New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression. ................................................................................ Proverbs 29:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀνὴρ θυμώδης ὀρύσσει νεῖκος ἀνὴρ δὲ ὀργίλος ἐξώρυξεν ἁμαρτίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior ................................................................................ Proverbios 29:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El hombre airado suscita rencillas, y el hombre violento abunda en transgresiones. ................................................................................ Sprueche 29:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde. ................................................................................ Proverbes 29:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés. ................................................................................ 箴 言 29:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ An angry person stirs up a fight, and a hothead does much wrong. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression. ................................................................................ 箴 言 29:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 好 氣 的 人 挑 啟 爭 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。 ................................................................................ 箴 言 29:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 容易發怒的人,引起紛爭;脾氣暴烈的人,多有過犯。 ................................................................................ 箴 言 29:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 容易发怒的人,引起纷争;脾气暴烈的人,多有过犯。 ................................................................................ Proverbes 29:22 French: Darby ................................................................................ L'homme colère excite les querelles, et l'homme qui se met en fureur abonde en transgressions. ................................................................................ Proverbes 29:22 French: Martin (1744) ................................................................................ L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits. ................................................................................ Proverbes 29:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes. ................................................................................ Sprueche 29:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde. ................................................................................ Sprueche 29:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung. | Fjalët e urta 29:22 Albanian ................................................................................ Njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate. ................................................................................ Притчи 29:22 Bulgarian ................................................................................ Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много. ................................................................................ Proverbs 29:22 Croatian Bible ................................................................................ Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe. ................................................................................ Přísloví 29:22 Czech BKR ................................................................................ Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší. ................................................................................ Ordsprogene 29:22 Danish ................................................................................ Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd. ................................................................................ Spreuken 29:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een toornig man verwekt gekijf; en de grammoedige is veelvoudig in overtreding. ................................................................................ Példabeszédek 29:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ A haragos háborgást szerez; és a dühösködõnek sok a vétke. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 29:22 Esperanto ................................................................................ Kolerema homo kauxzas malpacojn, Kaj flamigxema kauxzas multajn pekojn. ................................................................................ SANANLASKUT 29:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä. ................................................................................ SANANLASKUT 29:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen tulee rikkoneeksi paljon. ................................................................................ Proverbs 29:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ανηρ θυμωδης ορυσσει νεικος ανηρ δε οργιλος εξωρυξεν αμαρτιας ................................................................................ Proverbs 29:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anēr thumōdēs orussei neikos anēr de orgilos exōruxen amartias ................................................................................ anEr thumOdEs orussei neikos anEr de orgilos exOruxen amartias ................................................................................ Pwovèb 29:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun ki ankòlè fasil toujou ap fè bagay yo pa dwe fè. Moun ki gen san wo toujou nan goumen. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 29:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي. ................................................................................ משלי 29:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ איש־אף יגרה מדון ובעל חמה רב־פשע׃ ................................................................................ משלי 29:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִֽישׁ־אַ֭ף יְגָרֶ֣ה מָדֹ֑ון וּבַ֖עַל חֵמָ֣ה רַב־פָּֽשַׁע׃ ................................................................................ משלי 29:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ איש־אף יגרה מדון ובעל חמה רב־פשע׃ ................................................................................ משלי 29:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִישׁ־אַף יְגָרֶה מָדֹון וּבַעַל חֵמָה רַב־פָּשַׁע׃ ................................................................................ משלי 29:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע ................................................................................ משלי 29:22 Hebrew Bible ................................................................................ איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃ | Proverbi 29:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni. ................................................................................ AMSAL 29:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Seorang pemarah itu menerbitkan perkelahian, dan orang yang angat nafsunya itu melimpahkan kesalahan. ................................................................................ 잠언 29:22 Korean ................................................................................ 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라 ................................................................................ Patarliø knyga 29:22 Lithuanian ................................................................................ Piktas žmogus sukelia vaidus, o ūmus žmogus dažnai nusikalsta. ................................................................................ Proverbs 29:22 Maori ................................................................................ He whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite. ................................................................................ Salomos Ordsprog 29:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy. ................................................................................ Provérbios 29:22 Portugese Bible ................................................................................ O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões. ................................................................................ Proverbe 29:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. - ................................................................................ Притчи 29:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит. ................................................................................ Притчи 29:22 Russian koi8r ................................................................................ Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.[] ................................................................................ Proverbios 29:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El hombre lleno de ira provoca rencillas, Y el hombre violento abunda en transgresiones. ................................................................................ Proverbios 29:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca. ................................................................................ Proverbios 29:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca. ................................................................................ Proverbios 29:22 Spanish: Modern ................................................................................ El hombre iracundo suscita contiendas, y el furioso comete muchas transgresiones. ................................................................................ Ordspråksboken 29:22 Swedish (1917) ................................................................................ En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse. ................................................................................ Proverbs 29:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang taong magagalitin ay humihila ng kaalitan, at ang mainiting tao ay nananagana sa pagsalangsang. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 29:22 Turkish ................................................................................ Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz. ................................................................................ Chaâm-ngoân 29:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người hay giận gây ra điều tranh cạnh; Và kẻ căm gan phạm tội nhiều thay. ................................................................................ Proverbi 29:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti. ................................................................................ AMSAL 29:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa. ................................................................................ AMSAL 29:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya. ................................................................................ Aboundeth .......... Abounds .......... Anger .......... Angry .......... Cause .......... Causes .......... Commits .......... Dissension .......... Exciteth .......... Fighting .......... Furious .......... Hot-Tempered .......... Multiplying .......... Sin .......... Sins .......... Stirreth .......... Stirs .......... Strife .......... Transgression .......... Wrath .......... Wrathful .......... Wrong ................................................................................ Aboundeth .......... Abounds .......... Anger .......... Angry .......... Cause .......... Causes .......... Commits .......... Dissension .......... Exciteth .......... Fighting .......... Furious .......... Hot-Tempered .......... Multiplying .......... Sin .......... Sins .......... Stirreth .......... Stirs .......... Strife .......... Transgression .......... Wrath .......... Wrathful .......... Wrong ................................................................................ Alphabetical: a .......... abounds .......... An .......... and .......... angry .......... commits .......... dissension .......... hot-tempered .......... in .......... man .......... many .......... one .......... sins .......... stirs .......... strife .......... transgression .......... up ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |