Psalm 106:43
New American Standard Bible (©1995)
Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity.

Psalm 106:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν

תהילים 106:43 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פְּעָמִים רַבֹּות יַצִּילֵם וְהֵמָּה יַמְרוּ בַעֲצָתָם וַיָּמֹכּוּ בַּעֲוֹנָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(105-42) et adflixerunt eos inimici sui et humiliati sunt sub manu eorum
................................................................................
Salmos 106:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Muchas veces los libró; ellos, sin embargo, fueron rebeldes a su consejo, y se hundieron en su iniquidad.
................................................................................
Psalm 106:43 German: Luther (1912)
................................................................................
Er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.
................................................................................
Psaume 106:43 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Plusieurs fois il les délivra; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.
................................................................................
詩 篇 106:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 屡 次 搭 救 他 们 , 他 们 却 设 谋 背 逆 , 因 自 己 的 罪 孽 降 为 卑 下 。
................................................................................
King James Bible
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

American King James Version
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

American Standard Version
Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.

Bible in Basic English
Again and again he made them free; but their hearts were turned against his purpose, and they were overcome by their sins.

Douay-Rheims Bible
many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities.

Darby Bible Translation
Often did he deliver them; but as for them they provoked him by their counsel, and they were brought low by their iniquity.

English Revised Version
Many times did he deliver them; but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He rescued them many times, but they continued to plot rebellion against him and to sink deeper because of their sin.

Webster's Bible Translation
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel; and were brought low for their iniquity.

World English Bible
Many times he delivered them, but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.

Young's Literal Translation
Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
................................................................................
詩 篇 106:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 屢 次 搭 救 他 們 , 他 們 卻 設 謀 背 逆 , 因 自 己 的 罪 孽 降 為 卑 下 。
................................................................................
Psaume 106:43 French: Darby
................................................................................
Maintes fois il les délivra; mais ils le chagrinèrent par leur conseil, et ils déchurent par leur iniquité.
................................................................................
Psaume 106:43 French: Martin (1744)
................................................................................
Il les a souvent délivrés, mais ils l'ont irrité par leur conseil, et ils ont été mis en langueur par leur iniquité.
................................................................................
Psaume 106:43 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Maintes fois il les délivra; mais ils se montraient rebelles dans leurs desseins, et se perdaient par leur iniquité.
................................................................................
Psalm 106:43 German: Luther (1545)
................................................................................
Er errettete sie oftmals; aber sie erzürneten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.
................................................................................
Psalm 106:43 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Oftmals errettete er sie; sie aber waren widerspenstig in ihren Anschlägen, (Eig. in ihrem Ratschlag) und sie sanken hin durch ihre Ungerechtigkeit.

Psalmet 106:43 Albanian
................................................................................
Ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.
................................................................................
Псалми 106:43 Bulgarian
................................................................................
Много пъти Той ги избавя; Но, понеже намеренията им бяха бунтовнически, [Затова] се и унижиха поради беззаконието си.
................................................................................
Psalm 106:43 Croatian Bible
................................................................................
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
................................................................................
Žalmů 106:43 Czech BKR
................................................................................
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
................................................................................
Salme 106:43 Danish
................................................................................
Han frelste dem Gang på Gang, men de stod egensindigt imod og sygnede hen i Brøden;
................................................................................
Psalmen 106:43 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij heeft hen menigmaal gered; maar zij verbitterden Hem door hun raad, en werden uitgeteerd door hun ongerechtigheid.
................................................................................
Zsoltárok 106:43 Hungarian: Karoli
................................................................................
Számtalanszor megmentette õket, de õk felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bûneikbe.
................................................................................
La psalmaro 106:43 Esperanto
................................................................................
Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortigxis pro sia krimeco.
................................................................................
PSALMIT 106:43 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän monesti heitä pelasti; mutta he vihoittivat hänen neuvoillansa, ja he painettiin alas pahain tekoinsa tähden.
................................................................................
PSALMIT 106:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Monet kerrat hän pelasti heidät, mutta he olivat uppiniskaiset omassa neuvossaan ja sortuivat pahain tekojensa tähden.
................................................................................
Psalm 106:43 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πλεονακις ερρυσατο αυτους αυτοι δε παρεπικραναν αυτον εν τη βουλη αυτων και εταπεινωθησαν εν ταις ανομιαις αυτων
................................................................................
Psalm 106:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pleonakis errusato autous autoi de parepikranan auton en tē boulē autōn kai etapeinōthēsan en tais anomiais autōn
pleonakis errusato autous autoi de parepikranan auton en tE boulE autOn kai etapeinOthEsan en tais anomiais autOn

................................................................................
Sòm 106:43 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a te delivre pèp li a anpil fwa. Men, yo te pito revòlte kont li, yo te tonbe pi mal nan fè peche.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:43 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم
................................................................................
תהילים 106:43 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
................................................................................
תהילים 106:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פְּעָמִ֥ים רַבֹּ֗ות יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֹנָֽם׃
................................................................................
תהילים 106:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
................................................................................
תהילים 106:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פְּעָמִים רַבֹּות יַצִּילֵם וְהֵמָּה יַמְרוּ בַעֲצָתָם וַיָּמֹכּוּ בַּעֲוֹנָם׃
................................................................................
תהילים 106:43 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מג  פעמים רבות    יצילם והמה ימרו בעצתם    וימכו בעונם
................................................................................
תהילים 106:43 Hebrew Bible
................................................................................
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
Salmi 106:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Molte volte li liberò, ma essi si ribellavano, seguendo i loro propri voleri, e si rovinavano per la loro iniquità.
................................................................................
MAZMUR 106:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kerapkali diluputkannya mereka itu, tetapi mereka itu memahitkan hatinya dengan bicaranya, dan habis termakan mereka itu oleh kesalahannya.
................................................................................
시편 106:43 Korean
................................................................................
여호와께서 여러번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
................................................................................
Psalmynas 106:43 Lithuanian
................................................................................
Daug kartų Jis išlaisvino juos, bet jie neklausė Jo patarimų; dėl savo nedorybių jie buvo pažeminti.
................................................................................
Psalm 106:43 Maori
................................................................................
He maha ana whakaoranga i a ratou: ko ratou ia i whakatoi ki a ia i o ratou whakaaro, a whakaititia ana i ta ratou kino.
................................................................................
Salmenes 106:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mange ganger utfridde han dem; men de var gjenstridige i sine råd, og de sank ned i usseldom for sin misgjernings skyld.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Częstokroć ich wybawiał; wszakże go oni wzruszali do gniewu radami swemi, zaczem poniżeni byli dla nieprawości swoich.
................................................................................
Salmos 106:43 Portugese Bible
................................................................................
Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.   
................................................................................
Psalmi 106:43 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El de mai multe ori i -a izbăvit, dar ei s'au arătat neascultători în planurile lor, şi au ajuns nenorociţi prin nelegiuirea lor.
................................................................................
Псалтирь 106:43 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(105:43) Много раз Он избавлял их; они же раздражали Его упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.
................................................................................
Псалтирь 106:43 Russian koi8r
................................................................................
(105-43) Много раз Он избавлял их; они же раздражали [Его] упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.[]
................................................................................
Salmos 106:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Muchas veces los libró; Pero, ellos fueron rebeldes en sus propósitos, Y se hundieron en su iniquidad.
................................................................................
Salmos 106:43 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Muchas veces los libró; Mas ellos se rebelaron á su consejo, Y fueron humillados por su maldad.
................................................................................
Salmos 106:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Muchas veces los libró; mas ellos se rebelaron a su consejo, y fueron humillados por su maldad.
................................................................................
Salmos 106:43 Spanish: Modern
................................................................................
Muchas veces los libró, pero ellos se rebelaron contra su consejo y fueron humillados a causa de su iniquidad.
................................................................................
Psaltaren 106:43 Swedish (1917)
................................................................................
Många gånger räddade han dem, men de voro gensträviga i sin egenvilja och förgingos så genom sin missgärning.
................................................................................
Psalm 106:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Madalas na iligtas niya sila; nguni't sila'y mapanghimagsik sa kanilang payo, at nangababa sila sa kanilang kasamaan.
................................................................................
Mezmurlar 106:43 Turkish
................................................................................
RAB onları birçok kez kurtardı,
Ama akılları fikirleri başkaldırmaktaydı
Ve alçaltıldılar suçları yüzünden.

................................................................................
Thi-thieân 106:43 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhiều lần Chúa giải cứu tổ phụ chúng ta, Nhưng họ phiền lòng Ngài bởi ý muốn họ, Và họ hèn mọn vì tội ác của họ.
................................................................................
Salmi 106:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli li riscosse molte volte; Ma essi lo dispettarono co’ lor consigli, Onde furono abbattuti per la loro iniquità.
................................................................................
MAZMUR 106:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berulang kali TUHAN membebaskan mereka, tetapi mereka lebih suka memberontak, sehingga mereka binasa dalam dosa-dosa mereka.
................................................................................
MAZMUR 106:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Banyak kali dilepaskan-Nya mereka, tetapi mereka bersikap memberontak dengan rencana-rencana mereka, tenggelam dalam kesalahan mereka.

Bent .......... Counsel .......... Deliver .......... Delivered .......... Free .......... Hearts .......... However .......... Iniquity .......... Low .......... Overcome .......... Provoked .......... Purpose .......... Purposes .......... Rebel .......... Rebellion .......... Rebellious .......... Sank .......... Sin .......... Sins .......... Times .......... Turned .......... Wasted

Bent .......... Counsel .......... Deliver .......... Delivered .......... Free .......... Hearts .......... However .......... Iniquity .......... Low .......... Overcome .......... Provoked .......... Purpose .......... Purposes .......... Rebel .......... Rebellion .......... Rebellious .......... Sank .......... Sin .......... Sins .......... Times .......... Turned .......... Wasted

Alphabetical: and .......... away .......... bent .......... but .......... counsel .......... deliver .......... delivered .......... down .......... he .......... however .......... in .......... iniquity .......... Many .......... on .......... rebellion .......... rebellious .......... sank .......... sin .......... so .......... their .......... them .......... they .......... times .......... wasted .......... were .......... would

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P106 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43

Scripturetext.com Multilingual Bible