New American Standard Bible (©1995)
I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.Psalm 104:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ᾄσω τῷ κυρίῳ ἐν τῇ ζωῇ μου ψαλῶ τῷ θεῷ μου ἕως ὑπάρχω
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(103-32) qui respicit terram et tremet tangit montes et fumabunt
................................................................................
Salmos 104:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al SEÑOR cantaré mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
................................................................................
Psalm 104:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.
................................................................................
Psaume 104:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je chanterai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
................................................................................
詩 篇 104:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 一 生 向 耶 和 华 唱 诗 ! 我 还 活 的 时 候 , 要 向 我 神 歌 颂 !
................................................................................
King James Bible
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
American King James Version
I will sing to the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
American Standard Version
I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
Bible in Basic English
I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
Douay-Rheims Bible
I will sing to the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
Darby Bible Translation
I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my God while I have my being.
English Revised Version
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will sing to the LORD throughout my life. I will make music to praise my God as long as I live.
Webster's Bible Translation
I will sing to the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
World English Bible
I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being.
Young's Literal Translation
I sing to Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.