New American Standard Bible (©1995)
Drink water from your own cistern And fresh water from your own well.Proverbs 5:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πῖνε ὕδατα ἀπὸ σῶν ἀγγείων καὶ ἀπὸ σῶν φρεάτων πηγῆς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui
................................................................................
Proverbios 5:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Bebe agua de tu cisterna y agua fresca de tu pozo.
................................................................................
Sprueche 5:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Trink Wasser aus deiner Grube und Flüsse aus deinem Brunnen.
................................................................................
Proverbes 5:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.
................................................................................
箴 言 5:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 喝 自 己 池 中 的 水 , 饮 自 己 井 里 的 活 水 。
................................................................................
King James Bible
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
American King James Version
Drink waters out of your own cistern, and running waters out of your own well.
American Standard Version
Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
Bible in Basic English
Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.
Douay-Rheims Bible
Drink water out of thy own cistern, and the streams of thy own well:
Darby Bible Translation
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
English Revised Version
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Drink water out of your own cistern and running water from your own well.
Webster's Bible Translation
Drink waters out of thy own cistern, and running waters out of thy own well.
World English Bible
Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.
Young's Literal Translation
Drink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well.