Proverbs 5:2
New American Standard Bible (©1995)
That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.

Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα φυλάξῃς ἔννοιαν ἀγαθήν αἴσθησιν δὲ ἐμῶν χειλέων ἐντέλλομαί σοι

משלי 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִשְׁמֹר מְזִמֹּות וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para que guardes la discreción, y tus labios conserven el conocimiento.
................................................................................
Sprueche 5:2 German: Luther (1912)
................................................................................
daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten.
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.
................................................................................
箴 言 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 要 使 你 谨 守 谋 略 , 嘴 唇 保 存 知 识 。
................................................................................
King James Bible
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

American King James Version
That you may regard discretion, and that your lips may keep knowledge.

American Standard Version
That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.

Bible in Basic English
So that you may be ruled by a wise purpose, and your lips may keep knowledge.

Douay-Rheims Bible
That thou mayst keep thoughts, and thy lips may preserve instruction. Mind not the deceit of a woman.

Darby Bible Translation
that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge.

English Revised Version
That thou mayest preserve discretion, and that thy lips may keep knowledge.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
so that you may act with foresight and speak with insight.

Webster's Bible Translation
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

World English Bible
that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.

Young's Literal Translation
To observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep.
................................................................................
箴 言 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 要 使 你 謹 守 謀 略 , 嘴 唇 保 存 知 識 。
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Darby
................................................................................
garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance.
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin que tu gardes mes avis, et que tes lèvres conservent la science.
................................................................................
Proverbes 5:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la connaissance.
................................................................................
Sprueche 5:2 German: Luther (1545)
................................................................................
daß du behaltest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu haben.
................................................................................
Sprueche 5:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren.

Fjalët e urta 5:2 Albanian
................................................................................
me qëllim që ti të ruash gjykimin dhe buzët e tua të fiksojnë diturinë.
................................................................................
Притчи 5:2 Bulgarian
................................................................................
За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание.
................................................................................
Proverbs 5:2 Croatian Bible
................................................................................
da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
................................................................................
Přísloví 5:2 Czech BKR
................................................................................
Abys ostříhal prozřetelnosti, a rtové tvoji šetřili umění.
................................................................................
Ordsprogene 5:2 Danish
................................................................................
at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
................................................................................
Spreuken 5:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren.
................................................................................
Példabeszédek 5:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megõrizzék.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 5:2 Esperanto
................................................................................
Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion.
................................................................................
SANANLASKUT 5:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ettäs pitäisit hyvän neuvon, ja sinun huules pitäis toimen.
................................................................................
SANANLASKUT 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon.
................................................................................
Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα φυλαξης εννοιαν αγαθην αισθησιν δε εμων χειλεων εντελλομαι σοι
................................................................................
Proverbs 5:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina phulaxēs ennoian agathēn aisthēsin de emōn cheileōn entengomai soi
ina phulaxEs ennoian agathEn aisthEsin de emOn cheileOn entengomai soi

................................................................................
Pwovèb 5:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, w'a konnen jan pou ou kondi tèt ou byen. Pawòl ki soti nan bouch ou va moutre jan ou se moun ki gen bon konprann.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִשְׁמֹ֥ר מְזִמֹּ֑ות וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִשְׁמֹר מְזִמֹּות וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ׃
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  לשמר מזמות    ודעת שפתיך ינצרו
................................................................................
משלי 5:2 Hebrew Bible
................................................................................
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
Proverbi 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
affinché tu conservi l’accorgimento, e le tue labbra ritengano la scienza.
................................................................................
AMSAL 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
supaya engkau mengindahkan budi dan bibirmu menaruh akan pengetahuan.
................................................................................
잠언 5:2 Korean
................................................................................
근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
................................................................................
Patarliø knyga 5:2 Lithuanian
................................................................................
kad būtum nuovokus ir tavo lūpos išlaikytų pažinimą.
................................................................................
Proverbs 5:2 Maori
................................................................................
Kia u ai koe ki te ngarahu pai, kia mau ai te matauranga i ou ngutu.
................................................................................
Salomos Ordsprog 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Abyś strzegł ostrożności, a umiejętność aby wargi twoje zachowała.
................................................................................
Provérbios 5:2 Portugese Bible
................................................................................
para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.   
................................................................................
Proverbe 5:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ca să fii cu chibzuinţă, şi buzele tale să aibă cunoştinţă.
................................................................................
Притчи 5:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.
................................................................................
Притчи 5:2 Russian koi8r
................................................................................
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.[]
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para que guardes la discreción Y tus labios conserven el conocimiento.
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia.
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para que guardes consejo, y tus labios conserven la ciencia.
................................................................................
Proverbios 5:2 Spanish: Modern
................................................................................
para que guardes la sana iniciativa, y tus labios conserven el conocimiento.
................................................................................
Ordspråksboken 5:2 Swedish (1917)
................................................................................
så att du bevarar eftertänksamhet och låter dina läppar taga kunskap i akt.
................................................................................
Proverbs 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang makapagingat ka ng kabaitan, at upang ang iyong mga labi ay makapagingat ng kaalaman.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 5:2 Turkish
................................................................................
Böylelikle her zaman sağgörülü olur,
Dudaklarınla bilgiyi korursun.

................................................................................
Chaâm-ngoân 5:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðể con gìn giữ sự dẽ dặt, Và môi con bảo tồn sự tri thức.
................................................................................
Proverbi 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Acciocchè tu osservi gli avvedimenti, E che le tue labbra conservino la scienza.
................................................................................
AMSAL 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
................................................................................
AMSAL 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
supaya engkau berpegang pada kebijaksanaan dan bibirmu memelihara pengetahuan.

Discretion .......... Guard .......... Lips .......... Maintain .......... Mayest .......... Observe .......... Preserve .......... Purpose .......... Reflection .......... Regard .......... Reserve .......... Ruled .......... Thoughtfulness .......... Wise

Discretion .......... Guard .......... Lips .......... Maintain .......... Mayest .......... Observe .......... Preserve .......... Purpose .......... Reflection .......... Regard .......... Reserve .......... Ruled .......... Thoughtfulness .......... Wise

Alphabetical: and .......... discretion .......... knowledge .......... lips .......... maintain .......... may .......... observe .......... preserve .......... reserve .......... that .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible