New American Standard Bible (©1995)
The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain.Proverbs 31:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θαρσεῖ ἐπ' αὐτῇ ἡ καρδία τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς ἡ τοιαύτη καλῶν σκύλων οὐκ ἀπορήσει
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit
................................................................................
Proverbios 31:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En ella confía el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias.
................................................................................
Sprueche 31:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.
................................................................................
Proverbes 31:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le coeur de son mari a confiance en elle, Et les produits ne lui feront pas défaut.
................................................................................
箴 言 31:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 丈 夫 心 里 倚 靠 他 , 必 不 缺 少 利 益 . ;
................................................................................
King James Bible
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
American King James Version
The heart of her husband does safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
American Standard Version
The heart of her husband trusteth in her, And he shall have no lack of gain.
Bible in Basic English
The heart of her husband has faith in her, and he will have profit in full measure.
Douay-Rheims Bible
The heart of her husband trusteth in her, and he shall have no need of spoils.
Darby Bible Translation
The heart of her husband confideth in her, and he shall have no lack of spoil.
English Revised Version
The heart of her husband trusteth in her, and he shall have no lack of gain.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Her husband trusts her with all his heart, and he does not lack anything good.
Webster's Bible Translation
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
World English Bible
The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.
Young's Literal Translation
The heart of her husband hath trusted in her, And spoil he lacketh not.