Proverbs 29:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.
................................................................................
Proverbs 29:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνὴρ θυμώδης ὀρύσσει νεῖκος ἀνὴρ δὲ ὀργίλος ἐξώρυξεν ἁμαρτίας
................................................................................
משלי 29:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִישׁ־אַף יְגָרֶה מָדֹון וּבַעַל חֵמָה רַב־פָּשַׁע׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior

................................................................................
Proverbios 29:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hombre airado suscita rencillas, y el hombre violento abunda en transgresiones.
................................................................................
Sprueche 29:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
................................................................................
Proverbes 29:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
................................................................................
箴 言 29:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
An angry person stirs up a fight, and a hothead does much wrong.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
................................................................................
箴 言 29:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
好 氣 的 人 挑 啟 爭 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。
................................................................................
箴 言 29:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
容易發怒的人,引起紛爭;脾氣暴烈的人,多有過犯。
................................................................................
箴 言 29:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
容易发怒的人,引起纷争;脾气暴烈的人,多有过犯。
................................................................................
Proverbes 29:22 French: Darby
................................................................................
L'homme colère excite les querelles, et l'homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
................................................................................
Proverbes 29:22 French: Martin (1744)
................................................................................
L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits.
................................................................................
Proverbes 29:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
................................................................................
Sprueche 29:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
................................................................................
Sprueche 29:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.
Fjalët e urta 29:22 Albanian
................................................................................
Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.
................................................................................
Притчи 29:22 Bulgarian
................................................................................
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
................................................................................
Proverbs 29:22 Croatian Bible
................................................................................
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
................................................................................
Přísloví 29:22 Czech BKR
................................................................................
Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.
................................................................................
Ordsprogene 29:22 Danish
................................................................................
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
................................................................................
Spreuken 29:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een toornig man verwekt gekijf; en de grammoedige is veelvoudig in overtreding.
................................................................................
Példabeszédek 29:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
A haragos háborgást szerez; és a dühösködõnek sok a vétke.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 29:22 Esperanto
................................................................................
Kolerema homo kauxzas malpacojn, Kaj flamigxema kauxzas multajn pekojn.
................................................................................
SANANLASKUT 29:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä.
................................................................................
SANANLASKUT 29:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen tulee rikkoneeksi paljon.
................................................................................
Proverbs 29:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανηρ θυμωδης ορυσσει νεικος ανηρ δε οργιλος εξωρυξεν αμαρτιας
................................................................................
Proverbs 29:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anēr thumōdēs orussei neikos anēr de orgilos exōruxen amartias
................................................................................
anEr thumOdEs orussei neikos anEr de orgilos exOruxen amartias

................................................................................
Pwovèb 29:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki ankòlè fasil toujou ap fè bagay yo pa dwe fè. Moun ki gen san wo toujou nan goumen.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 29:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي.
................................................................................
משלי 29:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
איש־אף יגרה מדון ובעל חמה רב־פשע׃
................................................................................
משלי 29:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִֽישׁ־אַ֭ף יְגָרֶ֣ה מָדֹ֑ון וּבַ֖עַל חֵמָ֣ה רַב־פָּֽשַׁע׃
................................................................................
משלי 29:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
איש־אף יגרה מדון ובעל חמה רב־פשע׃
................................................................................
משלי 29:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִישׁ־אַף יְגָרֶה מָדֹון וּבַעַל חֵמָה רַב־פָּשַׁע׃
................................................................................
משלי 29:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  איש-אף יגרה מדון    ובעל חמה רב-פשע
................................................................................
משלי 29:22 Hebrew Bible
................................................................................
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
Proverbi 29:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
................................................................................
AMSAL 29:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Seorang pemarah itu menerbitkan perkelahian, dan orang yang angat nafsunya itu melimpahkan kesalahan.
................................................................................
잠언 29:22 Korean
................................................................................
노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
................................................................................
Patarliø knyga 29:22 Lithuanian
................................................................................
Piktas žmogus sukelia vaidus, o ūmus žmogus dažnai nusikalsta.
................................................................................
Proverbs 29:22 Maori
................................................................................
He whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite.
................................................................................
Salomos Ordsprog 29:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
................................................................................
Provérbios 29:22 Portugese Bible
................................................................................
O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.   
................................................................................
Proverbe 29:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -
................................................................................
Притчи 29:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
................................................................................
Притчи 29:22 Russian koi8r
................................................................................
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.[]
................................................................................
Proverbios 29:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El hombre lleno de ira provoca rencillas, Y el hombre violento abunda en transgresiones.
................................................................................
Proverbios 29:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
................................................................................
Proverbios 29:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
................................................................................
Proverbios 29:22 Spanish: Modern
................................................................................
El hombre iracundo suscita contiendas, y el furioso comete muchas transgresiones.
................................................................................
Ordspråksboken 29:22 Swedish (1917)
................................................................................
En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
................................................................................
Proverbs 29:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang taong magagalitin ay humihila ng kaalitan, at ang mainiting tao ay nananagana sa pagsalangsang.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 29:22 Turkish
................................................................................
Öfkeli kişi çekişme yaratır,
Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.

................................................................................
Chaâm-ngoân 29:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người hay giận gây ra điều tranh cạnh; Và kẻ căm gan phạm tội nhiều thay.
................................................................................
Proverbi 29:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti.
................................................................................
AMSAL 29:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
................................................................................
AMSAL 29:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya.
................................................................................
Aboundeth .......... Abounds .......... Anger .......... Angry .......... Cause .......... Causes .......... Commits .......... Dissension .......... Exciteth .......... Fighting .......... Furious .......... Hot-Tempered .......... Multiplying .......... Sin .......... Sins .......... Stirreth .......... Stirs .......... Strife .......... Transgression .......... Wrath .......... Wrathful .......... Wrong
................................................................................
Aboundeth .......... Abounds .......... Anger .......... Angry .......... Cause .......... Causes .......... Commits .......... Dissension .......... Exciteth .......... Fighting .......... Furious .......... Hot-Tempered .......... Multiplying .......... Sin .......... Sins .......... Stirreth .......... Stirs .......... Strife .......... Transgression .......... Wrath .......... Wrathful .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: a .......... abounds .......... An .......... and .......... angry .......... commits .......... dissension .......... hot-tempered .......... in .......... man .......... many .......... one .......... sins .......... stirs .......... strife .......... transgression .......... up
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible