Psalm 105:43
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And He brought forth His people with joy, His chosen ones with a joyful shout.
................................................................................
Psalm 105:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξήγαγεν τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν ἀγαλλιάσει καὶ τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐν εὐφροσύνῃ
................................................................................
תהילים 105:43 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּוצִא עַמֹּו בְשָׂשֹׂון בְּרִנָּה אֶת־בְּחִירָיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(104-42) quia recordatus est verbi sancti sui cum Abraham servo suo

................................................................................
Salmos 105:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y sacó a su pueblo con alegría, y a sus escogidos con gritos de júbilo.
................................................................................
Psalm 105:43 German: Luther (1912)
................................................................................
Also führte er sein Volk in Freuden und seine Auserwählten in Wonne
................................................................................
Psaume 105:43 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit sortir son peuple dans l'allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
................................................................................
詩 篇 105:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 带 领 百 姓 欢 乐 而 出 , 带 领 选 民 欢 呼 前 往 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he brought forth his people with joy, and his chosen with singing.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
................................................................................
詩 篇 105:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 , 帶 領 選 民 歡 呼 前 往 。
................................................................................
詩 篇 105:43 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他帶領自己的子民歡歡樂樂出來,帶領自己的選民歡呼著出來。
................................................................................
詩 篇 105:43 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他带领自己的子民欢欢乐乐出来,带领自己的选民欢呼着出来。
................................................................................
Psaume 105:43 French: Darby
................................................................................
Et il fit sortir son peuple avec joie, ses élus avec chant de triomphe;
................................................................................
Psaume 105:43 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il tira dehors son peuple avec allégresse, et ses élus avec chant de joie.
................................................................................
Psaume 105:43 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie.
................................................................................
Psalm 105:43 German: Luther (1545)
................................................................................
Also führete er sein Volk aus mit Freuden und seine Auserwählten mit Wonne
................................................................................
Psalm 105:43 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er führte sein Volk heraus mit Freuden, mit Jubel seine Auserwählten.
Psalmet 105:43 Albanian
................................................................................
pastaj nxori popullin e tij me gëzim dhe njerëzit e tij të zgjedhur me britma gëzimi,
................................................................................
Псалми 105:43 Bulgarian
................................................................................
Така изведе людете Си с веселие, Избраните Си с пеене.
................................................................................
Psalm 105:43 Croatian Bible
................................................................................
Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
................................................................................
Žalmů 105:43 Czech BKR
................................................................................
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
................................................................................
Salme 105:43 Danish
................................................................................
han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel;
................................................................................
Psalmen 105:43 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo voerde Hij Zijn volk uit met vrolijkheid, Zijn uitverkorenen met gejuich.
................................................................................
Zsoltárok 105:43 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kihozá azért az õ népét örömmel, [és] az õ választottait vígassággal.
................................................................................
La psalmaro 105:43 Esperanto
................................................................................
Kaj Li elkondukis Sian popolon en gxojo, Siajn elektitojn kun kantado.
................................................................................
PSALMIT 105:43 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja vei kansansa ilolla ulos, ja valittunsa riemulla,
................................................................................
PSALMIT 105:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin hän vei kansansa pois sen iloitessa, valittunsa heidän riemuitessaan.
................................................................................
Psalm 105:43 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξηγαγεν τον λαον αυτου εν αγαλλιασει και τους εκλεκτους αυτου εν ευφροσυνη
................................................................................
Psalm 105:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exēgagen ton laon autou en agangiasei kai tous eklektous autou en euphrosunē
................................................................................
kai exEgagen ton laon autou en agangiasei kai tous eklektous autou en euphrosunE

................................................................................
Sòm 105:43 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa li te fè pèp li a soti ak kè kontan, li te fè pèp li te chwazi a rele sitèlman yo te kontan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:43 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎.
................................................................................
תהילים 105:43 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויוצא עמו בששון ברנה את־בחיריו׃
................................................................................
תהילים 105:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּוצִ֣א עַמֹּ֣ו בְשָׂשֹׂ֑ון בְּ֝רִנָּ֗ה אֶת־בְּחִירָֽיו׃
................................................................................
תהילים 105:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויוצא עמו בששון ברנה את־בחיריו׃
................................................................................
תהילים 105:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּוצִא עַמֹּו בְשָׂשֹׂון בְּרִנָּה אֶת־בְּחִירָיו׃
................................................................................
תהילים 105:43 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מג  ויוצא עמו בששון    ברנה את-בחיריו
................................................................................
תהילים 105:43 Hebrew Bible
................................................................................
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
Salmi 105:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e trasse fuori il suo popolo con allegrezza, e i suoi eletti con giubilo.
................................................................................
MAZMUR 105:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dihantarnya akan segala umat-Nya itu keluar dengan kesukaan hatinya, dan segala orang pilihan-Nya dengan bersorak-sorak.
................................................................................
시편 105:43 Korean
................................................................................
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
................................................................................
Psalmynas 105:43 Lithuanian
................................................................................
ir išvedė savo tautą su džiaugsmu, savo išrinktuosius su linksmybėmis.
................................................................................
Psalm 105:43 Maori
................................................................................
A whakaputaina mai ana e ia tana iwi i runga i te hari, ana i whiriwhiri ai i runga i te koa.
................................................................................
Salmenes 105:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og han førte sitt folk ut med glede, sine utvalgte med fryderop,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż wywiódł lud swój z weselem, a z śpiewaniem wybranych swoich.
................................................................................
Salmos 105:43 Portugese Bible
................................................................................
Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.   
................................................................................
Psalmi 105:43 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A scos pe poporul Său cu veselie, pe aleşii Săi în mijlocul strigătelor de bucurie.
................................................................................
Псалтирь 105:43 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(104:43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
................................................................................
Псалтирь 105:43 Russian koi8r
................................................................................
(104-43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,[]
................................................................................
Salmos 105:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y sacó a Su pueblo con alegría, Y a Sus escogidos con gritos de júbilo.
................................................................................
Salmos 105:43 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.
................................................................................
Salmos 105:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
................................................................................
Salmos 105:43 Spanish: Modern
................................................................................
Así sacó a su pueblo con gozo; con júbilo sacó a sus escogidos.
................................................................................
Psaltaren 105:43 Swedish (1917)
................................................................................
Så förde han ut sitt folk med fröjd, med jubel dem som han hade utvalt.
................................................................................
Psalm 105:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang inilabas ang kaniyang bayan na may kagalakan, at ang kaniyang hirang na may awitan.
................................................................................
Mezmurlar 105:43 Turkish
................................................................................
Halkını sevinç içinde,
Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.

................................................................................
Thi-thieân 105:43 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài dẫn dân Ngài ra cách hớn hở, Dắt kẻ Ngài chọn ra với bài hát thắng trận.
................................................................................
Salmi 105:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E trasse fuori il suo popolo con allegrezza, E i suoi eletti con giubilo;
................................................................................
MAZMUR 105:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka dihantar-Nya umat-Nya dengan gembira, orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
................................................................................
MAZMUR 105:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dituntun-Nya umat-Nya keluar dengan kegirangan dan orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
................................................................................
Chosen .......... Cries .......... Forth .......... Glad .......... Gladness .......... Joy .......... Joyful .......... Led .......... Ones .......... Rejoicing .......... Selection .......... Shout .......... Shouts .......... Singing
................................................................................
Chosen .......... Cries .......... Forth .......... Glad .......... Gladness .......... Joy .......... Joyful .......... Led .......... Ones .......... Rejoicing .......... Selection .......... Shout .......... Shouts .......... Singing
................................................................................
Alphabetical: a .......... And .......... brought .......... chosen .......... forth .......... He .......... his .......... joy .......... joyful .......... of .......... ones .......... out .......... people .......... rejoicing .......... shout .......... shouts .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P105 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible