Proverbs 24:8
New American Standard Bible (©1995)
One who plans to do evil, Men will call a schemer.

Proverbs 24:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀλλὰ λογίζονται ἐν συνεδρίοις ἀπαιδεύτοις συναντᾷ θάνατος

משלי 24:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְחַשֵּׁב לְהָרֵעַ לֹו בַּעַל־מְזִמֹּות יִקְרָאוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui cogitat malefacere stultus vocabitur
................................................................................
Proverbios 24:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al que planea hacer el mal, lo llamarán intrigante.
................................................................................
Sprueche 24:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
................................................................................
Proverbes 24:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui médite de faire le mal S'appelle un homme plein de malice.
................................................................................
箴 言 24:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
设 计 作 恶 的 , 必 称 为 奸 人 。
................................................................................
King James Bible
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.

American King James Version
He that devises to do evil shall be called a mischievous person.

American Standard Version
He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker.

Bible in Basic English
He whose purposes are bad will be named a man of evil designs.

Douay-Rheims Bible
He that deviseth to do evils, shall be called a fool.

Darby Bible Translation
He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.

English Revised Version
He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whoever plans to do evil will be known as a schemer.

Webster's Bible Translation
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.

World English Bible
One who plots to do evil will be called a schemer.

Young's Literal Translation
Whoso is devising to do evil, Him they call a master of wicked thoughts.
................................................................................
箴 言 24:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
設 計 作 惡 的 , 必 稱 為 奸 人 。
................................................................................
Proverbes 24:8 French: Darby
................................................................................
Celui qui pense à mal faire, on l'appellera intrigant.
................................................................................
Proverbes 24:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui pense à faire mal, on l'appellera, Songe-malice.
................................................................................
Proverbes 24:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.
................................................................................
Sprueche 24:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer ihm selbst Schaden tut, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
................................................................................
Sprueche 24:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer darauf sinnt, Böses zu tun, den nennt man einen Ränkeschmied.

Fjalët e urta 24:8 Albanian
................................................................................
Kush mendon të bëjë keq do të quhet mjeshtër intrigash.
................................................................................
Притчи 24:8 Bulgarian
................................................................................
Който намисля да прави зло, Ще се нарече пакостен човек;
................................................................................
Proverbs 24:8 Croatian Bible
................................................................................
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
................................................................................
Přísloví 24:8 Czech BKR
................................................................................
Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
................................................................................
Ordsprogene 24:8 Danish
................................................................................
Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
................................................................................
Spreuken 24:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die denkt om kwaad te doen, dien zal men een meester van schandelijke verdichtselen noemen.
................................................................................
Példabeszédek 24:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövõnek hívják.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 24:8 Esperanto
................................................................................
Kiu intencas fari malbonon, Tiun oni nomas maliculo.
................................................................................
SANANLASKUT 24:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
................................................................................
SANANLASKUT 24:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
................................................................................
Proverbs 24:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αλλα λογιζονται εν συνεδριοις απαιδευτοις συναντα θανατος
................................................................................
Proverbs 24:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anga logizontai en sunedriois apaideutois sunanta thanatos
anga logizontai en sunedriois apaideutois sunanta thanatos

................................................................................
Pwovèb 24:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè yon moun tout tan ap kalkile jan pou l' fè sa ki mal, y'ap rele l' malveyan.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
................................................................................
משלי 24:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מחשב להרע לו בעל־מזמות יקראו׃
................................................................................
משלי 24:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְחַשֵּׁ֥ב לְהָרֵ֑עַ לֹ֝֗ו בַּֽעַל־מְזִמֹּ֥ות יִקְרָֽאוּ׃
................................................................................
משלי 24:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מחשב להרע לו בעל־מזמות יקראו׃
................................................................................
משלי 24:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְחַשֵּׁב לְהָרֵעַ לֹו בַּעַל־מְזִמֹּות יִקְרָאוּ׃
................................................................................
משלי 24:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  מחשב להרע--    לו בעל-מזמות יקראו
................................................................................
משלי 24:8 Hebrew Bible
................................................................................
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
Proverbi 24:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi pensa a mal fare sarà chiamato esperto in malizia.
................................................................................
AMSAL 24:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang yang berniat jahat itu dipanggil pereka tipu daya namanya.
................................................................................
잠언 24:8 Korean
................................................................................
악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 24:8 Lithuanian
................................................................................
Kas planuoja daryti pikta, bus vadinamas nedoru žmogumi.
................................................................................
Proverbs 24:8 Maori
................................................................................
Ko te tangata e whakaaro ana ki te kino, ka kiia he whanoke.
................................................................................
Salomos Ordsprog 24:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto myśli źle czynić, tego złośliwym zwać będą.
................................................................................
Provérbios 24:8 Portugese Bible
................................................................................
Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.   
................................................................................
Proverbe 24:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -
................................................................................
Притчи 24:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
................................................................................
Притчи 24:8 Russian koi8r
................................................................................
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.[]
................................................................................
Proverbios 24:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al que planea hacer el mal, Lo llamarán intrigante.
................................................................................
Proverbios 24:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Al que piensa mal hacer Le llamarán hombre de malos pensamientos.
................................................................................
Proverbios 24:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Al que piensa mal hacer le llamarán hombre de malos pensamientos.
................................................................................
Proverbios 24:8 Spanish: Modern
................................................................................
Al que planea hacer el mal le llamarán hombre de malas intenciones.
................................................................................
Ordspråksboken 24:8 Swedish (1917)
................................................................................
Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
................................................................................
Proverbs 24:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siyang kumakatha ng paggawa ng kasamaan, tatawagin siya ng mga tao na masamang tao.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 24:8 Turkish
................................................................................
Kötülük tasarlayan kişi
Düzenbaz olarak bilinecektir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 24:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ nào toan làm điều ác, Người ta sẽ gọi hắn là kẻ gian giảo.
................................................................................
Proverbi 24:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi divisa far male Sarà chiamato uomo malizioso.
................................................................................
AMSAL 24:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang selalu merencanakan kejahatan, akan disebut perusuh.
................................................................................
AMSAL 24:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.

Bad .......... Designs .......... Deviseth .......... Devising .......... Evil .......... Intrigues .......... Master .......... Mischief-Maker .......... Mischievous .......... Plans .......... Plots .......... Purposes .......... Schemer .......... Thoughts .......... Wicked

Bad .......... Designs .......... Deviseth .......... Devising .......... Evil .......... Intrigues .......... Master .......... Mischief-Maker .......... Mischievous .......... Plans .......... Plots .......... Purposes .......... Schemer .......... Thoughts .......... Wicked

Alphabetical: a .......... as .......... be .......... call .......... do .......... evil .......... He .......... known .......... Men .......... One .......... plans .......... plots .......... schemer .......... to .......... who .......... will

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible