Proverbs 31:12
New American Standard Bible (©1995)
She does him good and not evil All the days of her life.

Proverbs 31:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐνεργεῖ γὰρ τῷ ἀνδρὶ ἀγαθὰ πάντα τὸν βίον

משלי 31:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גְּמָלַתְהוּ טֹוב וְלֹא־רָע כֹּל יְמֵי חַיֶּיה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae
................................................................................
Proverbios 31:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ella le trae bien y no mal todos los días de su vida.
................................................................................
Sprueche 31:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie tut ihm Liebes und kein Leides ihr Leben lang.
................................................................................
Proverbes 31:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle lui fait du bien, et non du mal, Tous les jours de sa vie.
................................................................................
箴 言 31:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 一 生 使 丈 夫 有 益 无 损 。
................................................................................
King James Bible
She will do him good and not evil all the days of her life.

American King James Version
She will do him good and not evil all the days of her life.

American Standard Version
She doeth him good and not evil All the days of her life.

Bible in Basic English
She does him good and not evil all the days of her life.

Douay-Rheims Bible
She will render him good, and not evil, all the days of her life.

Darby Bible Translation
She doeth him good, and not evil, all the days of her life.

English Revised Version
She doeth him good and not evil all the days of her life.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
She helps him and never harms him all the days of her life.

Webster's Bible Translation
She will do him good and not evil all the days of her life.

World English Bible
She does him good, and not harm, all the days of her life.

Young's Literal Translation
She hath done him good, and not evil, All days of her life.
................................................................................
箴 言 31:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 一 生 使 丈 夫 有 益 無 損 。
................................................................................
Proverbes 31:12 French: Darby
................................................................................
Elle lui fait du bien et non du mal, tous les jours de sa vie.
................................................................................
Proverbes 31:12 French: Martin (1744)
................................................................................
[Guimel.] Elle lui fait du bien tous les jours de sa vie, et jamais du mal.
................................................................................
Proverbes 31:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Elle lui fera du bien tous les jours de sa vie, et jamais du mal.
................................................................................
Sprueche 31:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie tut ihm Liebes und kein Leides sein Leben lang.
................................................................................
Sprueche 31:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie erweist ihm Gutes und nichts Böses alle Tage ihres Lebens.

Fjalët e urta 31:12 Albanian
................................................................................
Ajo i bën të mira dhe jo të keqe tërë ditët e jetës së saj.
................................................................................
Притчи 31:12 Bulgarian
................................................................................
Тя ще му донася добро, а не зло, През всичките дни на живота си.
................................................................................
Proverbs 31:12 Croatian Bible
................................................................................
Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
................................................................................
Přísloví 31:12 Czech BKR
................................................................................
Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
................................................................................
Ordsprogene 31:12 Danish
................................................................................
Hun gør ham godt og intet ondt alle sine Levedage.
................................................................................
Spreuken 31:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gimel. Zij doet hem goed en geen kwaad, al de dagen haars levens.
................................................................................
Példabeszédek 31:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jóval illeti õt és nem gonosszal, az õ életének minden napjaiban.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 31:12 Esperanto
................................................................................
SXi redonas al li bonon, sed ne malbonon, En la dauxro de sxia tuta vivo.
................................................................................
SANANLASKUT 31:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän tekee hänelle hyvää ja ei pahaa kaikkena elinaikanansa.
................................................................................
SANANLASKUT 31:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän tekee miehellensä hyvää, ei pahaa, kaikkina elinpäivinänsä.
................................................................................
Proverbs 31:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεργει γαρ τω ανδρι αγαθα παντα τον βιον
................................................................................
Proverbs 31:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
energei gar tō andri agatha panta ton bion
energei gar tO andri agatha panta ton bion

................................................................................
Pwovèb 31:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Madanm lan p'ap janm aji mal ak mari l', l'ap pase tout lavi l' ap fè l' byen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
تصنع له خيرا لا شرا كل ايام حياتها.
................................................................................
משלי 31:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גמלתהו טוב ולא־רע כל ימי חייה׃
................................................................................
משלי 31:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גְּמָלַ֣תְהוּ טֹ֣וב וְלֹא־רָ֑ע כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיה ׃
................................................................................
משלי 31:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גמלתהו טוב ולא־רע כל ימי חייה ׃
................................................................................
משלי 31:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גְּמָלַתְהוּ טֹוב וְלֹא־רָע כֹּל יְמֵי חַיֶּיה ׃
................................................................................
משלי 31:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  גמלתהו טוב ולא-רע--    כל ימי חייה
................................................................................
משלי 31:12 Hebrew Bible
................................................................................
גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃
Proverbi 31:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ella gli fa del bene, e non del male, tutti i giorni della sua vita.
................................................................................
AMSAL 31:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa bininya berbuat baik akan dia, bukannya jahat, seumur hidupnya.
................................................................................
잠언 31:12 Korean
................................................................................
그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치 아니하느니라
................................................................................
Patarliø knyga 31:12 Lithuanian
................................................................................
Visą gyvenimą ji daro vyrui tik gera, o ne pikta.
................................................................................
Proverbs 31:12 Maori
................................................................................
He pai tana e mea ai ki a ia, kahore hoki he kino, i nga ra katoa e ora ai ia.
................................................................................
Salomos Ordsprog 31:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dobrze mu czyni,a nie źle, po wszystkie dni żywota swego.
................................................................................
Provérbios 31:12 Portugese Bible
................................................................................
Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.   
................................................................................
Proverbe 31:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ea îi face bine, şi nu rău, în toate zilele vieţii sale.
................................................................................
Притчи 31:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
................................................................................
Притчи 31:12 Russian koi8r
................................................................................
она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.[]
................................................................................
Proverbios 31:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ella le trae bien y no mal Todos los días de su vida.
................................................................................
Proverbios 31:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Darále ella bien y no mal, Todos los días de su vida.
................................................................................
Proverbios 31:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Guímel Ella le dará bien y no mal, todos los días de su vida.
................................................................................
Proverbios 31:12 Spanish: Modern
................................................................................
Le recompensará con bien y no con mal, todos los días de su vida.
................................................................................
Ordspråksboken 31:12 Swedish (1917)
................................................................................
Hon gör honom vad ljuvt är och icke vad lett är, i alla sina levnadsdagar.
................................................................................
Proverbs 31:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gumagawa siya ng mabuti sa kaniya at hindi kasamaan lahat ng mga kaarawan ng kaniyang buhay.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 31:12 Turkish
................................................................................
Kadın ona kötülükle değil,
Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.

................................................................................
Chaâm-ngoân 31:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trọn đời nàng làm cho chồng được ích lợi, Chớ chẳng hề sự tổn hại.
................................................................................
Proverbi 31:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ella gli fa del bene, e non del male, Tutto il tempo della sua vita.
................................................................................
AMSAL 31:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia tak pernah berbuat jahat kepada suaminya; sepanjang umurnya ia berbuat baik kepadanya.
................................................................................
AMSAL 31:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia berbuat baik kepada suaminya dan tidak berbuat jahat sepanjang umurnya.

Evil .......... Good .......... Harm .......... Life

Evil .......... Good .......... Harm .......... Life

Alphabetical: all .......... and .......... brings .......... days .......... does .......... evil .......... good .......... harm .......... her .......... him .......... life .......... not .......... of .......... She .......... the

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible