Psalm 103:12
New American Standard Bible (©1995)
As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.

Psalm 103:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καθ' ὅσον ἀπέχουσιν ἀνατολαὶ ἀπὸ δυσμῶν ἐμάκρυνεν ἀφ' ἡμῶν τὰς ἀνομίας ἡμῶν

תהילים 103:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵינוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(102-11) quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
................................................................................
Salmos 103:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como está de lejos el oriente del occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones.
................................................................................
Psalm 103:12 German: Luther (1912)
................................................................................
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
................................................................................
Psaume 103:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
................................................................................
詩 篇 103:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
东 离 西 有 多 远 , 他 叫 我 们 的 过 犯 离 我 们 也 有 多 远 !
................................................................................
King James Bible
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

American King James Version
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

American Standard Version
As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.

Bible in Basic English
As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.

Douay-Rheims Bible
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.

Darby Bible Translation
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

English Revised Version
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As far as the east is from the west- that is how far he has removed our rebellious acts from himself.

Webster's Bible Translation
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

World English Bible
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

Young's Literal Translation
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
................................................................................
詩 篇 103:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
東 離 西 有 多 遠 , 他 叫 我 們 的 過 犯 離 我 們 也 有 多 遠 !
................................................................................
Psaume 103:12 French: Darby
................................................................................
Autant l'orient est loin de l'occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions.
................................................................................
Psaume 103:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Il a éloigné de nous nos forfaits, autant que l'Orient est éloigné de l'Occident.
................................................................................
Psaume 103:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.
................................................................................
Psalm 103:12 German: Luther (1545)
................................................................................
So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
................................................................................
Psalm 103:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.

Psalmet 103:12 Albanian
................................................................................
Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona.
................................................................................
Псалми 103:12 Bulgarian
................................................................................
Колкото отстои изток от запад, [Толкова] е отдалечил от нас престъпленията ни.
................................................................................
Psalm 103:12 Croatian Bible
................................................................................
Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
................................................................................
Žalmů 103:12 Czech BKR
................................................................................
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
................................................................................
Salme 103:12 Danish
................................................................................
Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
................................................................................
Psalmen 103:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
................................................................................
Zsoltárok 103:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tõlünk a mi vétkeinket.
................................................................................
La psalmaro 103:12 Esperanto
................................................................................
Kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, Tiel Li malproksimigis de ni niajn pekojn.
................................................................................
PSALMIT 103:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
................................................................................
PSALMIT 103:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
................................................................................
Psalm 103:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
καθ' οσον απεχουσιν ανατολαι απο δυσμων εμακρυνεν αφ' ημων τας ανομιας ημων
................................................................................
Psalm 103:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kath' oson apechousin anatolai apo dusmōn emakrunen aph' ēmōn tas anomias ēmōn
kath' oson apechousin anatolai apo dusmOn emakrunen aph' EmOn tas anomias EmOn

................................................................................
Sòm 103:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan kote solèy leve a byen lwen ak kote solèy kouche a, se konsa li wete peche nou yo, li voye yo jete byen lwen nou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا
................................................................................
תהילים 103:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את־פשעינו׃
................................................................................
תהילים 103:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּרְחֹ֣ק מִ֭זְרָח מִֽמַּֽעֲרָ֑ב הִֽרְחִ֥יק מִ֝מֶּ֗נּוּ אֶת־פְּשָׁעֵֽינוּ׃
................................................................................
תהילים 103:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את־פשעינו׃
................................................................................
תהילים 103:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵינוּ׃
................................................................................
תהילים 103:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  כרחק מזרח ממערב--    הרחיק ממנו את-פשעינו
................................................................................
תהילים 103:12 Hebrew Bible
................................................................................
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Salmi 103:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre trasgressioni.
................................................................................
MAZMUR 103:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sejauh timur dari barat, begitu jauhpun dibuang-Nya segala salah dari pada kita.
................................................................................
시편 103:12 Korean
................................................................................
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
................................................................................
Psalmynas 103:12 Lithuanian
................................................................................
Kaip toli nuo rytų yra vakarai, taip Jis atitolino nuo mūsų nuodėmes.
................................................................................
Psalm 103:12 Maori
................................................................................
Pera i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou.
................................................................................
Salmenes 103:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
................................................................................
Salmos 103:12 Portugese Bible
................................................................................
Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.   
................................................................................
Psalmi 103:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
................................................................................
Псалтирь 103:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(102:12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакониянаши;
................................................................................
Псалтирь 103:12 Russian koi8r
................................................................................
(102-12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;[]
................................................................................
Salmos 103:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Como está de lejos el oriente del occidente, Así alejó de nosotros nuestras transgresiones.
................................................................................
Salmos 103:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
................................................................................
Salmos 103:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
................................................................................
Salmos 103:12 Spanish: Modern
................................................................................
Tan lejos como está el oriente del occidente, así hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
................................................................................
Psaltaren 103:12 Swedish (1917)
................................................................................
Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
................................................................................
Psalm 103:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung gaano ang layo ng silanganan sa kalunuran, gayon inilayo niya ang mga pagsalangsang natin sa atin.
................................................................................
Mezmurlar 103:12 Turkish
................................................................................
Doğu batıdan ne kadar uzaksa,
O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.

................................................................................
Thi-thieân 103:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phương đông xa cách phương tây bao nhiêu, Thì Ngài đã đem sự vi phạm chúng tôi khỏi xa chúng tôi bấy nhiêu.
................................................................................
Salmi 103:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quant’è lontano il Levante dal Ponente, Tanto ha egli allontanati da noi i nostri misfatti.
................................................................................
MAZMUR 103:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
................................................................................
MAZMUR 103:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.

Distance .......... East .......... Far .......... Remove .......... Removed .......... Sins .......... Transgressions .......... West

Distance .......... East .......... Far .......... Remove .......... Removed .......... Sins .......... Transgressions .......... West

Alphabetical: as .......... east .......... far .......... from .......... has .......... he .......... is .......... our .......... removed .......... so .......... the .......... transgressions .......... us .......... west

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible