo opheōs peplēgōs ekteinetai kai ōsper upo kerastou diacheitai autō o ios
................................................................................
to de eschaton Osper upo opheOs peplEgOs ekteinetai kai Osper upo kerastou diacheitai autO o ios

................................................................................
Pwovèb 23:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, pita ou santi se tankou yon move sèpan ki mòde ou, yon sèpan aspik ki pike ou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في الآخر تلسع كالحية وتلدغ كالافعوان.
................................................................................
משלי 23:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
................................................................................
משלי 23:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַ֭חֲרִיתֹו כְּנָחָ֣שׁ יִשָּׁ֑ךְ וּֽכְצִפְעֹנִ֥י יַפְרִֽשׁ׃
................................................................................
משלי 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
................................................................................
משלי 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַחֲרִיתֹו כְּנָחָשׁ יִשָּׁךְ וּכְצִפְעֹנִי יַפְרִשׁ׃
................................................................................
משלי 23:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב  אחריתו כנחש ישך    וכצפעני יפרש
................................................................................
משלי 23:32 Hebrew Bible
................................................................................
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
Proverbi 23:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Alla fine, esso morde come un serpente e punge come un basilisco.
................................................................................
AMSAL 23:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada kesudahannya patuklah ia seperti ular dan disemburkannya bisanya seperti ular beludak.
................................................................................
잠언 23:32 Korean
................................................................................
이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며
................................................................................
Patarliø knyga 23:32 Lithuanian
................................................................................
Galiausiai jis įgelia kaip gyvatė ir suleidžia nuodus kaip angis.
................................................................................
Proverbs 23:32 Maori
................................................................................
Tona tukunga iho ano he nakahi e ngau ana, koia ano kei te wero a te neke.
................................................................................
Salomos Ordsprog 23:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo na koniec jako wąż ukąsi, a jako żmija uszczknie;
................................................................................
Provérbios 23:32 Portugese Bible
................................................................................
No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.   
................................................................................
Proverbe 23:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dar pe urmă ca un şarpe muşcă şi înţeapă ca un basilisc.
................................................................................
Притчи 23:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
................................................................................
Притчи 23:32 Russian koi8r
................................................................................
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;[]
................................................................................
Proverbios 23:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero al final muerde como serpiente, Y pica como víbora.
................................................................................
Proverbios 23:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas al fin como serpiente morderá, Y como basilisco dará dolor:
................................................................................
Proverbios 23:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
mas al fin morderá como serpiente, y como basilisco dará dolor.
................................................................................
Proverbios 23:32 Spanish: Modern
................................................................................
Al fin muerde como serpiente, y envenena como víbora.
................................................................................
Ordspråksboken 23:32 Swedish (1917)
................................................................................
På sistone stinger det ju såsom ormen, och likt basilisken sprutar det gift.
................................................................................
Proverbs 23:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa huli ay kumakagat ito na parang ahas, at tumutukang parang ulupong.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 23:32 Turkish
................................................................................
Sonunda yılan gibi ısırır,
Engerek gibi sokar.

................................................................................
Chaâm-ngoân 23:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Rốt lại, nó cắn như rắn, Chít như rắn lục;
................................................................................
Proverbi 23:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli morderà alla fine come il serpente, E pungerà come l’aspido.
................................................................................
AMSAL 23:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
................................................................................
AMSAL 23:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.
................................................................................
Adder .......... Basilisk .......... Bite .......... Bites .......... Biteth .......... End .......... Last .......... Poison-Snake .......... Serpent .......... Snake .......... Stings .......... Viper .......... Wound
................................................................................
Adder .......... Basilisk .......... Bite .......... Bites .......... Biteth .......... End .......... Last .......... Poison-Snake .......... Serpent .......... Snake .......... Stings .......... Viper .......... Wound
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... At .......... bites .......... end .......... In .......... it .......... last .......... like .......... poisons .......... serpent .......... snake .......... stings .......... the .......... viper
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible