New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge. ................................................................................ Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἵνα φυλάξῃς ἔννοιαν ἀγαθήν αἴσθησιν δὲ ἐμῶν χειλέων ἐντέλλομαί σοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent ................................................................................ Proverbios 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para que guardes la discreción, y tus labios conserven el conocimiento. ................................................................................ Sprueche 5:2 German: Luther (1912) ................................................................................ daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten. ................................................................................ Proverbes 5:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance. ................................................................................ 箴 言 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 为 要 使 你 谨 守 谋 略 , 嘴 唇 保 存 知 识 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That you may regard discretion, and that your lips may keep knowledge. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ That thou mayst keep thoughts, and thy lips may preserve instruction. Mind not the deceit of a woman. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ That thou mayest preserve discretion, and that thy lips may keep knowledge. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ so that you may act with foresight and speak with insight. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep. ................................................................................ 箴 言 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 為 要 使 你 謹 守 謀 略 , 嘴 唇 保 存 知 識 。 ................................................................................ 箴 言 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 好讓你持守明辨的態度,你的嘴唇謹守知識。 ................................................................................ 箴 言 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 好让你持守明辨的态度,你的嘴唇谨守知识。 ................................................................................ Proverbes 5:2 French: Darby ................................................................................ garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance. ................................................................................ Proverbes 5:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Afin que tu gardes mes avis, et que tes lèvres conservent la science. ................................................................................ Proverbes 5:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la connaissance. ................................................................................ Sprueche 5:2 German: Luther (1545) ................................................................................ daß du behaltest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu haben. ................................................................................ Sprueche 5:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren. | Fjalët e urta 5:2 Albanian ................................................................................ me qëllim që ti të ruash gjykimin dhe buzët e tua të fiksojnë diturinë. ................................................................................ Притчи 5:2 Bulgarian ................................................................................ За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание. ................................................................................ Proverbs 5:2 Croatian Bible ................................................................................ da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje. ................................................................................ Přísloví 5:2 Czech BKR ................................................................................ Abys ostříhal prozřetelnosti, a rtové tvoji šetřili umění. ................................................................................ Ordsprogene 5:2 Danish ................................................................................ at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig. ................................................................................ Spreuken 5:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Opdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren. ................................................................................ Példabeszédek 5:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megõrizzék. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 5:2 Esperanto ................................................................................ Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion. ................................................................................ SANANLASKUT 5:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ettäs pitäisit hyvän neuvon, ja sinun huules pitäis toimen. ................................................................................ SANANLASKUT 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon. ................................................................................ Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ινα φυλαξης εννοιαν αγαθην αισθησιν δε εμων χειλεων εντελλομαι σοι ................................................................................ Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ina phulaxēs ennoian agathēn aisthēsin de emōn cheileōn entengomai soi ................................................................................ ina phulaxEs ennoian agathEn aisthEsin de emOn cheileOn entengomai soi ................................................................................ Pwovèb 5:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa, w'a konnen jan pou ou kondi tèt ou byen. Pawòl ki soti nan bouch ou va moutre jan ou se moun ki gen bon konprann. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة. ................................................................................ משלי 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃ ................................................................................ משלי 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לִשְׁמֹ֥ר מְזִמֹּ֑ות וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃ ................................................................................ משלי 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃ ................................................................................ משלי 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לִשְׁמֹר מְזִמֹּות וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ׃ ................................................................................ משלי 5:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו ................................................................................ משלי 5:2 Hebrew Bible ................................................................................ לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃ | Proverbi 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ affinché tu conservi l’accorgimento, e le tue labbra ritengano la scienza. ................................................................................ AMSAL 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ supaya engkau mengindahkan budi dan bibirmu menaruh akan pengetahuan. ................................................................................ 잠언 5:2 Korean ................................................................................ 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라 ................................................................................ Patarliø knyga 5:2 Lithuanian ................................................................................ kad būtum nuovokus ir tavo lūpos išlaikytų pažinimą. ................................................................................ Proverbs 5:2 Maori ................................................................................ Kia u ai koe ki te ngarahu pai, kia mau ai te matauranga i ou ngutu. ................................................................................ Salomos Ordsprog 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Abyś strzegł ostrożności, a umiejętność aby wargi twoje zachowała. ................................................................................ Provérbios 5:2 Portugese Bible ................................................................................ para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento. ................................................................................ Proverbe 5:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca să fii cu chibzuinţă, şi buzele tale să aibă cunoştinţă. ................................................................................ Притчи 5:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание. ................................................................................ Притчи 5:2 Russian koi8r ................................................................................ чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.[] ................................................................................ Proverbios 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para que guardes la discreción Y tus labios conserven el conocimiento. ................................................................................ Proverbios 5:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia. ................................................................................ Proverbios 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ para que guardes consejo, y tus labios conserven la ciencia. ................................................................................ Proverbios 5:2 Spanish: Modern ................................................................................ para que guardes la sana iniciativa, y tus labios conserven el conocimiento. ................................................................................ Ordspråksboken 5:2 Swedish (1917) ................................................................................ så att du bevarar eftertänksamhet och låter dina läppar taga kunskap i akt. ................................................................................ Proverbs 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang makapagingat ka ng kabaitan, at upang ang iyong mga labi ay makapagingat ng kaalaman. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 5:2 Turkish ................................................................................ Böylelikle her zaman sağgörülü olur, Dudaklarınla bilgiyi korursun. ................................................................................ Chaâm-ngoân 5:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðể con gìn giữ sự dẽ dặt, Và môi con bảo tồn sự tri thức. ................................................................................ Proverbi 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Acciocchè tu osservi gli avvedimenti, E che le tue labbra conservino la scienza. ................................................................................ AMSAL 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan. ................................................................................ AMSAL 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ supaya engkau berpegang pada kebijaksanaan dan bibirmu memelihara pengetahuan. ................................................................................ Discretion .......... Guard .......... Lips .......... Maintain .......... Mayest .......... Observe .......... Preserve .......... Purpose .......... Reflection .......... Regard .......... Reserve .......... Ruled .......... Thoughtfulness .......... Wise ................................................................................ Discretion .......... Guard .......... Lips .......... Maintain .......... Mayest .......... Observe .......... Preserve .......... Purpose .......... Reflection .......... Regard .......... Reserve .......... Ruled .......... Thoughtfulness .......... Wise ................................................................................ Alphabetical: and .......... discretion .......... knowledge .......... lips .......... maintain .......... may .......... observe .......... preserve .......... reserve .......... that .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |