Psalm 113:7
New American Standard Bible (©1995)
He raises the poor from the dust And lifts the needy from the ash heap,

Psalm 113:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ ἐγείρων ἀπὸ γῆς πτωχὸν καὶ ἀπὸ κοπρίας ἀνυψῶν πένητα

תהילים 113:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְקִימִי מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיֹון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(112-7) suscitans de terra inopem et de stercore elevat pauperem
................................................................................
Salmos 113:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El levanta al pobre del polvo, y al necesitado saca del muladar,
................................................................................
Psalm 113:7 German: Luther (1912)
................................................................................
der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,
................................................................................
Psaume 113:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,
................................................................................
詩 篇 113:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 从 灰 尘 里 抬 举 贫 寒 人 , 从 粪 堆 中 提 拔 穷 乏 人 ,
................................................................................
King James Bible
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

American King James Version
He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;

American Standard Version
He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the needy from the dunghill;

Bible in Basic English
He takes the poor man out of the dust, lifting him up from his low position;

Douay-Rheims Bible
Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill::

Darby Bible Translation
He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy,

English Revised Version
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the needy from the dunghill;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He lifts the poor from the dust. He lifts the needy from a garbage heap.

Webster's Bible Translation
He raiseth the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

World English Bible
He raises up the poor out of the dust. Lifts up the needy from the ash heap;

Young's Literal Translation
He is raising up from the dust the poor, From a dunghill He exalteth the needy.
................................................................................
詩 篇 113:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 從 灰 塵 裡 抬 舉 貧 寒 人 , 從 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人 ,
................................................................................
Psaume 113:7 French: Darby
................................................................................
De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,
................................................................................
Psaume 113:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Lequel relève l'affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier,
................................................................................
Psaume 113:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,
................................................................................
Psalm 113:7 German: Luther (1545)
................................................................................
der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöhet den Armen aus dem Kot,
................................................................................
Psalm 113:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der aus dem Staube emporhebt den Geringen, aus dem Kote erhöht den Armen,

Psalmet 113:7 Albanian
................................................................................
Ai e ngre të mjerin nga pluhuri dhe nevojtarin nga plehrat,
................................................................................
Псалми 113:7 Bulgarian
................................................................................
Въздига сиромаха от пръстта. И възвишава немотния от бунището,
................................................................................
Psalm 113:7 Croatian Bible
................................................................................
Podiže iz prašine uboga, iz gliba vadi siromaha
................................................................................
Žalmů 113:7 Czech BKR
................................................................................
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
................................................................................
Salme 113:7 Danish
................................................................................
som rejser den ringe af Støvet, løfter den fattige op af Skarnet
................................................................................
Psalmen 113:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die den geringe uit het stof opricht, en den nooddruftige uit den drek verhoogt;
................................................................................
Zsoltárok 113:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki felemeli az alacsonyt a porból, és a szûkölködõt kivonszsza a sárból,
................................................................................
La psalmaro 113:7 Esperanto
................................................................................
Kiu el la polvo restarigas mizerulon, El la koto levas malricxulon,
................................................................................
PSALMIT 113:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka köyhän tomusta ylentää, ja vaivaisen loasta korottaa,
................................................................................
PSALMIT 113:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän, joka tomusta nostaa alhaisen, korottaa loasta köyhän
................................................................................
Psalm 113:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο εγειρων απο γης πτωχον και απο κοπριας ανυψων πενητα
................................................................................
Psalm 113:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o egeirōn apo gēs ptōchon kai apo koprias anupsōn penēta
o egeirOn apo gEs ptOchon kai apo koprias anupsOn penEta

................................................................................
Sòm 113:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li bay pòv malere a men pou fè l' leve soti nan pousyè a. Li wete l' nan mizè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 113:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
المقيم المسكين من التراب. الرافع البائس من المزبلة
................................................................................
תהילים 113:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון׃
................................................................................
תהילים 113:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֹֽון׃
................................................................................
תהילים 113:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון׃
................................................................................
תהילים 113:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְקִימִי מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיֹון׃
................................................................................
תהילים 113:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  מקימי מעפר דל    מאשפת ירים אביון
................................................................................
תהילים 113:7 Hebrew Bible
................................................................................
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון׃
Salmi 113:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli rileva il misero dalla polvere, e trae su il povero dal letame,
................................................................................
MAZMUR 113:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
yang mengangkat akan orang hina dari dalam lebu, dan yang meninggikan orang miskin dari dalam abu.
................................................................................
시편 113:7 Korean
................................................................................
가난한 자를 진토에서 일으키시며 궁핍한 자를 거름 무더기에서 드셔서
................................................................................
Psalmynas 113:7 Lithuanian
................................................................................
Jis kelia iš dulkių beturtį, iš purvo vargšą ištraukia,
................................................................................
Psalm 113:7 Maori
................................................................................
E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
................................................................................
Salmenes 113:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
som reiser den ringe av støvet, ophøier den fattige av skarnet
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
................................................................................
Salmos 113:7 Portugese Bible
................................................................................
Ele levanta do pó o pobre, e do monturo ergue o necessitado,   
................................................................................
Psalmi 113:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El ridică pe sărac din ţărînă, înalţă pe cel lipsit din gunoi.
................................................................................
Псалтирь 113:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(112:7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,
................................................................................
Псалтирь 113:7 Russian koi8r
................................................................................
(112-7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,[]
................................................................................
Salmos 113:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El levanta al pobre del polvo, Y al necesitado saca del muladar,
................................................................................
Salmos 113:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El levanta del polvo al pobre, Y al menesteroso alza del estiércol,
................................................................................
Salmos 113:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol;
................................................................................
Salmos 113:7 Spanish: Modern
................................................................................
Levanta del polvo al pobre, y al necesitado enaltece desde la basura,
................................................................................
Psaltaren 113:7 Swedish (1917)
................................................................................
Han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn,
................................................................................
Psalm 113:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang ibinabangon ang dukha mula sa alabok, at itinataas ang mapagkailangan mula sa dumi;
................................................................................
Mezmurlar 113:7 Turkish
................................................................................
Düşkünü yerden kaldırır,
Yoksulu çöplükten çıkarır;

................................................................................
Thi-thieân 113:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài nâng đỡ người khốn cùng lên khỏi bụi tro, Cất kẻ thiếu thốn khỏi đống phân,
................................................................................
Salmi 113:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che rileva il misero dalla polvere, Ed innalza il povero dallo sterco;
................................................................................
MAZMUR 113:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang miskin diangkat-Nya dari debu, dan orang melarat dari abu.
................................................................................
MAZMUR 113:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia menegakkan orang yang hina dari dalam debu dan mengangkat orang yang miskin dari lumpur,

Ash .......... Dunghill .......... Dung-Hill .......... Dust .......... Exalteth .......... Heap .......... Lifts .......... Low .......... Needy .......... Poor .......... Position .......... Raises .......... Raiseth .......... Raising

Ash .......... Dunghill .......... Dung-Hill .......... Dust .......... Exalteth .......... Heap .......... Lifts .......... Low .......... Needy .......... Poor .......... Position .......... Raises .......... Raiseth .......... Raising

Alphabetical: and .......... ash .......... dust .......... from .......... He .......... heap .......... lifts .......... needy .......... poor .......... raises .......... the

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P113 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible