Proverbs 5:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.
................................................................................
Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα φυλάξῃς ἔννοιαν ἀγαθήν αἴσθησιν δὲ ἐμῶν χειλέων ἐντέλλομαί σοι
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִשְׁמֹר מְזִמֹּות וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent

................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para que guardes la discreción, y tus labios conserven el conocimiento.
................................................................................
Sprueche 5:2 German: Luther (1912)
................................................................................
daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten.
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.
................................................................................
箴 言 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 要 使 你 谨 守 谋 略 , 嘴 唇 保 存 知 识 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
That you may regard discretion, and that your lips may keep knowledge.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
That thou mayst keep thoughts, and thy lips may preserve instruction. Mind not the deceit of a woman.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
That thou mayest preserve discretion, and that thy lips may keep knowledge.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
so that you may act with foresight and speak with insight.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
To observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep.
................................................................................
箴 言 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 要 使 你 謹 守 謀 略 , 嘴 唇 保 存 知 識 。
................................................................................
箴 言 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
好讓你持守明辨的態度,你的嘴唇謹守知識。
................................................................................
箴 言 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
好让你持守明辨的态度,你的嘴唇谨守知识。
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Darby
................................................................................
garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance.
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin que tu gardes mes avis, et que tes lèvres conservent la science.
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la connaissance.
................................................................................
Sprueche 5:2 German: Luther (1545)
................................................................................
daß du behaltest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu haben.
................................................................................
Sprueche 5:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren.
Fjalët e urta 5:2 Albanian
................................................................................
me qëllim që ti të ruash gjykimin dhe buzët e tua të fiksojnë diturinë.
................................................................................
Притчи 5:2 Bulgarian
................................................................................
За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание.
................................................................................
Proverbs 5:2 Croatian Bible
................................................................................
da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
................................................................................
Přísloví 5:2 Czech BKR
................................................................................
Abys ostříhal prozřetelnosti, a rtové tvoji šetřili umění.
................................................................................
Ordsprogene 5:2 Danish
................................................................................
at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
................................................................................
Spreuken 5:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren.
................................................................................
Példabeszédek 5:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megõrizzék.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 5:2 Esperanto
................................................................................
Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion.
................................................................................
SANANLASKUT 5:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ettäs pitäisit hyvän neuvon, ja sinun huules pitäis toimen.
................................................................................
SANANLASKUT 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon.
................................................................................
Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα φυλαξης εννοιαν αγαθην αισθησιν δε εμων χειλεων εντελλομαι σοι
................................................................................
Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina phulaxēs ennoian agathēn aisthēsin de emōn cheileōn entengomai soi
................................................................................
ina phulaxEs ennoian agathEn aisthEsin de emOn cheileOn entengomai soi

................................................................................
Pwovèb 5:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, w'a konnen jan pou ou kondi tèt ou byen. Pawòl ki soti nan bouch ou va moutre jan ou se moun ki gen bon konprann.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִשְׁמֹ֥ר מְזִמֹּ֑ות וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִשְׁמֹר מְזִמֹּות וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  לשמר מזמות    ודעת שפתיך ינצרו
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew Bible
................................................................................
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
Proverbi 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
affinché tu conservi l’accorgimento, e le tue labbra ritengano la scienza.
................................................................................
AMSAL 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
supaya engkau mengindahkan budi dan bibirmu menaruh akan pengetahuan.
................................................................................
잠언 5:2 Korean
................................................................................
근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
................................................................................
Patarliø knyga 5:2 Lithuanian
................................................................................
kad būtum nuovokus ir tavo lūpos išlaikytų pažinimą.
................................................................................
Proverbs 5:2 Maori
................................................................................
Kia u ai koe ki te ngarahu pai, kia mau ai te matauranga i ou ngutu.
................................................................................
Salomos Ordsprog 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Abyś strzegł ostrożności, a umiejętność aby wargi twoje zachowała.
................................................................................
Provérbios 5:2 Portugese Bible
................................................................................
para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.   
................................................................................
Proverbe 5:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ca să fii cu chibzuinţă, şi buzele tale să aibă cunoştinţă.
................................................................................
Притчи 5:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.
................................................................................
Притчи 5:2 Russian koi8r
................................................................................
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.[]
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para que guardes la discreción Y tus labios conserven el conocimiento.
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia.
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para que guardes consejo, y tus labios conserven la ciencia.
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: Modern
................................................................................
para que guardes la sana iniciativa, y tus labios conserven el conocimiento.
................................................................................
Ordspråksboken 5:2 Swedish (1917)
................................................................................
så att du bevarar eftertänksamhet och låter dina läppar taga kunskap i akt.
................................................................................
Proverbs 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang makapagingat ka ng kabaitan, at upang ang iyong mga labi ay makapagingat ng kaalaman.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 5:2 Turkish
................................................................................
Böylelikle her zaman sağgörülü olur,
Dudaklarınla bilgiyi korursun.

................................................................................
Chaâm-ngoân 5:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðể con gìn giữ sự dẽ dặt, Và môi con bảo tồn sự tri thức.
................................................................................
Proverbi 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Acciocchè tu osservi gli avvedimenti, E che le tue labbra conservino la scienza.
................................................................................
AMSAL 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
................................................................................
AMSAL 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
supaya engkau berpegang pada kebijaksanaan dan bibirmu memelihara pengetahuan.
................................................................................
Discretion .......... Guard .......... Lips .......... Maintain .......... Mayest .......... Observe .......... Preserve .......... Purpose .......... Reflection .......... Regard .......... Reserve .......... Ruled .......... Thoughtfulness .......... Wise
................................................................................
Discretion .......... Guard .......... Lips .......... Maintain .......... Mayest .......... Observe .......... Preserve .......... Purpose .......... Reflection .......... Regard .......... Reserve .......... Ruled .......... Thoughtfulness .......... Wise
................................................................................
Alphabetical: and .......... discretion .......... knowledge .......... lips .......... maintain .......... may .......... observe .......... preserve .......... reserve .......... that .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible