New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For the LORD knows the way of the righteous, But the way of the wicked will perish. ................................................................................ Psalm 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι γινώσκει κύριος ὁδὸν δικαίων καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit ................................................................................ Salmos 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos, mas el camino de los impíos perecerá. ................................................................................ Psalm 1:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht. ................................................................................ Psaume 1:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car l'Eternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine. ................................................................................ 詩 篇 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 耶 和 华 知 道 义 人 的 道 路 ; 恶 人 的 道 路 却 必 灭 亡 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For the LORD knows the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Because the Lord sees the way of the upright, but the end of the sinner is destruction. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For the Lord knoweth the way of the just: and the way of the wicked shall perish. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the wicked shall perish. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD knows the way of righteous people, but the way of wicked people will end. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost! ................................................................................ 詩 篇 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 耶 和 華 知 道 義 人 的 道 路 ; 惡 人 的 道 路 卻 必 滅 亡 。 ................................................................................ 詩 篇 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為耶和華看顧義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。 ................................................................................ 詩 篇 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为耶和华看顾义人的道路,恶人的道路却必灭亡。 ................................................................................ Psaume 1:6 French: Darby ................................................................................ Car l'Éternel connaît la voie des justes; mais la voie des méchants périra. ................................................................................ Psaume 1:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Car l'Eternel connaît la voie des justes; mais la voie des méchants périra. ................................................................................ Psaume 1:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car l'Éternel connaît la voie des justes, mais la voie des méchants périra. ................................................................................ Psalm 1:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn der HERR kennet den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergehet. ................................................................................ Psalm 1:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn Jehova kennt (d. h. nimmt Kenntnis von) den Weg der Gerechten; aber der Gesetzlosen Weg wird vergehen. | Psalmet 1:6 Albanian ................................................................................ Sepse Zoti njeh rrugët të drejtëve, por rruga e të pabesëve të çon në shkatërrim. ................................................................................ Псалми 1:6 Bulgarian ................................................................................ Защото Господ наблюдава пътя на праведните; А пътят на нечестивите ще бъде погибел. ................................................................................ Psalm 1:6 Croatian Bible ................................................................................ Jer Jahve zna put pravednih, a propast će put opakih. ................................................................................ Žalmů 1:6 Czech BKR ................................................................................ Neboť zná Hospodin cestu spravedlivých, ale cesta bezbožných zahyne. ................................................................................ Salme 1:6 Danish ................................................................................ Thi HERREN kender retfærdiges Vej, men gudløses Vej brydes af. ................................................................................ Psalmen 1:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want de HEERE kent den weg der rechtvaardigen; maar de weg der goddelozen zal vergaan. ................................................................................ Zsoltárok 1:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert tudja az Úr az igazak útját; a gonoszok útja pedig elvész. ................................................................................ La psalmaro 1:6 Esperanto ................................................................................ CXar la Eternulo konas la vojon de piuloj; Sed la vojo de malpiuloj pereos. ................................................................................ PSALMIT 1:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Herra tietää vanhurskasten tien; mutta jumalattomain tie hukkuu. ................................................................................ PSALMIT 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä Herra tuntee vanhurskasten tien, mutta jumalattomain tie hukkuu. ................................................................................ Psalm 1:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι γινωσκει κυριος οδον δικαιων και οδος ασεβων απολειται ................................................................................ Psalm 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti ginōskei kurios odon dikaiōn kai odos asebōn apoleitai ................................................................................ oti ginOskei kurios odon dikaiOn kai odos asebOn apoleitai ................................................................................ Sòm 1:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske, Seyè a konnen jan moun ki fè byen yo ap viv. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الرب يعلم طريق الابرار. اما طريق الاشرار فتهلك ................................................................................ תהילים 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד׃ ................................................................................ תהילים 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃ ................................................................................ תהילים 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד׃ ................................................................................ תהילים 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־יֹודֵעַ יְהוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד׃ ................................................................................ תהילים 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו כי-יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד ................................................................................ תהילים 1:6 Hebrew Bible ................................................................................ כי יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד׃ | Salmi 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché l’Eterno conosce la via de’ giusti, ma la via degli empi mena alla rovina. ................................................................................ MAZMUR 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena diketahui Tuhan akan jalan orang yang benar itu, tetapi jalan orang fasik akan binasa adanya. ................................................................................ 시편 1:6 Korean ................................................................................ 대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다 ................................................................................ Psalmynas 1:6 Lithuanian ................................................................................ Nes Viešpats žino teisiojo kelią, o bedievių kelias pražus. ................................................................................ Psalm 1:6 Maori ................................................................................ E matau ana hoki a Ihowa ki te ara o te hunga tika: ko te ara ia o te hunga kino e ngaro. ................................................................................ Salmenes 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For Herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem zna Pan drogę sprawiedliwych; ale droga niepobożnych zginie. ................................................................................ Salmos 1:6 Portugese Bible ................................................................................ porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína. ................................................................................ Psalmi 1:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci Domnul cunoaşte calea celor neprihăniţi, dar calea păcătoşilor duce la pieire. ................................................................................ Псалтирь 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет. ................................................................................ Псалтирь 1:6 Russian koi8r ................................................................................ Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.[] ................................................................................ Salmos 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos, Pero el camino de los impíos perecerá. ................................................................................ Salmos 1:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque Jehová conoce el camino de los justos; Mas la senda de los malos perecerá. ................................................................................ Salmos 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos; y el camino de los malos se perderá. ................................................................................ Salmos 1:6 Spanish: Modern ................................................................................ Porque Jehovah conoce el camino de los justos, pero el camino de los impíos perecerá. ................................................................................ Psaltaren 1:6 Swedish (1917) ................................................................................ Ty HERREN känner de rättfärdigas väg, men de ogudaktigas väg förgås. ................................................................................ Psalm 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't nalalaman ng Panginoon ang lakad ng mga matuwid: nguni't ang lakad ng masama ay mapapahamak. ................................................................................ Mezmurlar 1:6 Turkish ................................................................................ Çünkü RAB doğruların yolunu gözetir, Kötülerin yolu ise ölüme götürür. ................................................................................ Thi-thieân 1:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì Ðức Giê-hô-va biết đường người công bình, Song đường kẻ ác rồi bị diệt vong. ................................................................................ Salmi 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè il Signore conosce la via de’ giusti; Ma la via degli empi perirà. ................................................................................ MAZMUR 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab orang taat dibimbing dan dilindungi TUHAN, tetapi orang jahat menuju kepada kebinasaan. ................................................................................ MAZMUR 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebab TUHAN mengenal jalan orang benar, tetapi jalan orang fasik menuju kebinasaan. ................................................................................ Destruction .......... End .......... Lost .......... Perish .......... Regardeth .......... Righteous .......... Sinner .......... Ungodly .......... Upright .......... Watches .......... Way .......... Wicked ................................................................................ Destruction .......... End .......... Lost .......... Perish .......... Regardeth .......... Righteous .......... Sinner .......... Ungodly .......... Upright .......... Watches .......... Way .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: but .......... For .......... knows .......... LORD .......... of .......... over .......... perish .......... righteous .......... the .......... watches .......... way .......... wicked .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |