New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ Psalm 106:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἐκ χειρὸς μισούντων καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς ἐχθροῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (105-9) et comminatus est mari Rubro et aruit et transduxit eos per abyssos quasi in deserto ................................................................................ Salmos 106:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los salvó de mano del que los odiaba, y los redimió de mano del enemigo. ................................................................................ Psalm 106:10 German: Luther (1912) ................................................................................ und half ihnen von der Hand des, der sie haßte, und erlöste sie von der Hand des Feindes; ................................................................................ Psaume 106:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l'ennemi. ................................................................................ 詩 篇 106:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 拯 救 他 们 脱 离 恨 他 们 人 的 手 , 从 仇 敌 手 中 救 赎 他 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he took them safely out of the hands of their haters, and kept them from the attacks of those who were against them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he saved them from the hand of them that hated them: and he redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He rescued them from the power of the one who hated them. He rescued them from the enemy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He saved them from the hand of him who hated them, and redeemed them from the hand of the enemy. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy. ................................................................................ 詩 篇 106:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 拯 救 他 們 脫 離 恨 他 們 人 的 手 , 從 仇 敵 手 中 救 贖 他 們 。 ................................................................................ 詩 篇 106:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他拯救他們脫離憎恨他們的人的手,從仇敵的手中救贖了他們。 ................................................................................ 詩 篇 106:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他拯救他们脱离憎恨他们的人的手,从仇敌的手中救赎了他们。 ................................................................................ Psaume 106:10 French: Darby ................................................................................ Et il les sauva de la main de celui qui les haïssait, et les racheta de la main de l'ennemi. ................................................................................ Psaume 106:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les délivra de la main de ceux qui [les] haïssaient, et les garantit de la main de l'ennemi. ................................................................................ Psaume 106:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il les sauva des mains de l'adversaire, et les racheta des mains de l'ennemi. ................................................................................ Psalm 106:10 German: Luther (1545) ................................................................................ und half ihnen von der Hand des, der, sie hassete, und erlösete sie von der Hand des Feindes ................................................................................ Psalm 106:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er rettete sie aus der Hand des Hassers, und erlöste sie aus der Hand des Feindes. | Psalmet 106:10 Albanian ................................................................................ I shpëtoi nga dora e atij që i urrente dhe i shpengoi nga dora e armikut. ................................................................................ Псалми 106:10 Bulgarian ................................................................................ И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля. ................................................................................ Psalm 106:10 Croatian Bible ................................................................................ Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana. ................................................................................ Žalmů 106:10 Czech BKR ................................................................................ A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele. ................................................................................ Salme 106:10 Danish ................................................................................ han fried dem af deres Avindsmænds Hånd og udløste dem fra Fjendens Hånd; ................................................................................ Psalmen 106:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Hij verloste hen uit de hand des haters, en Hij bevrijdde hen van de hand des vijands. ................................................................................ Zsoltárok 106:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És kisegíté õket a gyûlölõ kezébõl; kimentette õket ellenség kezébõl. ................................................................................ La psalmaro 106:10 Esperanto ................................................................................ Kaj Li savis ilin el la mano de la malamanto, Kaj Li liberigis ilin en la mano de la malamiko. ................................................................................ PSALMIT 106:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja vapahti heitä niiden käsistä, joka heitä vihasivat, ja lunasti heitä vihollistensa käsistä. ................................................................................ PSALMIT 106:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän pelasti heidät vihamiehen kädestä ja lunasti heidät vihollisen vallasta. ................................................................................ Psalm 106:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσωσεν αυτους εκ χειρος μισουντων και ελυτρωσατο αυτους εκ χειρος εχθρου ................................................................................ Psalm 106:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai esōsen autous ek cheiros misountōn kai elutrōsato autous ek cheiros echthrou ................................................................................ kai esOsen autous ek cheiros misountOn kai elutrOsato autous ek cheiros echthrou ................................................................................ Sòm 106:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li sove yo anba men moun ki te rayi yo, li delivre yo anba men lènmi yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو. ................................................................................ תהילים 106:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃ ................................................................................ תהילים 106:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽ֭יֹּושִׁיעֵם מִיַּ֣ד שֹׂונֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אֹויֵֽב׃ ................................................................................ תהילים 106:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃ ................................................................................ תהילים 106:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּושִׁיעֵם מִיַּד שֹׂונֵא וַיִּגְאָלֵם מִיַּד אֹויֵב׃ ................................................................................ תהילים 106:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב ................................................................................ תהילים 106:10 Hebrew Bible ................................................................................ ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃ | Salmi 106:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E li salvò dalla mano di chi li odiava, e li redense dalla mano del nemico. ................................................................................ MAZMUR 106:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dilepaskan-Nya mereka itu dari pada tangan pembenci dan diluputkan-Nya mereka itu dari pada tangan musuh. ................................................................................ 시편 106:10 Korean ................................................................................ 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고 ................................................................................ Psalmynas 106:10 Lithuanian ................................................................................ Iš vergijos Jis išgelbėjo juos, išpirko juos iš priešo rankos. ................................................................................ Psalm 106:10 Maori ................................................................................ Na whakaorangia ake ratou e ia i te ringa o te tangata i kino ki a ratou; a hokona ana ratou i roto i te ringa o te hoariri. ................................................................................ Salmenes 106:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og han frelste dem av hans hånd som hatet dem, og forløste dem av fiendens hånd, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak zachował ich od ręki tego, który ich miał w nienawiści, a wykupił ich z ręki nieprzyjacielskiej. ................................................................................ Salmos 106:10 Portugese Bible ................................................................................ Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo. ................................................................................ Psalmi 106:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ I -a scăpat din mîna celui ce -i ura, şi i -a izbăvit din mîna vrăjmaşului. ................................................................................ Псалтирь 106:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (105:10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага. ................................................................................ Псалтирь 106:10 Russian koi8r ................................................................................ (105-10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.[] ................................................................................ Salmos 106:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los salvó de mano del que los odiaba, Y los redimió de mano del enemigo. ................................................................................ Salmos 106:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y salvólos de mano del enemigo, Y rescatólos de mano del adversario. ................................................................................ Salmos 106:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los salvó de mano del enemigo, y los rescató de mano del adversario. ................................................................................ Salmos 106:10 Spanish: Modern ................................................................................ Los libró del enemigo; los rescató de mano del adversario. ................................................................................ Psaltaren 106:10 Swedish (1917) ................................................................................ Han frälste dem från deras motståndares hand och förlossade dem ifrån fiendens hand. ................................................................................ Psalm 106:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iniligtas niya sila sa kamay ng nangagtatanim sa kanila, at tinubos niya sila sa kamay ng kaaway. ................................................................................ Mezmurlar 106:10 Turkish ................................................................................ Kendilerinden nefret edenlerin elinden aldı onları, Düşmanlarının pençesinden kurtardı. ................................................................................ Thi-thieân 106:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài giải cứu họ khỏi tay kẻ ghen ghét, Chuộc họ khỏi tay kẻ thù nghịch. ................................................................................ Salmi 106:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E li salvò di man di coloro che li odiavano, E li riscosse di man del nemico. ................................................................................ MAZMUR 106:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengan demikian diselamatkan-Nya mereka dari tangan lawan, dibebaskan-Nya mereka dari kuasa musuh. ................................................................................ MAZMUR 106:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikian diselamatkan-Nya mereka dari tangan pembenci, ditebus-Nya mereka dari tangan musuh; ................................................................................ Attacks .......... Delivered .......... Enemy .......... Foe .......... Hand .......... Hands .......... Hated .......... Haters .......... Hating .......... Kept .......... Power .......... Redeemed .......... Redeemeth .......... Safely .......... Saved .......... Saveth ................................................................................ Attacks .......... Delivered .......... Enemy .......... Foe .......... Hand .......... Hands .......... Hated .......... Haters .......... Hating .......... Kept .......... Power .......... Redeemed .......... Redeemeth .......... Safely .......... Saved .......... Saveth ................................................................................ Alphabetical: And .......... enemy .......... foe .......... from .......... hand .......... hated .......... He .......... of .......... one .......... redeemed .......... saved .......... So .......... the .......... them .......... who ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |