New American Standard Bible (©1995)
Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one;Proverbs 5:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα μὴ πρόῃ ἄλλοις ζωήν σου καὶ σὸν βίον ἀνελεήμοσιν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudeli
................................................................................
Proverbios 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
no sea que des tu vigor a otros y tus años al cruel;
................................................................................
Sprueche 5:9 German: Luther (1912)
................................................................................
daß du nicht den Fremden gebest deine Ehre und deine Jahre dem Grausamen;
................................................................................
Proverbes 5:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;
................................................................................
箴 言 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恐 怕 将 你 的 尊 荣 给 别 人 , 将 你 的 岁 月 给 残 忍 的 人 ;
................................................................................
King James Bible
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
American King James Version
Lest you give your honor to others, and your years to the cruel:
American Standard Version
Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;
Bible in Basic English
For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:
Douay-Rheims Bible
Give not thy honour to strangers, and thy years to the cruel.
Darby Bible Translation
lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel;
English Revised Version
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Either you will surrender your reputation to others and the rest of your years to some cruel person,
Webster's Bible Translation
Lest thou give thy honor to others, and thy years to the cruel:
World English Bible
lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;
Young's Literal Translation
Lest thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,