New American Standard Bible (©1995) Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ πρόσεχε ῥήμασιν στόματός μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ahora pues, hijos míos, escuchadme, y prestad atención a las palabras de mi boca. ................................................................................ Sprueche 7:24 German: Luther (1912) ................................................................................ So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes. ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. ................................................................................ 箴 言 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 众 子 啊 , 现 在 要 听 从 我 , 留 心 听 我 口 中 的 话 。 ................................................................................ King James Bible Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. American King James Version Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth. American Standard Version Now therefore, my'sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth. Bible in Basic English So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth; Douay-Rheims Bible Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth. Darby Bible Translation And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth. English Revised Version Now therefore, my sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth. GOD'S WORD® Translation (©1995) Now, sons, listen to me. Pay attention to the words from my mouth. Webster's Bible Translation Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth. World English Bible Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth. Young's Literal Translation And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth. ................................................................................ 箴 言 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 留 心 聽 我 口 中 的 話 。 ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Darby ................................................................................ Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours. ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. ................................................................................ Sprueche 7:24 German: Luther (1545) ................................................................................ So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes. ................................................................................ Sprueche 7:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes! | Fjalët e urta 7:24 Albanian ................................................................................ Prandaj, bij të mi, më dëgjoni, kushtojuni kujdes fjalëve të gojës sime. ................................................................................ Притчи 7:24 Bulgarian ................................................................................ Сега, прочее, чада, послушайте ме. И внимавайте в думите на устата ми. ................................................................................ Proverbs 7:24 Croatian Bible ................................................................................ Zato me, sine moj, poslušaj i čuj riječi mojih usta. ................................................................................ Přísloví 7:24 Czech BKR ................................................................................ Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých. ................................................................................ Ordsprogene 7:24 Danish ................................................................................ Hør mig da nu, min Søn, og lyt til min Munds Ord! ................................................................................ Spreuken 7:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds. ................................................................................ Példabeszédek 7:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 7:24 Esperanto ................................................................................ Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Atentu la vortojn de mia busxo. ................................................................................ SANANLASKUT 7:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista. ................................................................................ SANANLASKUT 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa minun suuni sanoja. ................................................................................ Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ νυν ουν υιε ακουε μου και προσεχε ρημασιν στοματος μου ................................................................................ Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ nun oun uie akoue mou kai proseche rēmasin stomatos mou nun oun uie akoue mou kai proseche rEmasin stomatos mou ................................................................................ Pwovèb 7:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, pitit mwen yo, koute byen. Louvri zòrèy nou, tande sa m'ap di nou.ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي. ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה בנים שמעו־לי והקשיבו לאמרי־פי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה בנים שמעו־לי והקשיבו לאמרי־פי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְהַקְשִׁיבוּ לְאִמְרֵי־פִי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃ | Proverbi 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e state attenti alle parole della mia bocca. ................................................................................ AMSAL 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarangpun, hai anak-anakku! dengarlah kiranya olehmu akan daku dan perhatikanlah perkataan mulutku. ................................................................................ 잠언 7:24 Korean ................................................................................ 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라 ................................................................................ Patarliø knyga 7:24 Lithuanian ................................................................................ Mano vaikai, klausykite manęs, būkite dėmesingi mano žodžiams. ................................................................................ Proverbs 7:24 Maori ................................................................................ No reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai. ................................................................................ Salomos Ordsprog 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich. ................................................................................ Provérbios 7:24 Portugese Bible ................................................................................ Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca. ................................................................................ Proverbe 7:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, şi luaţi aminte la cuvintele gurii mele. ................................................................................ Притчи 7:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих. ................................................................................ Притчи 7:24 Russian koi8r ................................................................................ Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.[] ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ahora pues, hijos míos, escúchenme, Y presten atención a las palabras de mi boca. ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ahora pues, hijos, oidme, Y estad atentos á las razones de mi boca. ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca. ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora pues, hijos, oídme; prestad atención a los dichos de mi boca. ................................................................................ Ordspråksboken 7:24 Swedish (1917) ................................................................................ Så hören mig nu, I barn, och given akt på min muns tal. ................................................................................ Proverbs 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ngayon nga, mga anak ko, dinggin ninyo ako, at makinig kayo ng mga salita ng aking bibig. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 7:24 Turkish ................................................................................ Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, Kulak verin söylediklerime, ................................................................................ Chaâm-ngoân 7:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy bây giờ, hỡi con, hãy nghe ta, Khá chăm chỉ về các lời của miệng ta. ................................................................................ Proverbi 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, Ed attendete a’ detti della mia bocca. ................................................................................ AMSAL 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku. ................................................................................ AMSAL 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku.Attend .......... Attention .......... Attentive .......... Children .......... Ear .......... Hearken .......... Mouth .......... Pay .......... Sayings .......... Words Attend .......... Attention .......... Attentive .......... Children .......... Ear .......... Hearken .......... Mouth .......... Pay .......... Sayings .......... Words Alphabetical: And .......... attention .......... I .......... listen .......... me .......... mouth .......... my .......... Now .......... of .......... pay .......... say .......... sons .......... the .......... then .......... therefore .......... to .......... what .......... words OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |